Translate plataforma to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: plataforma

English Translation: platform




Translated sentences containing 'plataforma'
El tren hacia Sevilla está en la segunda plataforma.
The train to Seville is at the second platform.
Necesitamos desarrollar una plataforma común.
We need to develop a common platform.
¿Qué plataforma ofrecemos para ello?
What platform can we offer for it?
Su plataforma conjunta demanda pensiones de calidad.
Their joint platform demands a high-level retirement provision.
Sin embargo, no hay una plataforma común.
However, there is no common platform.
Pero esta no debe ser la única plataforma.
However, it must not be the only platform.
Estas conversaciones constituyen una plataforma excepcional.
The Geneva talks are the relevant platform.
Ésta constituye una plataforma global y ambiciosa.
This constitutes a global and ambitious platform.
Las condiciones varían mucho de una plataforma aeroportuaria a otra.
Conditions vary widely from one airport to another.
Es diferente debido a la estrechez de su plataforma continental.
It is different because of the narrowness of the continental shelf that is found there.
Me gustaría terminar hablado de la "Plataforma Mundial del Conocimiento".
I should like to conclude with the 'World Knowledge Platform'.
El informe nos proporciona una excelente plataforma para este fin.
The report provides a fantastic platform for this.
La resolución no refleja toda la plataforma de acción de Pekín.
The resolution does not reflect the whole Beijing Platform for Action.
Hemos diseñado una plataforma de aprendizaje digital dirigido a las PYME.
We designed an e-learning platform specifically targeted at SMEs.
La plataforma de acción nos proporciona un marco de acción.
The Action Platform provides us with a framework for action.
Hemos perdido la oportunidad de una plataforma pública importante.
We lost the opportunity of an important public platform.
En atención a esto se creó la plataforma de Pekín.
In view of this fact, this Beijing Action Platform was created.
Bueno, tenemos planes para crear una plataforma europea que ensaye la vacuna aunque ya existe una plataforma africana plenamente consolidada.
True, we have plans to set up a European platform to test the vaccine, even if there is already a fully developed African platform.
La plataforma del Gobierno de unidad es una plataforma de negociación y un intento de lograr la paz, cosa que el Consejo no reconoce.
The platform of unity government is a platform of negotiations and trying to reach peace, something the Council failed to acknowledge.
El informe sobre la aplicación de la plataforma de Pekín ha revelado que aún no se han conseguido en la Unión Europea los objetivos establecidos en dicha plataforma.
The report on the implementation of the Beijing Platform has shown that in the European Union, the goals it set out have not yet been achieved.
Además, hasta la fecha no se ha alcanzado ningún acuerdo con los Estados responsables de esta plataforma sobre las labores de limpieza en caso de accidente en esta plataforma.
Moreover, there have, as yet, been no agreements with the states responsible for the platform on the clean-up of the aftermath of any accident on this platform.
Esta tarde he recibido una carta de la plataforma de tránsito de mercancías, o como quiera que se llame. Pues bien, esta plataforma se ha unido a nuestra petición.
I had a letter this evening from the platform for freight transit or whatever name they have adopted, and this platform backs my request.
El mercado interior es la plataforma de Europa en el mundo.
The internal market is Europe' s platform in the world.
Si hay algo que realmente descansa en un cimiento muy sólido es, justamente, la plataforma aprobada.
If there is anything which really has had a very secure foundation, it is very much this platform that has been adopted.
Conozco las razones pero, no obstante, quiero utilizar nuestro Parlamento como plataforma.
I am aware of the reasons for this, but I should nevertheless like to use our Parliament as a platform.
ECHO debe convertirse en la plataforma coordinadora central para todos los Estados miembros.
ECHO must become the central coordination platform for all Member States.
Pero su gestión debe ayudar a la propia Convención a ser una verdadera plataforma para un debate abierto.
But its management must assist the Convention itself to be a real platform for open debate.
Queremos utilizar Johannesburgo como plataforma para trasladar estas cuestiones a la agenda internacional
We want to use Johannesburg as the platform for moving these items up on the international agenda.
El Parlamento Europeo es la plataforma menos adecuada de todas para ello.
For that purpose, the European Parliament is the least suitable of all platforms.
