Spanish Sentences using sol  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El Puerta del Sol tiene literas.
El Puerta del Sol has bunk beds.
Nosotros habríamos ido al parque si hubiera hecho sol.
We would have gone to the park if it had been sunny.
Vamos a tomar el sol.
We're going to sunbathe.
Si pasáis por Sol, me esperáis.
If you pass by Sol, you wait for me.
Nosotros estamos morenos por el sol.
We are tanned because of the sun.
Nos estáis esperando en sol.
You are waiting for us in the sun.
A Juan no le importa esperarnos en sol.
It doesn't bother Juan to wait for us in the sun.
hace sol
it's sunny
¿Ha tenido alguna quemadura por el sol?
Have you had any sun burn?
El tiempo allí es caliente y hace mucho sol.
The weather there is hot and it's very sunny.
El sol es amarillo.
The sun is yellow.
Es posible que las molestias sean síntomas de una enfermedad más seria.
It's possible that the nuisances might be a symptom of a more serious disease.
fuera de la luz del sol
out of the sunlight
Lo has esperado en Sol.
You have waited for him in Sol.
Nosotros caminaremos en cuanto salga el sol.
We will walk as soon as the sun rises.
El sol es amarillo.
The sun is yellow.
Hace mucho sol en la playa durante las vacaciones de verano.
It's really sunny on the beach during summer vacation.
Hay mucho sol.
It's very sunny.
Nosotros miramos la puesta del sol.
We watched the sun go down.
Los muchachos habrían ido al parque si hubiera hecho sol.
The boys would have gone to the park if it had been sunny.
Hace sol.
It's sunny.
Hay sol.
The sun is shining.
Lo primero que veíamos era el sol.
The first thing we used to see was the sun.
evitar el sol
to avoid sunlight
Pregúntale a ese agente cómo se va a la Puerta del Sol.
Ask that agent how to go to the Puerta del Sol.
El sol ha brillado por billones de años.
The sun has shone for billion of years.
Esta planta no debe recibir la luz del sol directamente.
This plant should not receive direct sunlight.
No me espere en Sol.
Don't wait for me at Sol.
El Sol entra en el signo de Piscis.
The sun enters Pisces.
Habríamos ido al parque con ellos si hubiera hecho sol.
We would have gone to the park with them if it had been sunny.
El sol se ha puesto
the sun has set
Nosotros iremos al parque si hace sol.
We will go to the park if it is sunny.
Nosotros iríamos al parque si hiciera sol.
We would go to the park if it were sunny.
Llueve. Hace sol / el sol brilla.
It's raining. It's sunny.
Ayer pasé todo el día nadando en la alberca y me quemé con el sol.
I spent the whole day swimming in the pool yesterday and I got burnt.
¿Le molesta mucho el sol?
Does the sun bother you a lot?
El sol sale
the sun is rising
En esta habitación da el sol por las mañanas.
This room gets the sun in the morning.
Hará viento (fresco, sol).
It will be windy (cool, sunny).
¡Ojalá (que) hubiese hecho sol cuando escalamos la montaña!
We wish it had been sunny when we went mountain climbing! (In reality, it was raining.)
Yo espero que haga sol mañana porque nosotros queremos ir a la playa.
I hope that it's sunny tomorrow because we want to go to the beach.
El sol brilla
The sun is shining
¿A qué hora se pone el sol?
At what time does the sun set?
El tiempo allí es caliente y hace mucho sol.
The weather there is hot and it's very sunny.
El sol sale temprano.
The sun rises early.
El sol arruga la piel.
The sun causes wrinkles.
El sol se ha puesto
the sun has set
Los muchachos irán al parque si hace sol.
The boys will go to the park if it is sunny.
Los muchachos irían al parque si hiciera sol.
The boys would go to the park if it were sunny.
Me gusta tostarme al sol.
I like to toast myself in the sun.
Mi amigo se quemo al sol.
My friend has sunburn.
El sol derritió el hielo.
