Translate farsa to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: farsa

English Translation: farce




Translated sentences containing 'farsa'
No apoyaré esta farsa política.
I will not support this political farce.
Ella sabría que mi sonrisa es una farsa, pues la alegría de mis días se la quedó ella.
She would know my smile is a farse, since the happiness of my days stayed with her.
Menuda farsa.
What a farce this is.
¡Esto es una farsa!
The whole thing is a farce!
Todo fue una farsa.
The whole thing was a travesty!
Tampoco nos sumaremos a esta farsa.
We are not joining in this charade either.
Fueron un fraude, una farsa.
They were a sham, a farce.
Esto es una auténtica farsa.
This is an absolutely travesty.
Los juicios son una farsa.
The trials there are farcical.
No pongan su nombre a esta farsa.
Do not put your name to this mockery.
No es más que otra farsa.
This is yet another farce.
¡La brevedad del documento es una farsa!
A paper this short is a farce.
Convirtió en farsa el desarme prometido.
He turned the disarmament pledge into a farce.
Estamos sencillamente ante una farsa democrática.
What we are concerned with here, moreover, is a matter concerning public access to documents. It is quite simply a farce in terms of democracy.
Creo que es una farsa bastante inaceptable.
I think this is farcical and quite unacceptable.
Resumiendo, el juicio fue una farsa.
In short, his trial was a sham.
Por lo tanto, REACH es una farsa.
REACH is a sham, therefore.
La democracia en Europa es una farsa.
Europe is a sham democracy.
Mi grupo no va a participar en esta farsa.
My group will not have any part in this charade.
El acuerdo de Opel es una farsa.
The Opel deal is a sham.
Este debate es una gran farsa.
This debate is a big sham.
¿Cuándo vamos a detener esta farsa, Sus Señorías?
Ladies and gentlemen, when are we going to stop this sham?
Hemos de prepararnos para una farsa de elecciones en una farsa de democracia.
We must prepare for pseudo-elections in a pseudo-democracy.
En resumidas cuentas, esta farsa no la podemos aceptar.
In short, we cannot accept such a travesty.
Señor Presidente, las elecciones en Zimbabwe son una farsa democrática.
Mr President, the elections in Zimbabwe are a democratic joke.
No obstante, para otros es una farsa de dimensiones casi surrealistas.
For others, however, it is a farce of almost surrealistic dimensions.
Por desgracia, los controles alimentarios siguen siendo una farsa.
Unfortunately, food controls are still a farce.
La base jurídica que acabo de mencionar completa la farsa.
The legal basis that I mentioned earlier completes the farce.
Se trata de artificios presupuestarios, de una farsa.
This is budgetary acrobatics and a sham.
(DE) Señor Presidente, el Informe Catania es una farsa.
(DE) Mr President, the Catania report is a real sham.
Antes le he comentado a él que todo esto es una farsa.
I have mentioned it to him before that this whole thing is a farce.
Si no fuera tal la tragedia, sería una farsa.
If it was not such a tragedy, it would be a farce.
Esto es una auténtica farsa y una cuestión de orden.
This is an absolute farce and this is a point of order.
Es una farsa; nadie puede vivir con eso.
This is a joke; nobody can live on it.
Esto demuestra que el cambio de Parlamento fue puramente cosmético: una farsa.
This shows the change of Parliament was cosmetic - a charade.
Esto, sea quien fuere quien lo analice, es una verdadera farsa.
That clearly is a farce in anyone's analysis.
Lo que estamos presenciando ahora es una farsa de la justicia.
What we are now seeing is a charade of justice.
Sin embargo, las leyes que sólo existen sobre el papel se acaban convirtiendo en una farsa.
Yet laws that only exist on paper are, in the final analysis, ridiculous.
Paso a continuación al resultado menos positivo del Consejo Europeo - la farsa sobre las agencias.
I turn now to the less positive result of the European Council - the farce over the agencies.
Como institución democrática, hay que decir que no es nada más que una farsa.
As a democratic institution one has to say that it is nothing more than a sham.
Incluso en el contexto africano, las elecciones en Zimbabwe eran una farsa sin parangón.
The elections in Zimbabwe were an incredible farce, even by African standards.
Ese proceso es una farsa y todo el procedimiento es inaceptable.
Their trial is a farce, and the way it is being conducted completely unacceptable.
Dado que no deseamos dar nuestra aprobación a esta farsa, hemos votado en contra del informe.
Since we do not wish to give our approval to this farce, we voted against the report.
Y no mejorará las cosas que las elecciones parlamentarias acaben por ser una farsa.
It will not make things any better if the parliamentary elections turn out to be a farce.
¿Cuándo nos daremos cuenta en la Unión Europea que este diálogo es una farsa?
When will the EU realise that this dialogue is a farce?
Lamento decirlo, señor Comisario y señor Coelho, pero esta es una farsa legal, jurídica y política.
It pains me to say it, Commissioner and Mr Coelho, but this is a legal and juridico-political farce.
En los últimos días, este escándalo ha llegado a ser una farsa.
In recent days, this scandal has taken on the character of a farce.
Todos sabemos que este Parlamento es una farsa, pero esto justamente demuestra cuán absurdo es.
We all know this is a phoney parliament, but this demonstrates just how pointless it is.
   – Señora Presidenta, la pomposamente denominada Estrategia de Lisboa está convirtiéndose en una farsa.
   Madam President, what was pompously called the Lisbon Strategy is turning into a farce.
De modo que la supuesta acción disciplinaria del IRA es una farsa.
So much for the IRA’s supposed disciplinary action: it is a farce.
   . La votación de hoy sobre la Moción de Censura ha sido una farsa.
   Today's vote on the Motion of Censure was a farce.
La farsa de la semana pasada con la Directiva relativa al tiempo de trabajo fue vergonzosa.
Last week's farce on the Working Time Directive was shameful.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  fatal - fatal
  fatigado,fatigada - tired, worn out
  favor - favor; [a ---- de], in favor of, in...
  faz - face
  - faith; [a ---- mía], upon my word
  febrero - February
  fecundísimo,fecundísima - very fertile
  fecundo,fecunda - fertile
  fecha - date
  federal - federal
  Federico - Frederick
  Felipe - Philip
  feliz - happy
  felizmente - happily, without mishap
  feo,fea - ugly
  feria - fair
  Fernando - Ferdinand
  feroz - ferocious
  ferrocarril - railroad
  fertil - fertile








Popular Phrase: kid songs in spanish | Spanish Course | Conjugated Verb: bordar - to embroider [ click for full conjugation ]