Translate fama to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: fama

English Translation: reputation; = ---- es=, the story goes




Translated sentences containing 'fama'
El director cuya fama es reconocida por todos.
The director whose fame is recognized by all.
Lo hice por la fama y fortuna.
I did it for fame and fortune.
Hay que reconocer que la res argentina tiene buena fama.
You have to recognize that Argentinian beef is reputable.
El dinero delictivo podría dar mala fama a la liberalización.
Criminal money could give liberalisation a bad name.
La fama del señor Bowis se extiende por toda Europa.
Mr Bowis’s fame has spread throughout Europe.
La calidad de la carne irlandesa tiene fama.
The quality of Irish beef is renowned.
Desgraciadamente, esto va a dar mala fama a la política de medio ambiente.
Unfortunately, this is going to give environment policy a bad name.
Señor Blak, usted tiene fama de mostrarse muy crítico con la mala gestión.
Mr Blak, you have a reputation for being a very harsh critic of mismanagement.
Señor Presidente del Consejo Europeo, usted tiene fama de sentir particular aprecio por el método comunitario.
Mr President of the European Council, you are not perceived as someone who is particularly fond of the Community method.
Se muestran dispuestas a retirar los productos que dañen su fama en el mercado europeo interior.
In the single European market they are prepared to withdraw products that damage their good reputation.
Tampoco hay absolutamente nada que indique que Israel esté actualmente preocupada por su fama.
Nor is there anything at all to suggest that Israel is concerned about its reputation at the moment.
Señor Presidente, no sabía que los diputados británicos a este Parlamento tuvieran fama de prolijos.
Mr President, I was unaware that British Members of this House had a reputation for being verbose!
Los portugueses tienen fama desde hace mucho tiempo de ser grandes navegantes.
The Portuguese have long been renowned as great mariners.
Nadie desea tener mala fama en el mundo y Afganistán no es una excepción.
Nobody wants to have a bad name in the world, and Afghanistan is no exception.
Señora Comisaria, usted tiene fama de tomarse siempre la opinión de esta Cámara muy en serio.
Commissioner, you are known as someone who always takes the opinion of this House very seriously.
Deben combatirse las bombas de fragmentación y las minas antipersonales de tan mala fama.
The notorious cluster bombs and anti-personnel mines must be combated.
La economía de la Unión Europea tiene fama de ser la mayor potencia económica del mundo.
The European Union's economy is reputed to be the greatest economic power in the world.
Al comenzar su Presidencia tenían fama de ser escépticos con respecto a la cuestión del cambio climático.
You started your Presidency with the reputation of being climate-sceptics.
Los criterios europeos tienen fama en todo el mundo de ser muy estrictos.
European standards have a global reputation for being very high.
Tiene demasiados pocos recursos y ello está dando mala fama a la Comisión en este momento.
He is under-resourced and this is bringing the European Union into disrepute at present.
Este Parlamento tiene fama de ignorar las consecuencias de sus legislaciones.
This Parliament reputedly disregards the consequences of its legislative measures.
Va a demostrar que es mejor que la fama que tiene hoy.
It will prove itself better than its present reputation.
Sé que la Comisión funciona bastante mejor de lo que dice su fama.
I know that the Commission is far superior to its reputation.
Debemos descubrir a la gente cuando provocan la mala fama de este Parlamento.
We should expose people when they are bringing this Parliament into disrepute.
También quisiera descubrir una institución que causa la mala fama de este Parlamento.
I would also wish to expose an institution that is bringing Parliament into disrepute.
Ya sabe usted, señor Sjöstedt, que el Sr. Sasi tiene fama de hombre discreto.
As you know, Mr Sjöstedt, Mr Sasi is renowned for his discretion.
Señor Presidente, el régimen del presidente Mugabe en Zimbabwe tiene ahora muy mala fama internacional, y con razón.
Mr President, the regime of President Mugabe of Zimbabwe is having a very bad press internationally, and with good reasons.
   – Señor Presidente, el Presidente del Consejo tiene fama en toda Europa de ser un negociador excelente y experimentado.
   Mr President, the Council President is known throughout Europe as an excellent and experienced negotiator.
Todos sabemos que Libia no tiene exactamente fama de paraíso de los derechos humanos o las opiniones humanas, ni mucho menos.
We all know that Libya is not exactly renowned for being the paradise of human rights or humane opinions, far from it.
Gracias a una escuela de la península de Sagres, su país ganó fama mundial como país de navegantes.
From a school on the Sagres peninsula, your country gained world repute as a nation of navigators.
Pero por desgracia, esta Directiva marco también tiene fama de ser la más compleja y burocrática del mundo.
Sadly though, this framework programme also has a reputation for being the most complex and bureaucratic in the world.
Éstos son los sistemas que más molestias producen y que dan mala fama al motociclismo en general.
These are the systems that create the greatest nuisance and give biking in general a bad name.
Señora Presidenta, distinguidas seoras y seores, la presente posición común que será votada mañana es mejor que su fama.
Madam President, ladies and gentlemen, the present common position on which we shall be voting tomorrow is better than its reputation.
Si no fuera porque los talibanes ya se han forjado la fama de no respetar ningún derecho, habría que recordarlo diariamente.
If the Taliban in Afghanistan did not already have a reputation for disregarding all rights, we would have to remind one another of it daily.
Los escoceses tienen una bien merecida fama en lo que se refiere a la innovación y a la inventiva.
The Scots have a well deserved reputation for innovation and inventiveness.
