Translate conocido to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: conocido

English Translation: acquaintance




Translated sentences containing 'conocido'
La marimba es el instrumento musical más conocido en Guatemala.
The marimba is the most known musical instrument in Guatemala.
Es un director muy conocido.
He is a well known director.
Ojalá hubieras conocido al cantante después del concierto.
I wish you had met the singer after the concert.
Si te hubiera conocido el verano pasado, seguramente te habría invitado a mi fiesta de cumpleaños.
If I had met you last summer, I would surely have invited you to my birthday party.
Si no te hubiera conocido no me habría casado.
If I hadn't met you I would not have gotten married.
Hemos conocido varios escándalos.
We are familiar with the various scandals.
El resultado es conocido.
The outcome is well known.
Es un hecho universalmente conocido.
That is a generally recognised fact.
Es sencillamente algo conocido internacionalmente.
This fact is now established knowledge at international level.
Es conocido como un juego bonito.
It is known as a beautiful game.
Yo también he conocido a algunas de estas personas.
I too have met some of these people.
Lo conocido está desapareciendo, se está transformando.
What we have become used to is disappearing; things are changing.
El resultado de todo esto es conocido.
We are all aware of the results. We have to contend with the highest interest rates in the world, a consistently weak euro and the threat of recession.
Creo que el problema es suficientemente conocido.
I believe we are familiar enough with the problem.
Nuestros países han conocido todo esto.
Our countries have experienced all of that.
El resultado de todo esto es conocido.
The upshot of all this is clear to all.
¡Eso, Señorías, es de todos conocido!
That, ladies and gentlemen, is general knowledge!
Era un periodista y bloguero muy conocido.
He was a well-known journalist and blogger.
He conocido a muchos representantes de los refugiados.
I got to know many representatives of the refugees again.
No lo repetiré puesto que es de sobra conocido por todos.
I will not repeat which ones, because everyone knows.
Esto podría ser conocido por el Tribunal Penal Internacional.
This can now be a matter for examination in the International Criminal Court.
El progreso tecnológico es un lema demasiado conocido.
Technological progress is an all-too familiar slogan.
Un ejemplo conocido son las tarifas internacionales de roaming.
A well-known example is that of the international roaming tariffs.
El problema es conocido desde hace muchos años.
The problem is one that we have been familiar with for many years.
Hemos conocido las cifras recientes de la Comisión al respecto.
We have, in fact, been supplied with recent figures in this respect from the European Commission.
¿Habrían invertido si hubieran conocido el pasivo oculto?
Would they have invested if they had been aware of the undisclosed liabilities?
Es un ámbito mal conocido de la salud.
This is a little known area of health.
¿Se sentó al lado de un conocido delincuente?
Did you sit beside a known criminal?
¿Cómo puede ahora aspirar a una libertad que nunca ha conocido?
How can it now aspire to a freedom it has never known?
Quiero terminar con las palabras de un conocido escritor.
I would like to conclude with the words of a renowned writer.
No obstante, el Profesor Hoti ciertamente era muy conocido.
However, Professor Hoti really was very well-known.
Me siento muy orgullosa de haberla conocido en persona.
I am very proud to have known her personally.
Se trata de un concepto muy poco conocido.
It is a very poorly understood concept.
La Unión Europea es el mayor proceso de paz conocido.
The European Union is the greatest peace process ever known.
El 25 de enero será conocido por el Parlamento Europeo.
It will be known to the European Parliament on 25 January.
por escrito. - "No seas malvado" es el conocido lema de Google.
in writing. - 'Don't be evil' is the well-known motto of Google.
Otro ejemplo conocido es el caso de las cuotas lecheras.
Another well-known example is the milk quota affair.
Señora Presidenta, Señorías, el problema es de hecho bien conocido.
Madam President, ladies and gentlemen, the problem, of course, is familiar to everyone.
Sigue siendo un nombre conocido en todo el mundo.
He is still a household name across the world.
El problema es conocido: evitar las distorsiones de competencia.
We know the problem: to avoid distortions in competition.
El antiguo número que es conocido ya no se puede utilizar.
The old number, which is known, can no longer be used.
Me refiero, naturalmente, a Eric Blair, más conocido como George Orwell.
Of course, I refer to Eric Blair, better known as George Orwell.
Aun así, la unión aduanera ha conocido una evolución positiva.
In spite of all of this, the Customs Union has developed positively.
Es de sobra conocido el ejemplo de la electricidad.
The example of electricity is a very familiar one.
Nuestro siglo, que oscila entre la peste roja y la peste negra, ha conocido demasiado bien la peste marrón; ha conocido demasiado bien las infancias masacradas.
Our century, which has swung between the red plague and the black plague, has not experienced too much of the brown plague, or of massacred childhoods.
Como dijo un conocido analista, los dirigentes europeos decidieron algo que no tienen forma alguna de cumplir.
As one well-known analyst said, Europe' s leaders have decided on something that they cannot possibly achieve.
El Sr. Rocard es antiguo ministro e, incluso, Primer Ministro francés de sobra conocido.
Mr Rocard is a former very well-known French minister and indeed Prime Minister.
Están abandonando lo enteramente conocido para entrar en lo que no se conoce enteramente.
They are moving from the entirely known to the not entirely known.
Esto significa que mañana deberemos votar sobre un texto jurídico cuyo contenido exacto no es conocido.
That means that tomorrow we will have to vote on a legal text whose precise content is unknown.
Muchas de estas cosas son retos de sobra conocido y muy arraigados.
Many of these things are well-known, well-established challenges.
Señor Presidente, el Vaticano no es conocido precisamente por su concepto liberal de la sexualidad.
Mr President, the Vatican is not immediately known for its progressive view of sexuality.
El objetivo es conocido pero tenemos que dar todavía muchos pasos.
The destination is known, but we still have a long way to go.
Este hecho es perfectamente conocido y todos los fumadores están exactamente informados.
This is a well-known fact, of which all smokers are only too well aware.
Señor Presidente, es un dicho conocido que el bienestar es mucho más que la mera prosperidad.
Mr President, there is a well-known saying that well-being is more important than welfare.
La carencia de sangre y de plasma es un problema bien conocido en Europa.
The shortage of blood and plasma is a well-known problem in Europe.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  conserva - preserve; en ----, preserved
  considerable - considerable
  considerablemente - considerably
  consigo - with him (self)
  constantemente - constantly
  constitución - constitution
  construcción - construction, building
  construyó - past abs. of construir
  consuela - pres. of [consolar.]
  Consuelo - Consuelo (proper name)
  contento,contenta - content, satisfied, happy
  contento - pleasure, satisfaction
  contestación - answer
  continente - continent
  continuo,continua - continuous
  contorno - district
  contra - against
  convencido - p.p. of convencer
  conveniencia - convenience
  conversación - conversation








Popular Phrase: word for hot in | Spanish Lessons | Conjugated Verb: obedecer - to obey [ click for full conjugation ]