Spanish Sentences using querrá  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿A quién querrá más la abuelita?
Whom would grandmother love more?
¿Me querrá aun?
Will she (he) still want me?
¿Querrá él subir a lo alto de la casa?
Will he want to go up to the top of the house?
Estoy seguro (de) que él no querrá hablar más del asunto.
I'm sure he will not want to discuss the matter anymore.
¿Lo querrás mañana? Sí, lo querré. ¿Que querrá Gabriel? Querrá algo de comer.
Will you want it tomorrow? Yes, I will want it. What will Gabriel want? He will want some food.
Él querrá tener todo listo.
He will want to have everything ready.
¿Querrá confirmarlo?
Will you confirm what is the case?
¿Querrá hacer usted algo al respecto?
Will you please do something about it?
Usted querrá que me limite al tema de hoy.
You want me to confine myself to today' s topic.
El Parlamento no debe despertar expectativas que la UE no querrá cumplir.
Parliament should not raise hopes that the EU will not want to fulfil.
Asumir sus responsabilidades seguramente querrá decir algo en el futuro.
Its assuming its responsibilities will surely mean something in the future.
¿Querrá hacer suyas estas palabras la Presidencia eslovena?
Does the Slovenian Presidency want to take up these words?
Si no los liberamos de este estigma, nadie querrá aceptarlos.
Unless they are freed from such stigma, nobody will wish to accept them.
Y China querrá solucionar sus propios problemas sociales domésticos.
There are also differences in approach within Europe.
Estoy seguro de que querrá informar con carácter urgente.
I am sure you would want to report as a matter of some urgency.
Estoy seguro de que querrá responder con prontitud y exhaustividad a las preocupaciones que acaban de plantearse.
I am sure that he will want to respond fully and rapidly to the concerns which have just been raised.
Estoy seguro de que toda la Asamblea querrá unirse a mí y expresarle nuestro pésame.
I am sure the whole House will join me in expressing sympathy to her.
De todos modos, me imagino que usted querrá formular una pregunta al Comisario.
I expect you will, however, wish to put a question to the Commissioner.
Estoy seguro de que también usted querrá discutir acerca de la cuestión en su propio contexto.
I am sure that you will also discuss it in your context.
Pero, ¿querrá eso decir que no se deberán aplicar ayudas a los nuevos países del Este?
Will this mean, however, that no aid must now be granted to the new countries of the East?
Siento que eso no sea posible, y sé que la Sra. Malliori querrá hablar sobre eso.
I am sorry that is not possible, and I know Mrs Malliori will want to speak about this.
Estoy convencido de que ningún Estado querrá que le acusen de destruir un sueño.
I am certain that no State will want to be held accountable for shattering a dream.
Si no hacemos algo al respecto, la industria nunca querrá abandonar los procesos contaminantes.
If, however, we do not do something in this direction, industry will never be persuaded to abandon polluting processes.
¿Querrá usted, señor Presidente, transmitir el saludo y los mejores deseos de este Parlamento?
Will you, Mr President, send this Parliament's greetings and best wishes?
Querrá ver a la Unión Europea hablar con una sola voz en asuntos internacionales.
You will want to see the European Union speak with a single voice in international affairs.
Estoy seguro de que la Comisión querrá decir algo sobre este tema.
I am sure that the Commission will want to say something about this.
Pero no tenemos claro cómo ni cuándo querrá ver resuelto este problema la Comisión.
It is not clear to us how, and when, the Commission would like to see this problem solved.
Y estoy seguro de que la Comisión querrá añadir algo a mis palabras.
I am sure, moreover, that the Commission will wish to add to what I have said.
Galileo depende de los ingresos y, si no ofrece un valor añadido, nadie querrá pagar para usarlo.
Galileo is dependent on revenue and, if it offers no added value, then no one will pay to use it.
Cada grupo querrá dejar su propia huella en el programa que salga adelante.
Each of the groups will want to stamp its own imprint on the programme that goes forward.
Creo que esto sucederá en 2013 y que nadie querrá pensar en formas de posponerlo más.
I believe that this will happen in 2013, and that no one will want to think of ways of postponing it further.
No querrá decir usted que eliminar los residuos es meterlos en una nave.
Surely you are not calling it waste disposal when I put the rubbish bin in the hall.
Evidentemente el Parlamento querrá ver por sí mismo qué está sucediendo y sacar sus propias conclusiones.
Obviously you would want to see for yourselves what was going on and make your own judgements.
En efecto, quien tenga desarrollado y terminado un proyecto querrá comenzar también lo antes posible con su ejecución.
Because anyone who develops a project and has it ready will also want to start implementing it as soon as possible.
Toda persona sensata querrá que esta directiva sea un acicate para los responsables políticos que ahora faltan.
Anyone with any sense would like to see this framework directive used as a big stick for those pursuing policies who are now failing in some way.
