Spanish Sentences using se prohibe  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No se prohíbe sino proferir insultos.
Only hurling insults is prohibited.
Esta es la razón por la que se prohíbe beber en la playa.
This is why drinking is prohibited on the beach.
A la familia se le prohibe el acceso, a los abogados se les prohibe el acceso, a la Cruz Roja se le prohibe el acceso.
The family has no access, the lawyers have no access, the Red Cross has no access.
Se prohibe y después se acaba por lavarse las manos.
We declare a ban and then we wash our hands of the matter.
Si se prohibe su venta aquí, tampoco deberían exportarse.
If we take these products off the shelves here, we should no longer export them.
Se entiende la razón, porque la sociedad egipcia de autores prohibe a sus miembros que mantengan contactos directos con Israel.
The reason is plain. The Egyptian writers' union forbids its members to have direct contact with Israel.
Pero en virtud de su origen nacional y sobre todo social, se reglamenta, se restringe o se prohibe la libre circulación de personas.
The free movement of people though is regulated, limited or banned according to their national and, above all, social background.
Tenemos ante nosotros mujeres a las que se les prohibe el acceso al empleo y a la enseñanza, a las que se les excluye del ámbito público.
Here we have women who are denied access to employment and education and who are excluded from public life.
Señor Presidente, en enero de 1998 mantuvimos un debato acerca del Protocolo del Consejo de Europa en el que se prohibe la clonación de personas.
Mr President, in January 1998 we held a debate on the Council of Europe' s Protocol which contained a ban on human cloning.
De acuerdo con el artículo 96 de la ley sobre partidos políticos en Turquía, se prohibe el funcionamiento de partidos en cuya denominación aparezca la palabra "comunista" .
According to Article 96 of the law on political parties in Turkey, any party with the word 'Communist' in its name is banned.
Por lo tanto, es bueno que haya un protocolo listo para firmar en el Consejo de Europa por lo cual se prohibe la clonación de seres humanos.
So it is gratifying that, at the Council of Europe, a charter awaiting signature which forbids the cloning of humans.
Así pues, se prohibe con mucha determinación sin preocuparse de la desorientación de los campesinos, de los comerciantes que no tienen nada que reprocharse.
So bans are introduced with a vengeance, without any regard for confusion of the farmers or the shopkeepers who are doing nothing wrong.
Asimismo, se prohibe que los asientos para niños orientados hacia atrás se utilicen, a no ser que el airbag correspondiente se haya anulado o desconectado y los viajeros deben utilizar el cinturón de seguridad en cada vehículo que esté equipado con él.
Backward facing child seats will also be forbidden unless the airbag is disabled and passengers will have to wear belts in every vehicle fitted with them.
No obstante, en contra de lo que se ha dicho, esta propuesta no se limita a sugerir que los trabajadores deben recibir formación sobre el uso de las escaleras, ni tampoco prohibe el uso de las mismas.
However, contrary to what has been suggested, this proposal does not merely suggest training people to use ladders, nor does it outlaw the use of ladders.
Ésta es, sin lugar a dudas, una directiva importante. En ella se prohibe el uso del éter de pentabromodifenilo, pentaBDE, que se ha demostrado que constituye un riesgo para el medio ambiente.
This is certainly an important directive, involving a ban on the use of the substance pentabromodiphenyl, or pentaBDE, which a risk assessment has revealed constitutes an environmental risk.
Esta directiva prohibe el trabajo infantil, se reglamenta el trabajo de los jóvenes y se indica que todos los empresarios deben garantizar a los jóvenes unas condiciones de trabajo concordes a su edad.
This directive prohibits child labour, regulates work by minors and generally provides for all employees to guarantee that young people have working conditions appropriate to their age.
Ya existía una reglamentación internacional, puesto que el Convenio Marpol impone a todos los buques normas internacionales obligatorias, en virtud de las cuales se prohibe cualquier tipo de vertido en el mar.
International regulations were already in existence, since the Marpol Convention imposes binding international regulations upon all vessels, according to which all discharges at sea are prohibited.
