Translate diera to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: diera

English Translation: past subj., first form, of [dar.]




Translated sentences containing 'diera'
Yo quería que Juan se diera prisa.
I wanted Juan to hurry.
Nosotros compraríamos los boletos si Juan nos diera el dinero.
We would buy the tickets if John gave us the money.
Yo esperaba que María le diera las cosas que él necesitaba.
I was hoping that Mary would give him the things that he needed.
Yo quería que María me lo diera.
I wanted Mary to give it to me.
María quería que Juan se lo diera.
Mary wanted John to give it to her.
Desearía que nos diera algún esclarecimiento.
I would like him to give us some clarification.
Yo también preferiría que me diera respuestas específicas.
I, too, would prefer to get specific answers.
Me gustaría que me diera una respuesta al respecto.
I think it is important to have an answer from you on this.
Le agradecería que nos diera más información.
I would appreciate more information here.
Le agradecería que me diera una respuesta.
I should be glad to know.
Quisiera que se me diera una respuesta.
I would request a reply.
Le agradecería que me diera una respuesta.
I should be most grateful if he could.
Agradecería que se me diera una aclaración.
I would appreciate some clarification.
Quisiera que se me diera una respuesta a esto.
I would like to have a reply to this.
Me gustaría que nos diera su consentimiento ahora.
I would be pleased if he could confirm this today.
Agradecería que se me diera respuesta a esta pregunta.
I would appreciate an answer to this question.
Además, quisiera que se diera una explicación aún más clara.
Moreover, I should like to hear a still clearer statement.
Quisiera agradecer a la Comisaria Wallström que diera una respuesta completa.
I would like to thank Commissioner Wallström for a very full answer.
Me gustaría que la Comisión nos diera algunas respuestas al respecto.
I would like the Commission to give us a few answers on this.
No lo comprendo y me gustaría que me diera una respuesta.
I do not understand this and I would like you to give me an answer.
Son preguntas a las cuales desearíamos que diera usted respuestas claras.
These are the questions, to which we would like you to give clear replies.
Personalmente, señora Presidenta, le agradecería que diera seguimiento a esta petición.
I should be grateful, Madam President, if you would act on this request.
Me gustaría que me diera una respuesta clara y detallada.
I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Le agradecería que nos diera una idea al respecto.
If you could give us an idea of this, I would be very grateful.
Me vi obligado a decirle que se lo diera a su suegra.
I was reduced to suggesting that she give it to her mother-in-law.
Apreciaría que el Comisario me diera su opinión al respecto.
I would be glad to hear the Commissioner's views on this.
Quisiera que el Sr. Eisma me diera su opinión al respecto.
I would point out that Mr Eisma does not agree with the majority on this.
Esta es en realidad la respuesta que quisiera que me diera.
This is the answer I would like to hear.
Agradecería que se me diera respuesta a estas preguntas esta noche.
I should be grateful for an answer to those questions tonight.
Quisiera que se me diera una respuesta al respecto.
I should like to know what people think about this.
Quisiera que la Comisaria Bjerregaard me diera su opinión al respecto.
I should be glad to hear what Commissioner Bjerregaard thinks.
Quisiera que el Comisario me diera su opinión al respecto.
I should like to hear what the Commissioner thinks about this.
Me gustaría que se me diera alguna aclaración a este respecto.
I would like some clarification here.
Le agradecería que me diera una respuesta a esta pregunta complementaria.
I would be grateful if I could have an answer to this supplementary.
Agradecería mucho a la Comisión que me diera una respuesta.
I would be grateful for the Commissioner's reply.
Sería bueno que se nos diera una respuesta a esto también.
We should appreciate a reply on that aspect too.
Por eso estaría muy agradecida si la Asamblea le diera su apoyo.
I should therefore be very grateful indeed if the Chamber could support it.
Quisiera que la UE realmente diera ejemplos en materia de patentes sobre organismos vivientes.
I really also want to see the EU pioneer patents on living organisms.
Me gustaría poder recabar de él que diera detalles sobre la naturaleza de la campaña.
I would like to push him to give details about the nature of the campaign.
Desearía que nuestro ponente, la Sra. Schierhuber, nos diera su impresión.
I would like to hear the opinion of our rapporteur, Mrs Schierhuber.
Sin embargo, esta cifra sería engañosa si no diera dos cifras, o hiciera dos comentarios, adicionales.
Nevertheless, this figure would be deceptive if I were not to give two additional figures, or make two additional comments.
Eso solicita la resolución y quisiera que la Comisión Europea me diera una respuesta positiva.
This is also the thrust of the resolution and I would like a sound response from the European Commission.
Estoy completamente de acuerdo y a mí también me gustaría que se diera ese paso.
I am with him on that one. I, too, would like to see this happen.
Considero que sería realmente lamentable que el informe del Sr. Evans diera lugar a divisiones.
It would be unfortunate, in my opinion, if Mr Evans' report would lead to diversity.
Sería mejor que el estado aumentara el gasto público o que le diera un impulso.
It would be better to expand existing governmental provisions or to introduce new ones.
Esperaría que nos diera una respuesta adecuada cuando llegue su turno de intervención.
I would hope that he gives us a proper response when his turn comes to speak.
El Sr. Crowley ha llegado inmediatamente antes de que yo le diera la palabra.
Mr Crowley arrived immediately before I gave him the floor.
El Consejo le pidió que le diera respuesta en su reunión del 11 de marzo.
The Council asked him to report back to its meeting on 11 March.
La Comisión animó al Parlamento a que diera su aprobación a este acuerdo lo más rápidamente posible.
The Commission encouraged Parliament to give its approval to this agreement as quickly as possible.
Comisario, usted pidió que se le diera crédito y aquí lo tiene.
Commissioner, you asked for credit, well, here it is.
Quisiera que me diera, y también a los consumidores de Luxemburgo, una respuesta clara.
I would like you to give me, and Luxembourg's consumers, a clear answer.
Quisiera pedir al otro Grupo que se diera más margen y fuera más confiado.
I would like to ask for the other group to be allowed more leeway and to be trusted.
Con el lastre de estas contradicciones, no resulta nada extraño que la cumbre no diera resultados específicos.
Under the weight of these contradictions, it is not at all strange that the summit did not result in anything specific.
Le agradecería, señor Comisario, que diera muestras de la mayor vigilancia con respecto a todos estos tratados.
I would be grateful, Commissioner, if you would exercise the utmost vigilance with regard to all these treaties.
   . Señor Presidente, he querido ser breve, pero no quisiera que mi brevedad diera lugar a malentendidos.
   Mr President, I wanted to be brief, but should not want any brevity on my part to have given rise to any misunderstandings.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  dieron - past abs. of [dar.]
  diestro,diestra - skilled, skillful
  diez - ten
  diferencia - difference
  diferente - different
  difícil - difficult
  dificultad - difficulty
  difunto,difunta - departed
  diga - pres. subj. of [decir.]
  digo - pres. indic. of [decir.]
  dijo - past abs. of [decir.]
  diligencia - [diligence.]
  diligente - diligent
  diligentemente - diligently
  dinamita - dynamite
  dinero - money
  dió - past abs. of [dar.]
  Dios - God
  diosa - goddess
  diputado - deputy








Popular Phrase: deer in spanish | Learning Spanish | Conjugated Verb: ayudar - to help [ click for full conjugation ]