Si se crea esta instancia, esto querrá decir que los expedientes disciplinarios serán sacados de la Comisión.
If such a body were to be established, this would mean that disciplinary matters would be taken away from the Commission.
Si se crea esta instancia, esto querrá decir que los expedientes disciplinarios serán sacados de la Comisión.
If such a body were to be established, this would mean that disciplinary procedures would be taken away from the Commission.
Señora Muscardini, supongo que querrá intervenir en el punto siguiente, pero francamente, le invito a no tomar la palabra.
Mrs Muscardini, I suppose you wanted to speak on the next item, but, quite frankly, I would urge you not to take the floor.
Quiero preguntarle al Sr. Nielson si la Comisión querrá confirmar que no serán abiertos expedientes disciplinarios en base a sus investigaciones.
I can, of course, ask Mr Nielson if the Commission will confirm that disciplinary enquiries will not be carried out on the basis of its investigations.
Quiero preguntarle también -quizá con algo de sorna- si la Comisión querrá confirmar este informe, que no será remitido al Parlamento.
I can also - perhaps rather teasingly - ask if the Commission will confirm this report, which will not be sent to Parliament.
Es evidente que el Consejo querrá que aprobemos en primera lectura sus propuestas sobre la categoría 5.
It is obvious that Council will want us to agree at their first reading to their proposals for category 5.
Si recibimos una respuesta a esto, querrá decir que he sido conciso y que tendré una buena respuesta a mi pregunta.
If we receive a reply to this, then I have been concise and then I have a good reply to my question.
Si la responsabilidad es ilimitada, ninguna compañía de seguros querrá contratar pólizas, a menos que las introduzcan ellas mismas.
With unlimited liability, not one insurance company will want to conclude policies, unless they introduce these themselves.
Estoy seguro de que la Comisaria Reding querrá dar continuidad a esa importante tradición, porque queda mucho trabajo por hacer.
I am sure that Commissioner Reding will want to continue that important tradition, because there is much work to be done.
La gente no sabe que tiene este derecho, y cuanto más lo sepa, más querrá tratarse en el extranjero.
People are not aware they have this right, and the more they become aware of this the more they will seek treatment abroad.
Si mañana el Parlamento checo también ratifica el Tratado de Lisboa, ello querrá decir que nos habían estado dando largas.
If the Czech Parliament also ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow, this will mean that we were completely fobbed off back then.
Estoy segura de que en ese punto el Consejo querrá debatir de nuevo este asunto con el Parlamento Europeo.
I am sure that at that time the Council will want to discuss this issue with the European Parliament once again.
Sabemos que, en este último escenario, la India no querrá firmar ningún acuerdo con nosotros bajo ningún concepto.
We know that, in the latter scenario, India will definitely not want to enter into an agreement with us.
¿Qué empresa querrá seguir invirtiendo en investigación y desarrollo si no se la exime del riesgo de desarrollo?
After all, what firm is going to invest in research and development without insurance against the development risk?
Se querrá evitar cualquier riesgo que pueda afectar a la salud del consumidor como consecuencia de un producto defectuoso.
The aim is to preclude all risks to consumer health as a result of product defects.
La melodía que se interprete será la música que el pueblo de Europa escuchará y querrá oír el tipo de melodía adecuado.
The tune that will be played will be one that the people of Europe will be listening to and they will want to hear the right sort of tune.
Aquel que haya experimentado la emoción de encontrarse en un bosque tropical jamás olvidará la experiencia y ciertamente no querrá negarle eso a sus hijos.
Anybody who has had the thrill of being in a real tropical forest will never forget the experience and we should certainly not deny our children that.
En el caso de que haya una ministra, querrá decir que el Sr. Berlusconi ha escuchado mi explicación de voto, cosa que me alegraría mucho.
Even if there is just one single woman minister, it will mean that Mr Berlusconi has listened to my explanation of vote, which will make me very happy.
Esta es una oportunidad para el liderazgo europeo que estoy seguro el Parlamento querrá aprovechar, como así quieren la Comisión y el Consejo.
It is an opportunity for European leadership which I am sure Parliament will want to seize, as do the Commission and Council.
Gracias por su intervención y también por ofrecerse a volver al Parlamento para informarnos; ocasión que, estoy seguro, el Parlamento no querrá perderse.
Thank you for your contribution and also for the offer to report back, which I am certain the House would be anxious to avail themselves of.
. El Ministro seguramente querrá, en nombre de la Presidencia, decir unas palabras sobre estas alegadas atrocidades relacionadas con los derechos humanos.
The Minister may well want, on behalf of the presidency, to say a word about those allegations of human rights atrocities.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: gustar verb | Ser vs Estar | Conjugated Verb: llegar - to arrive, come, reach; to bring up [ click for full conjugation ]