   – Señor Presidente, en relación con la observancia del Reglamento, deseo corregir un error con respecto a la Constitución irlandesa, de la que se ha dado a entender que prohibe la investigación sobre embriones en Irlanda.
   Mr President, on a point of order, I want to correct a misconception about the Irish Constitution which, it has been alleged, bans embryo research in Ireland.
La directiva no prohibe los trasvases de aguas en sí.
The directive does not prohibit water transfers per se.
La Constitución irlandesa prohibe el aborto, pero contempla excepciones.
The Irish Constitution does indeed ban abortion, but it provides for exceptions.
Me gustaría que la Sra. Gebhardt prestara atención al hecho de que la directiva lo prohibe específicamente.
May I draw the attention of Mrs Gebhardt to the fact that the directive specifically forbids that.
La legislación actual prohibe o dificulta este tipo de técnicas de gestión de tesorería.
Existing legislation, however, prohibits or hinders this type of cash management technique.
En principio, el Tratado prohibe toda clase de subvenciones estatales, incluidas las denominadas subvenciones cruzadas.
In principle, the Treaty prohibits all types of state aid, including cross-subsidies.
No obstante, el Tratado no prohibe la existencia de empresas públicas que presten servicios de interés público.
The Treaty does not, however, prohibit the existence of public undertakings providing services in the public interest.
El régimen prohibe organizaciones, encarcela a la gente y acude a menudo a la pena de muerte.
Organisations are banned, people are locked up and death sentences are liberally used.
El artículo 21 de la Carta prohibe explícitamente la discriminación por razones de edad.
Article 21 of the Charter explicitly prohibits discrimination on the grounds of age.
Nuestro país ya ha promulgado una ley que prohibe cualquier publicidad del tabaco a partir de 2003.
Our country has already issued a law which bans any form of tobacco advertising from 2003 onwards.
Ese pacto internacional prohibe la aplicación arbitraria de la pena de muerte.
That international pact forbids the arbitrary application of the death penalty.
Sin embargo, todo prohibe patentar seres vivos, comercializarlos, manipularlos, clonarlos, mercantilizarlos.
However, we must do everything to stop life being patented, marketed, manipulated, cloned, merchandised.
¿Acaso prohibe concretamente el Tratado que el Parlamento Europeo tenga acceso a la información?
Does the Treaty specifically forbid the European Parliament from having access to information?
Bangladesh es el único país del sur de Asia que ha firmado el Convenio de Ottawa que prohibe estas armas.
Bangladesh is the only south Asian country to have signed the Ottawa Convention banning these weapons.
También la ley de los costes descendentes por unidad prohibe que en el futuro tengamos cantidades dispersas.
The law of diminishing unit costs also dictates that we must no longer have waste equipment scattered around our continent in future.
La mayoría de nuestros países prohibe la venta de alcohol a los menores y deberían aplicar rigurosamente esta legislación.
The majority of our countries have a ban on the sale of alcohol to minors and this legislation should be strictly enforced.
En Suecia, la ley de radio y televisión prohibe totalmente la propaganda en televisión dirigida a niños menores de doce años.
In Sweden, TV advertising aimed at children under 12 is totally forbidden under the Swedish Radio and Television Act.
La legislación europea prohibe la revelación sistemática de datos personales para fines no relacionados con la recogida original.
Under European Union law, the routine disclosure of personal information for purposes unrelated to the original collection is prohibited.
La ley Evin en Francia, incompatible por otra parte con el mercado único, prohibe cualquier publicidad de las bebidas alcohólicas en acontecimientos deportivos, pero no la venta.
The Evin law in France, which is also inconsistent with the single market, bans all advertising of alcoholic beverages at sporting events, but does not ban their sale.
Asunto: Discriminación religiosa ¿Puede confirmar la Comisión que el artículo 13 del Tratado de Amsterdam prohibe la discriminación por motivos de religión?
Subject: Religious discrimination Can the Commission confirm that Article 13 of the Amsterdam Treaty outlaws discrimination on the grounds of religion?
La propuesta de la Comisión prohibe el confinamiento de cerdas durante la mayor parte de su período de gestación en celdas individuales en las que no puedan girarse fácilmente.
