Spanish Sentences using trabajan  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Usted es muy cercana con ella ¿trabajan en la misma oficina?
You are very close with her. Do you work in the same office?
Viajando, supe que en México se trabaja (trabajan) más de lo que yo pensaba.
Travelling, I learned that in Mexico they work harder than I used to think.
Las que trabajan en la cafetería.
Those who work in the cafeteria. (feminine)
Son los hombres cuyos hijos trabajan en el banco.
They are the men whose children work in the bank.
¿Ustedes son los amigos que trabajan con Juan ?.
Are you the friends that work with Juan?
Mientras las muchachas hablan, los muchachos trabajan.
While girls talk boys work.
¿Esta usted muy cerca de ella, trabajan en la misma oficina?
Are you very close to her, do you work in the same office?
Las muchachas trabajan en la oficina hoy.
The girls are working in the office today.
Ellos trabajan duro para alimentar a sus hijos.
They work hard to feed their children.
Ellos pueden hacerlo si estudian y trabajan duro.
They can do it if they study and work hard.
Las secretarias trabajan en la oficina.
The secretaries are working in the office.
Están aquí y trabajan clandestinamente.
They are here and they are working illegally.
Diversos Estados miembros trabajan activamente.
Various Member States are involved here.
¿Bajo qué condiciones trabajan estas personas?
What are the conditions under which people are working?
Seis millones de nepaleses trabajan en India.
There are 6 million Nepalese working in India.
¿Qué organismos trabajan para qué otros?
Which bodies are actually working for whom?
Personas diferentes trabajan de forma diferente.
Different people work in different ways.
Trabajan solos o en pequeños equipos.
They work alone or in concert with small teams.
Me refiero a las mujeres que trabajan en casa.
I am talking about women who work in the home.
En Croacia trabajan más de 1.800 ONG.
There are more than 1, 800 NGOs operating in Croatia.
Tanto las mujeres que trabajan como las que no trabajan están bajo la amenaza de la pobreza.
Both unemployed and employed women run the risk of poverty.
Tan solo 5.000 de los 50.000 polacos que trabajan en Bruselas viven y trabajan aquí legalmente.
As few as 5 000 of the 50 000 Poles working in Brussels live and work here legally.
Siguen llegando igual y trabajan en la economía sumergida o fingen que trabajan por cuenta propia.
They come all the same and work either on the black market or making themselves out to be self-employed.
No se debe oponer las mujeres que trabajan y las que no trabajan, no me gustan estas expresiones.
We must not set those who work against those who do not work - I do not like these expressions.
Muchos de estos niños que no van al colegio trabajan.
Many of these children who are not in school are working.
Eso es una acusación absoluta a las personas que trabajan allí.
That is an absolute indictment of those people who work there.
¿Cómo se imagina usted que trabajan los industriales?
How on earth do you think industrialists work?
Trabajan quizás en un lado y viven en el otro.
They may work on one side and live on the other.
Muchas personas quieren lograrlo, pero muy pocas trabajan para hacerlo.
Many people want to achieve this, but extremely few are working towards doing so.
Ya tenemos algunas grandes explotaciones que trabajan productivamente.
We already have a number of large farms that are working productively.
Mientras tanto, 400 000 científicos europeos trabajan en América.
In the meantime, 400 000 European scientists are working in America.
Tiene que rendir para aquellos que trabajan en ese sector.
It has to pay off for those who work in that sector.
Trabajan en condiciones arduas y ahorran una fortuna a la sociedad.
They work very hard and save society a fortune.
Sé que trabajan hasta altas horas de la noche.
I know that they work long through the night.
Las personas que trabajan y viven allí perderán sus empleos.
The people working and living there will lose their jobs.
Después de todo, estas instituciones trabajan para esos ciudadanos.
These citizens are after all the ones for whom these institutions are working.
Favorece a las personas que trabajan y discrimina a los desempleados.
It discriminates in favour of people in work and against the unemployed.
Cuántas trabajaban con el socialismo y cuántas trabajan ahora.
How many were in work under socialism and how many are in work now.
En Hamburgo, mi ciudad, 12 000 personas trabajan para Airbus.
In Hamburg, where I come from, there are 12 000 people working for Airbus.
La política interna y la externa trabajan juntas.
Internal and external policy in energy work together.
¿Quiénes son los que trabajan 60 ó 65 horas?
Who are the people working 60-65 hours?
¿En qué condiciones viven los que trabajan en ese buque-factoría?
What conditions do those working in that factory ship experience?
Más de 75 millones de personas trabajan en estas PYME.
Over 75 million people work in these SMEs.
Trabajan para pagar las facturas, no porque desdeñen la maternidad.
They work in order to pay the bills, not because they have a disdain for motherhood.
Trabajan cuando están enfermos porque les resulta más ventajoso financieramente.
They work when they are sick, because it is financially more advantageous.
Muchos mineros trabajan en los pozos durante toda su vida.
Many miners work in the pits for their entire lives.
La gran mayoría de estas mujeres trabajan en explotaciones familiares.
The great majority of these women work on family farms.
Obviamente, todavía hay muchísimos niños que trabajan en la agricultura.
Obviously, there are still quite a lot of youngsters working in agriculture.
He hablado con algunos contables que trabajan en esta esfera.
I have spoken to some accountants who work in this area.
Hay quienes trabajan hoy para dividir su propio Estado.
There are some people who are now working to divide individual states internally.
Tenemos la sensación de que los profesionales trabajan.
You can smell professionals at work.
En algunos casos trabajan, como se ha dicho, 17 horas.
In some cases, as we heard earlier, they work for 17 hours.
En primer lugar, todos aquellos que trabajan en el sector.
First, all those who work within the industry.
Asunto: Situación de los niños que trabajan en Gran Bretaña
Subject: Child labour in the United Kingdom
Usted ha hablado ante todo de las mujeres que trabajan.
You spoke primarily of working women.
Tenemos demasiadas organizaciones que trabajan sin coordinación entre ellas.
We have too many organizations working in an uncoordinated manner.
Algunos trabajan allí y otros vigilan estos recipientes.
Some of them work on these flasks and others watch over them.
Otras organizaciones internacionales trabajan activamente en este sentido.
Other international organisations are very active.
Las diferentes empresas trabajan con sistemas informáticos muy distintos.
Different companies work with completely different computer systems.
Visitamos algunos talleres de rehabilitación que trabajan bien.
We visited rehabilitation workshops and can confirm that they are working well.
Las referencias a las esposas que no trabajan son insultantes, pues dichas mujeres trabajan muy duro en el hogar.
References to wives that do not work are insulting, because these women work very hard in the home.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: leer preterite conjugation | Spanish Verb Conjugation | Conjugated Verb: insultar - to insult [ click for full conjugation ]