Los casos de grandes fraudes y abusos, todas estas cosas, sólo contribuyen a la mala fama de la política agrícola y eso hay que evitarlo.
Large-scale fraud, misuse and so forth can only give agricultural policy a bad name, and this must be avoided.
A esta política se le dio mala fama en el pasado cuando la mayoría de los fondos al sector agrícola se canalizaban a través de los procesadores y exportadores.
The policy was given a bad name in the past when most of the funds were channelled to the agricultural industry through the processors and exporters.
Señor Presidente, señor Presidente de la Comisión, señora Presidenta del Consejo, usted tiene fama -no sin razón, tal como ha demostrado su exposición- de ser extraordinariamente hábil.
Mr President, Mr President of the Commission, Madam President-in-Office of the Council, you have a reputation, not without reason, for being extraordinarily skilful, and your presentation has confirmed this.
Después de haber colaborado con usted en los últimos meses puedo confirmar y dar fe de que se ha mantenido fiel a esta fama.
Having worked with you over these past months, I can really confirm that and bear witness that you have lived up to your reputation.
El Reino Unido se ve confrontado con la dudosa fama de que aplica una política de inmigración flexible y apenas combate el trabajo ilegal.
The United Kingdom has to contend with the dubious reputation of pursuing a flexible immigration policy and of hardly fighting illegal employment.
Tienen fama por su alto nivel de calidad, pero eso sólo se puede valorar si los consumidores son capaces de identificar sus productos.
They do have a reputation for high quality, but that can only be valued if consumers can identify the products.
Incluso los suizos, que tienen la fama de ser relativamente tacaños, redistribuyen el 15% de su PIB a través del presupuesto confederal.
Even the Swiss, who have the reputation of being relatively stingy, redistribute 15% of their GDP through the Confederal budget.
Desde luego, en este contexto, la Comisión se está entrometiendo en las tradiciones que, durante décadas, han contribuido a dar nombre y fama a los puertos flamencos a nivel mundial.
Indeed, in the context of this issue, the Commission is tampering with traditions which, for decades, have made the name and fame of the Flemish ports across the world.
El Presidente Asad tiene fama de utilizar sin miramientos sus diferentes servicios de inteligencia y su policía secreta para acabar con cualquier resistencia al régimen.
President Assat has a reputation for ruthlessly using his various intelligence services and his secret police to suppress any resistance to the regime.
Tenemos fama de ser uno de los países más generosos a la hora de permitir el acceso desde los diez nuevos Estados miembros.
We have the reputation of being one of the most generous countries in terms of allowing access from the ten new Member States.
Es necesario que quienes manipulan el logro de medallas y premios para conseguir beneficios o fama sean socialmente estigmatizados por ello.
What is needed is for those who manipulate the winning of their medals and prizes for the sake of profit or fame to be socially stigmatised for it.
Ha incluido películas de Escocia –con actores de fama mundial como Ewan McGregor– y conferencias de personas como Alexander McCall Smith, el autor mundialmente conocido de la serie .
It has featured films from Scotland – with world-famous actors such as Ewan McGregor – and lectures by people like Alexander McCall Smith, the world-famous author of the series.
Me acuerdo perfectamente de la súplica realizada por una palestina de fama internacional, la doctora Hanan Ashraui, con motivo de las elecciones legislativas hace 18 meses.
I remember only too well the plea made by the internationally renowned Palestinian, Dr Hannan Ashrawi, at the time of the legislative elections 18 months ago.
Ya saben que cada país ha tenido siempre a sus propios artistas, compositores, escritores, etc. Incluso en los países pequeños surgen, por ejemplo, compositores de fama mundial.
You see, each country has always produced its artists, composers, authors and so on. Even the small countries come up with, for example, composers of world renown.
Por otro lado, tenemos que reconocer que la fama de nuestro socio en la lucha contra el cambio climático no le hace justicia.
On the other hand, we need to recognise that our partner in the fight against climate change is better than its reputation.
En tercer lugar, con todas las libertades de que gozan las mercancías y los capitales, e incluso los servicios, nuestra Unión no tiene tanta fama por las libertades individuales.
Third, for all the freedoms for goods and for capital - and even for services - our Union is not famed for freedoms for its people.
El carbón tiene mala fama, en parte por la contaminación y en parte por el dióxido de carbono adicional que produce por kilovatio en comparación con el gas.
Coal has a bad name, partly for pollution and partly for the extra carbon dioxide it produces per kilowatt as compared to gas.
No me produjo ninguna satisfacción la disputa acerca del infame "fontanero polaco", lo que no proporcionó buena fama ni a mi país ni, de hecho, a Europa.
I was not happy about the dispute over the infamous 'Polish plumber', which did not give my country or indeed Europe a very good name.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  familia - family
  famoso,famosa - famous
  fanfarria - fanfare
  fantasía - fancy, imagination
  farsa - farce
  fatal - fatal
  fatigado,fatigada - tired, worn out
  favor - favor; [a ---- de], in favor of, in...
  faz - face
  - faith; [a ---- mía], upon my word
  febrero - February
  fecundísimo,fecundísima - very fertile
  fecundo,fecunda - fertile
  fecha - date
  federal - federal
  Federico - Frederick
  Felipe - Philip
  feliz - happy
  felizmente - happily, without mishap
  feo,fea - ugly








Popular Phrase: how to say name | Spanish Course | Conjugated Verb: chantajear - blackmail (v) [ click for full conjugation ]