The sun melted the ice.
El sol está derritiendo la nieve.
The sun is melting the snow.
El sol desaparece entre las nubes.
The sun disappears behind the clouds.
El sol secó la ropa.
The sun dried the clothes.
El sol derritió la nieve
The sun melted the snow.
Si hace mucho sol me tuesto.
If it's very sunny I get toasted.
¿Qué hará sol o lluvia mañana?
Will it be sunny or rainy tomorrow?
Iremos al parque con ellos si hace sol.
We will go to the park with them if it is sunny.
Iríamos al parque con ellos si hiciera sol.
We would go to the park with them if it were sunny.
El sol brilla para todos.
The sun shines on everyone.
Nada nuevo bajo el sol.
Nothing is new under the sun.
En África hay sol a raudales.
In Africa there is sun in abundance.
No podemos influir en el comportamiento del sol.
We have no influence on what the Sun does.
Ni siquiera podíamos ver el sol.
Even the sun was blotted out from our vision.
Señora Presidenta, nada nuevo bajo el sol.
Madam President, there is nothing new under the sun.
Tememos que Cancún sea el «Múnich bajo el sol».
We fear that Cancun will be a 'Munich in the sun'.
¿Mantenerlos alejados del sol el máximo tiempo posible?
Keeping them in from the sun a lot of the time?
Algunos aguantan bastante bien el sol, mientras que otros no.
Some can cope with the sun extremely well and other cannot at all.
El señor Turmes ha hecho referencia al sol.
Mr Turmes referred to the sun.
Esperemos que esto no sea solo un brindis al sol.
Hopefully that is not just pie in the sky.
Están intentando tapar el sol con un dedo.
You are burying your heads in the sand.
Parafraseando al ex-Presidente Clinton: ¡es el sol, estúpido!
To paraphrase former President Clinton: it's the sun, stupid!
La luz del sol acaba con los trolls.
Trolls are destroyed by daylight.
Sol, apenas viento e incluso unas temperaturas razonables.
Sun, hardly any wind and pretty fair temperatures.
Ni el sol se libra de las manchas.
Even the sun sometimes has its spots.
El intento equivocado de incluir la luz del sol supuso un regalo a los más escépticos, que disfrutaron divulgando historias como «Bruselas quiere prohibir la luz del sol».
The misguided attempt to include sunlight was a gift to the ultra sceptics, who enjoyed putting about such stories as "Brussels seeks ban on sunlight".
Pasan el tiempo, de sol a sol, transformando las hojas en pasta de coca, que luego servirá como base para la cocaína.
They spend their time, from sunrise to sunset, turning coca leaf into coca paste, which will eventually be used as the base for cocaine.
Tal vez en hermosas quintas delante de hermosas playas dorándose al sol.
Perhaps they are in lovely villas by lovely beaches, getting a nice tan.
Señora Presidenta, Señorías, es cierto que el Pacífico evoca siempre imágenes paradisíacas: playas, cocoteros, sol.
Madam President, ladies and gentlemen, it is true that the Pacific always evokes images of paradise: beaches, coconut palms, sun.
Cielo azul, golondrinas que llegan de todas partes, mar en calma, luz del sol increíble.
Clear skies, swallows flying in from all around, calm seas, incredible sunshine.
Podríamos decir también que todos tendríamos que tener las mismas horas de sol y no las tenemos.
We could also say that we should all have the same number of hours of sun, but we do not.
"Ahora estoy aquí tomando el sol de Ischia y de Italia."
"Now I am sitting here, sunbathing in the sun of Italy and Ischia.
Nuestro objetivo es que se desarrolle a plena luz del sol y no en una habitación cerrada.
Our aim is for it to conduct its business in the clear light of day rather than behind closed doors.
Estamos ante una conducta inaceptable: hoy llueve y mañana brilla el sol, o viceversa.
We cannot tolerate things being done one way one day and a different way the next for no apparent reason.
