Translate entorno to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: entorno

English Translation: environment




Translated sentences containing 'entorno'
en el entorno familiar
in one's family circle
Transmite crisis a todo su entorno.
It radiates crisis on every side.
Se está destruyendo su entorno.
Their environment is being destroyed.
Depende de todo un entorno.
It too operates in the context of a complete environment.
Un entorno digital global conectado en red.
A global digital networked environment.
Necesitan un entorno en que puedan desarrollarse.
They need an environment in which they can develop.
Israel opina que su entorno es hostil.
Israel takes the view that they live in a hostile entity.
Es el entorno natural para los niños.
It is the natural setting for children.
Es preciso encontrar el entorno geológico apropiado.
You need the right kind of a geological environment.
El entorno político supone todo un reto.
The political environment is challenging.
Por ejemplo, en el entorno urbano.
For example, from the built environment.
El entorno político ha cambiado drásticamente.
The political environment has changed drastically.
Muchas provienen de un entorno paramilitar.
Many have a paramilitary background.
No tiene realmente en cuenta nuestro entorno económico.
It does not really take our economic environment into account.
Es preciso desarrollar productos multimedia para el entorno de la enseñanza y utilizarlos en dicho entorno.
Multimedia products need to be developed for and used in schools.
Se ha originado un enorme revuelo entorno a este aspecto, entorno a esas contribuciones.
There was a dreadful row over this, as regards the contributions.
Y en todo eso, el entorno del comercio electrónico, el entorno Internet, el entorno de las nuevas tecnologías tienen que ser una buena plataforma.
In all of this, electronic commerce, the Internet and new technologies must offer a good platform.
Queremos construir una Europa cuyo entorno sea sostenible y saludable.
We want to build a Europe with a sustainable and healthy environment.
No se puede obligar a nadie más a que abandone su entorno vital.
People should no longer be forced to move.
Dichos aeropuertos continúan creciendo y causan serias molestias a su entorno.
These airports continue to grow and they place a huge burden on their surroundings.
Nunca debemos soslayar el entorno histórico de todos nuestros países.
We must never neglect the historic environment in all our countries.
Existirá un nuevo entorno que nos lleve a la acción multilateral.
There will be a whole new environment pushing towards multilateral action.
Este es un entorno al que debemos insuflar vida.
This is an area into which we must breathe life.
Pero tenemos que seguir ayudándolas mejorando su entorno.
We must continue to help them by improving their environment, however.
La Presidencia ha cosechado éxitos también en otro entorno.
The presidency was also successful in another area.
La ciudad es nuestro entorno cultural más próximo.
The city is our closest cultural environment.
Ahora vivimos en un entorno digital global conectado en red.
Now we are living in a global digital networked environment.
No es solo nuestro entorno el que causa las enfermedades.
It is not only our environment that causes illness.
Un buen entorno laboral es importante para todos los trabajadores.
A good working environment is important for all employees.
He aquí un entorno donde la Presidencia finlandesa puede actuar.
This is an area in which the Finnish Presidency can act.
El Código aduanero ha de adaptarse al entorno electrónico.
The Customs Code has to be adapted to fit the electronic environment.
De hecho, el entorno aduanero está experimentando grandes cambios.
Indeed, the customs environment is undergoing major changes.
El mundo natural es una parte independiente de nuestro entorno.
The natural world is an independent part of our surroundings.
Sin un entorno de seguridad no podemos llegar a los más necesitados.
Without a safe and secure environment, we cannot access the people most in need.
Confianza del consumidor en un entorno digital (debate)
Consumer confidence in the digital environment (debate)
Evidentemente, también necesitamos leyes que funcionen en un entorno cambiante.
We of course also need laws that operate in a changing environment.
Confianza del consumidor en un entorno digital (votación)
Consumer confidence in the digital environment (vote)
Apoyamos los propósitos de la Comisión en este entorno.
We support the Commission's ambitions in this area.
¿Tendrán la energía para ello?, ¿tendrán un entorno inhabitable?
Will they have energy? Will they have an inhabitable environment?
Debemos fomentar un entorno "emocional" que propicie la paternidad.
We must encourage an emotional environment that is conducive to having children.
El entorno económico internacional está sometiéndose a prueba en estos momentos.
The global economic environment is being tested at the moment.
Se provocarán daños a nuestro entorno, nuestras economías y nuestra sociedad.
It will damage our surroundings, our economies and our society.
(PL) Señora Presidenta, los europeos valoran el entorno natural.
(PL) Madam President, Europeans appreciate the natural environment.
Lo que se necesita es la protección del entorno digital.
What is needed is a sort of digital environmental protection.
Formaba parte de la simplificación del entorno empresarial.
It was part of the simplification of the business environment.
Por desgracia, el entorno del consumidor no funciona así actualmente.
Unfortunately, the consumer environment does not work like that now.
Es esencial un entorno legislativo más simple, sin cargas desproporcionadas.
A simpler legislative environment, without disproportionate bureaucratic burdens, is vital.
Hay casos en los que el entorno familiar es violento.
Sometimes, the family environment is violent.
Tenemos que garantizar que el entorno de trabajo sea agradable.
We have to ensure that the work environment is pleasant.
En segundo lugar, el entorno del Ártico es excepcionalmente frágil.
Secondly, the Arctic environment is exceptionally fragile.
Europa tiene cuanto pueda para crear un entorno comercial justo.
Europe must also do everything it can to create a fair commercial environment.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  amén - amen
  fronda - foliage, frondage, greenery
  crustáceo - crustacean
  semanalmente - weekly
  modesto - modest, modeste, undemanding,...
  trasero - butt, breech, rear
  anualidad - annuity
  tubería - tubing
  inmovilización - immobilization
  vistoso - flamboyant, showy
  haya - beech
  alarmante - alarming
  exasperante - infuriating
  a cuestas - piggyback
  hormona - hormone
  sudamericano - south american
  convenido - concerted
  exento - exempt
  carburador - carburettor
  iconoclasta - iconoclast








Popular Phrase: especializarse conjugation | Gramática Española | Conjugated Verb: inducir - to induce [ click for full conjugation ]