The Commission proposal prohibits the confinement of sows during most of their pregnancy to individual stalls which severely restrict their freedom of movement.
Y aquí vuelvo a recordar la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos que prohibe las intervenciones sobre el mismo que afectan a la línea germinal.
Here, I return to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, which bans interventions on the genome that affect the germ line.
Esta medida prohibe a los daneses menores de 24 años que contraen nupcias con personas procedentes de otro país residir con su cónyuge en Dinamarca.
This means that it will not be permitted for Danes under 24 years of age who choose a spouse from another country to live with that spouse in Denmark.
Ese apartado 2 del artículo 45 del Reglamento fue cambiado recientemente y prohibe la introducción de ninguna enmienda en lo que son los informes de propia iniciativa.
Rule 45(2) was recently amended to prohibit amendments to motions for resolutions contained in own-initiative reports.
La legislación prohibe la evangelización y sólo permite las reuniones en las iglesias después de estar inscritas en el registro administrativo oficial.
Legislation forbids proselytizing and only allows religious meetings after official government registration.
El Parlamento Europeo ha señalado repetidamente que el Reglamento de 1991, que prohibe totalmente el uso del cepo, debe ser cumplido.
The European Parliament has repeatedly pointed out that the 1991 regulation, which totally prohibits the use of the leghold trap, must be implemented.
La enmienda 28 es relativa al artículo 5 y prohibe la utilización de clorofluorocarburos e hidroclorofluorocarburos como agente de tratamiento con carácter inmediato en una aplicación específica.
Amendment No 28 relates to Article 5 and bans the use of CFCs and HCFCs as a processing agent immediately in a specific application.
La actual directiva prohibe el uso de vacunas y exige que todos los peces de una piscifactoría afectada sean sacrificados tanto si les ha afectado la enfermedad como si no.
The current directive prohibits the use of vaccination and requires that all fish in an affected farm be slaughtered whether affected by the disease or not.
La primera propuesta prohibe la discriminación en el empleo basada en la raza o en el origen étnico, la religión o las creencias, la deficiencia, la edad o la orientación sexual.
The first proposal prohibits discrimination in the field of employment based on racial or ethnic origin, religion or beliefs, disability, age or sexual orientation.
La resolución del Consejo de Seguridad de 5 de julio de este año que prohibe el comercio ilícito de diamantes de Sierra Leona ha sido ahora incorporada al Derecho Comunitaria.
The Security Council's resolution of 5 July this year banning the illicit trade in diamonds from Sierra Leone has now been transposed into Community law.
En estos momentos existe una disposición en vigor que prohibe la entrada a cualquier Estado miembro de la UE a todos los miembros del régimen militar de Birmania y a sus familias.
At the moment we have a ban against travel into any of the EU Member States by any member of the military regime in Burma and their families.
La Convención de la ONU contra el tráfico ilícito de drogas prohibe el uso, elaboración y distribución de éxtasis, LSD y anfetaminas y esta posición política debe ser completamente respaldada.
The UN Convention against the illicit traffic of narcotic drugs prohibits the use, manufacture and distribution of ecstasy, LSD and amphetamines and this policy position must be fully upheld.
Cinco países de la Unión Europea cuentan ya con leyes que regulan la materia, incluido Grecia, donde la ley 2941, adoptada en 2001, garantiza básicamente el cumplimiento de unas normas comerciales mínimas y prohibe la venta con pérdidas.
Five countries in the European Union already have this sort of legislation, including Greece, where law 2941, adopted in 2001, basically guarantees trading standards and bans below cost selling.
¿Qué decir de los Estados miembros interpelados por Amnistía Internacional por haber violado impunemente el artículo 5 de la Declaración de Derechos Humanos que prohibe la tortura y los malos tratos?
What response have the Member States given to questions from Amnesty International about having violated Article 5 of the Declaration on Human Rights banning torture and ill-treatment with impunity?
¿Se discute, se vota y se condena?
Is this being discussed, voted on and condemned?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: juice in spanish | Spanish Verbs | Conjugated Verb: acaparar - to hoard, to stockpile [ click for full conjugation ]