Resultado: la democracia y los ciudadanos juntos contra los Reyes Sol de este continente.
Result: democracy and citizens over against this continent's Sun Kings.
¿Cómo podemos encontrar una respuesta razonable a la amenaza real de este tiránico Rey Sol?
How do we find a sensible answer to the real threat from this tyrannical Sun King?
Ayudará a millones de europeos de edad avanzada a disfrutar de una jubilación al sol.
It will help millions of European old people to retire in the sun.
Buscamos el cambio de costumbres, el sol en invierno, y para eso, hay que ir lejos.
We look for a change of scenery, sunshine in winter, and for that you have to go a long way.
El cuadro de simboliza el sol, el calor y la libertad.
The painting symbolises sun, warmth and freedom.
Los periodos de sol y la intensidad de su radiación varían de un lugar a otro.
The sun shines for varying lengths of time and with varying intensity from one location to another.
¡Protejamos al sol de la Unión Europea y de su manía reguladora!
Let us protect the sun from the European Union and its mania for rule-making!
Espero que allí esté brillando el sol y que alguien le diga que se proteja bien.
I hope the sun is shining upon him there and that he is being instructed to cover up well.
La Presidencia en particular debería enrojecer, no a causa del sol, sino de vergüenza.
The Presidency in particular should have very red faces now, though I suspect not from sunburn.
Comparar la luz solar natural con un baño de sol no es más que una artimaña polémica.
It is no more than a polemical trick to compare natural sunlight with a sunbed.
¿Por qué querer regular la exposición al sol desde Sicilia hasta el círculo polar ártico?
Why should we want to churn out regulations governing workers’ exposure to sunlight from Sicily to the Arctic Circle?
El sol se ha puesto hace tiempo, pero este debate tiene lugar ante el público europeo.
The sun went down long ago, but this debate is taking place before the European public.
Las experiencias son como las estrellas: no se ven hasta que se pone el sol.
Experiences are like stars: you see them first towards sunset.
Cuando Europa necesita energía, se vuelve hacia África para beneficiarse del sol y de la arena.
When Europe needs energy, it turns to Africa to benefit from its sun and sand.
Las gafas de sol falsas pueden provocar daños en la vista a sus usuarios.
Counterfeit sunglasses can cause damage to the wearer's eyesight.
Señora Presidenta, cuando brilla el sol no necesitamos paraguas, pero cuando llueve son muy necesarios.
Madam President, when the sun shines we do not need umbrellas, but when it rains we may well need them.
El sol, el viento y el agua serán el petróleo del futuro.
Sun, wind and water will be the oil of the future.
No deberíamos cerrar la sombrilla al minuto de que aparezca el sol.
We should not throw away the umbrella the minute the sun appears.
Resumiendo, el sol es a España lo que el viento es a la costa occidental de Irlanda.
In short, what the sun is to Spain, wind is to the west coast of Ireland.
El ozono de la capa estratosférica nos protege de la radiación ultravioleta perjudicial del sol.
The ozone in the stratospheric layer protects us from harmful UV radiation from the sun.
Una fue que la luz del sol se iba temprano en la tarde.
One thing was that the daylight disappears in the evening.
Normalmente, tenemos pensamientos agradables sobre las islas, nos gusta ir allí -el sol, el calor-.
Usually, we have pleasant thoughts of islands, we like to go there - the sun, the warmth.
Todo lo que pedimos es que en su próxima visita traigan un poco de sol a Bruselas.
All we ask is that on your next visit you bring a little sunshine to Brussels.
Quisiera felicitar al Comisario por su excelente bronceado: del sol italiano, seguro.
I would like to congratulate the Commissioner on his fine suntan, no doubt from the Italian sun.
Me gustaría sugerir que se denomine el galardón Febo, en honor al dios Sol.
I would like to suggest that it be called the Phoebus Prize after the sun god.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugation of amar | Kids' Spanish Resources | Conjugated Verb: promulgar - enact [ click for full conjugation ]