Acojo con especial agrado la iniciativa de la Comisión de crear una plataforma de ensayos clínicos.
I particularly welcome the Commission's initiative to set up a platform for clinical trials.
También me gustaría elogiar a la Plataforma Europea de Esclerosis Múltiple por su labor.
I would also like to commend the European MS Platform for their campaigning work.
Constituye un aspecto parlamentario importante y una buena plataforma sobre la que seguir avanzando.
It is an important parliamentary aspect and a good platform to build on.
La plataforma electoral de Iraq no deben constituirla los tanques estadounidenses o británicos.
Iraq’s electoral platform must not be US or British tanks.
Asimismo, tenemos procedimientos no reglamentarios como la plataforma sobre obesidad, que hemos lanzado recientemente.
We also have nonregulatory procedures like the platform on obesity, which we launched recently.
Hagamos pues, de las relaciones comerciales una plataforma para el desarrollo.
Let us therefore turn trade links into a platform for development.
Barcelona es la plataforma multilateral, el proceso multilateral, es el proceso de región a región.
Barcelona is the multilateral platform, the multilateral process, it is the process from region to region.
La UE, según el , no sirve como plataforma institucional para hacer frente a la mundialización.
The EU, the said, is the wrong institutional platform from which to deal with globalisation.
Tenemos que crear una plataforma para una verdadera negociación multilateral que, hoy por hoy, no existe.
We need to create a platform for genuine multilateral negotiation which, so far, does not exist.
En la sección I del informe, la ponente hace referencia al Grupo de la Plataforma de Pekín.
In section I of the report the distinguished MEP refers to the Beijing Platform Fraction.
En todo caso, el Foro Mundial del Agua no es la plataforma adecuada para dicho debate.
In all events, the World Water Forum is not the appropriate platform for such a debate.
La Comisaria Nazareth midió mucho sus palabras al referirse a la plataforma tecnológica.
Commissioner Nazareth was very careful with her words in referring to the technology platform.
No ha presentado pruebas, sino que tan solo ha ofrecido una plataforma para el antiamericanismo.
It has not established evidence, it has merely provided a platform for anti-American bias.
Es la única forma de alcanzar una plataforma estable y segura para nuestra relación energética.
This is the only way to have a stable and secure platform for our energy relationship.
La cultura también constituye una plataforma donde las naciones pueden entenderse e integrarse.
Culture also constitutes a platform where nations can reach understanding and integrate.
La plataforma europea de mujeres científicas creada a finales de 2005 nos ayudará a este respecto.
The European platform of women scientists created at the end of 2005 will help us in this respect.
Quizá sus Señorías se pregunten cuáles serían los objetivos de la "Plataforma Mundial del Conocimiento".
You may ask about the missions of the 'World Knowledge Platform'.
Esto, por tanto, nos lleva a plantearnos preguntas concretas, que también han surgido en esta plataforma.
This subsequently leads to a host of concrete questions which have also been raised on this platform.
Actualmente estamos definiendo los criterios y prioridades, y estableciendo la plataforma TI con los Estados miembros.
We are currently establishing criteria, priorities and the IT platform with the Member States.
Constituye la base de la asociación Euromed, nuestra plataforma de cooperación y desarrollo entre regiones.
It is the basis of the Euromed partnership, our region-to-region platform for cooperation and development.
Éstos les ofrecen una plataforma excelente para su mensaje político de odio.
There, they have an excellent platform for their political message of hate.
El lunes, el Consejo ofreció asimismo una plataforma para abordar la cuestión del reconocimiento.
On Monday, the Council also provided a platform for dealing with recognition.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  plátano - plantain tree
  platino - platinum
  plato - plate, dish
  playa - seashore
  plaza - square
  plebe - common people, rabble
  plomizo,plomiza - lead-colored
  plomo - lead
  pluma - feather; pen; =---- fuente=, fountain...
  población - population, people
  poblado,poblada - populous, inhabited
  pobre - poor
  pobremente - poorly
  poco,poca - indef. pron., little; =----s=, few;
  poder - power
  poder - (pres. [puedo=, past abs. =pude]), can,
  poderoso,poderosa - powerful, strong
  podría - cond. of [poder]
  poeta - poet
  policiaco,policiaca - relating to the police








Popular Phrase: estrana | Spanish Prepositions | Conjugated Verb: acobardar - to unnerve, to intimidate [ click for full conjugation ]