Spanish Sentences using temerario  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
En esta esquina tenemos al temerario "Cavernícola".
In this corner we have the reckless "Caveman."
Me parece temerario.
I think this is too soon.
Por tanto, me parece extraordinariamente temerario hacer afirmaciones en este tema.
For this reason, it seems extremely reckless to me to make statements on this subject.
He dicho que sería temerario sugerir que las circunstancias hacen algo más que contribuir a la situación.
I said that it would be foolhardy to suggest that circumstances do anything other than contribute to the situation.
No puedo calificar este Tratado más que de salto temerario al vacío.
I cannot describe this treaty as anything other than an impetuous leap in the dark.
Querer imponer a los consumidores perfiles nutricionales sin ninguna prueba científica es tan inaceptable como temerario.
Seeking to impose nutrient profiles on consumers, without any scientific evidence, is as unacceptable as it is rash.
Señora Presidenta, ¿se podría considerar que el presente informe es demasiado temerario, demasiado audaz?
Madam President, could this report be too reckless, too daring?
Sadam Husein ha demostrado un desprecio temerario, no sólo por sus compromisos internacionales, sino también por su propio pueblo.
Saddam Hussein has shown a reckless disregard, not just for his international obligations, but for his own people.
No estamos ya dispuestos a soportar un comportamiento temerario que con demasiada frecuencia ha generado daños irreparables al medio ambiente.
We are no longer prepared to put up with reckless behaviour, which too often has resulted in irreparable damage to the environment.
Deberían visitar las Islas Canarias, ver cómo funcionan las operaciones del puerto, antes de presentar estas enmiendas de carácter temerario.
They should visit the Canary Islands and see how the port operations run before tabling hasty amendments.
En realidad, nuestro temerario abandono del medio ambiente es lo que ha conducido a este cambio climático tan peligroso.
It is actually our reckless abandon of the environment that has led to this dangerous changing of our climate.
Tenemos que darnos cuenta de lo temerario que resulta mantener este sector a nivel europeo sin una posibilidad de este tipo.
We must realize that it is very foolhardy to press on with measures in this field without having the scope for such inquiries at European level.
La utilización de mano de obra barata en estas circunstancias es un riesgo temerario, sobre todo en el norte y más aún en el hielo.
A cheap workforce is a huge risk in these circumstances, especially in the north, and especially in ice.
Estas graves circunstancias han puesto sobre la mesa la extrema situación del pueblo iraquí y el problema de tratar con un régimen que es tan despiadado como temerario.
These dire circumstances have brought into focus the plight of the Iraqi people and the problem of dealing with a regime which is as ruthless as it is reckless.
Este optimismo es una manera de engañar a la gente y conduce a un comportamiento temerario en cuanto al consumo y a las inversiones de riesgo.
This would be a form of deceit and would lead to recklessness in consumption and risk-bearing investment.
El sufrimiento de la población iraquí ha puesto de relieve la dificultad de tratar con un régimen que es tan implacable como temerario.
The plight of Iraq's population has highlighted the difficulty of dealing with a regime which is as ruthless as it is reckless.
Sería temerario no poner en práctica un proyecto piloto que hiciera hincapié en nuestro llamamiento en defensa de un sector PYME más sólido en los países en desarrollo.
It really would be vexatious if we were to fail to put in place a pilot project that underlined our own call for stronger SMEs in developing countries.
El informe pide a los Estados miembros que declaren inconstitucional o ilegal la nueva deuda pública para 2015; esto también es realmente temerario.
The report calls on Member States to declare new public debt unconstitutional or unlawful by 2015; this, too, is downright foolhardy.
¿Por qué se condujo el vehículo de un modo tan temerario? ¿Por qué se rebasó tan drásticamente el límite de velocidad?
Why was the vehicle in question being driven in such a reckless manner, and why was the speed limit exceeded so dramatically?
Señor Presidente, señoras y señores diputados, hacer en pocos minutos un balance de seis meses de actividad a la cabeza del Consejo resulta un ejercicio bastante temerario.
Mr President, ladies and gentlemen, it is foolish to try to undertake an analysis of six months of activity at the head of the Council in a few moments.
También resulta temerario que la Presidencia belga sirva a los intereses de los movimientos antiglobalización mediante la discusión de la tasa Tobin, que dificultaría la recuperación económica y el desarrollo comercial.
It is therefore also foolhardy of the Belgian Presidency to play the anti-globalisation game by bringing up the Tobin Tax, which would directly counteract economic recovery and increased trade.
Tenemos justificación para nuestro intento de proteger a las personas que pueden causar sus propios accidentes y también de proteger a otros usuarios de las carreteras frente al comportamiento temerario de algunos.
We are justified in our attempts to protect people who may cause accidents against themselves and also to protect other road users against the reckless behaviour of a handful.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: workplace spanish | Conjugated Verb: recordar - to remember, remind [ click for full conjugation ]