Spanish Sentences using femenino  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Yo iba a proponerles a las muchachas que se inscribieran en el club Deportivo Femenino.
I was going to suggest that the girls join the Club Deportivo Femenino.
La pobreza es un problema femenino.
Poverty is a female issue.
Empleo femenino: papel de las cooperativas
Role of cooperatives in women's employment
Empleo femenino: papel de las cooperativas (continuación)
Role of cooperatives in women's employment (continuation)
Solo hay un ámbito que no me entusiasma: el del boxeo femenino.
There is just one sport of which I am not a fan, and that is women's boxing.
Usted es un perfecto ejemplo de liderazgo político femenino.
You are a splendid example of female political leadership.
La discriminación salarial aumenta, al igual que el desempleo femenino.
Wage discrimination is increasing, as is female unemployment.
Algunos países como Chipre o Malta no tienen ningún representante femenino.
Some countries, such as Cyprus or Malta, have no female representatives at all.
Todo el personal científico investigador allí era femenino.
All of the scientists, the researchers, there were female.
Se llamará Aisha, femenino, que deriva de Aish, masculino".
She shall be called Aisha, woman, for she was taken from Aish, man'.
¿Y de las muy diversas tasas de trabajo femenino?
Or the various rates of female employment?
El año 1910, el voto femenino estaba en el orden del día.
In 1910, a woman' s right to vote was on the agenda.
Así pues, esperamos que esta Cumbre de Lisboa contribuya a cambiar el paradigma actual del empleo femenino.
We therefore hope that this Lisbon Summit will help to change the present model of female employment.
No pueden conducir, cada vez hay más obstáculos al trabajo femenino en organizaciones internacionales.
They are no longer allowed to play leading roles, and the work of international organisations is being hugely obstructed.
Sí, no pudimos tener a una mujer como presidente, pero también vale un hombre con un lado femenino.
All right, we were unable to have a woman as President, but a man with feminine sides to his personality is no bad thing either.
Que éste, luego, continúe siendo un tema femenino, lamentablemente, lo demuestra este Pleno.
The fact that this is still a women's issue is, I am sad to say, borne out by this House today.
Es una lista de candidatos donde predomina, como habrán observado, el género femenino.
You will have noticed that it is a list predominantly comprising women.
Por lo tanto, recomendamos medidas positivas para mejorar el empleo femenino.
We therefore recommended affirmative action to improve the employment situation for women.
El potencial femenino desaprovechado en el ámbito de la investigación es la energía nuclear del futuro.
The unexploited female potential for research is the nuclear power of the future.
Con el fin de combatir el desempleo femenino, se propone extender «formas flexibles de empleo».
In order to combat female unemployment, it is proposed to extend 'flexible forms of employment'.
Es vergonzoso que se intente comerciar con todo, incluso con el cuerpo femenino.
It is appalling that attempts are made to market everything, including the female body.
Sin embargo, nos intriga el concepto de "empleo femenino", término que desconocemos.
We are puzzled, however, by the concept of 'female employment', which is a term we do not know.
Nuestros datos también muestran que ha habido un aumento del 50 % en el empleo femenino.
Our data also show that there has been a 50% increase in women's employment.
Sin embargo, el empleo femenino varía enormemente de un Estado miembro a otro.
However, female employment varies greatly from one Member State to another.
Asimismo destacaría que esta recomendación va a fortalecer definitivamente los incentivos para el espíritu empresarial femenino.
I would also stress that this recommendation will definitely strengthen incentives to female business entrepreneurship.
En este sentido, la pobreza sigue teniendo un rostro femenino en Europa.
In this regard, poverty still has a feminine face in Europe.
Por último, debemos reconocer que el trabajo femenino en el hogar tampoco está debidamente asegurado.
We must finally acknowledge that the work of women in the home is also not properly secured.
Hay muchas razones por las que la pobreza es un problema femenino.
There are many reasons why poverty is a female issue.
Y contribuye a mantener un modelo de roles masculino y femenino anticuado.
And it contributes to maintaining an outdated pattern of sexual roles.
En todos los países de Europa, excepto Suecia, el porcentaje de paro femenino es más elevado.
The unemployment rate is higher among women in all European countries except Sweden.
La pobreza sigue teniendo un rostro femenino y esto es válido no sólo para el Tercer Mundo.
Poverty is still feminised, and not only in what is called the third world.
La igualdad de oportunidades no es un asunto femenino y sólo se logrará mediante la acción conjunta de ambos sexos.
Equality is not a women' s issue and can only be achieved through cooperation between both sexes.
El paro femenino sigue siendo más alto que el paro entre la población masculina en toda Europa.
Throughout Europe, unemployment is higher among women than men.
La calidad, que es el tema recurrente en las directrices para el año 2000, debe aplicarse también al trabajo femenino.
Quality, which is the recurring theme in the guidelines for the year 2000, must also apply to work done by women.
Me quedé algo sorprendida al oír decir a mis colegas democristianos que el embarazo es un asunto exclusivamente femenino.
I was astonished to find out from my Christian-Democratic counterparts that pregnancy is a purely female issue.
Porque, en ese caso también, estamos ayudando a construir una sociedad equilibrada y el "hecho femenino" es un hecho pacificador.
The reason is that we are trying to help build a harmonious society in those countries also, and the 'feminine influence' tends to promote peace.
Por tanto, tener el "hecho femenino" en los programas Juventud es una base indispensable para lograr un resultado.
It is therefore essential to ensure female participation in the Youth programmes to attain the desired results.
No siempre resulta fácil estar al corriente de lo que ocurre en el deporte femenino de alto nivel.
It is sometimes difficult to get up-to-date with what is happening in women's sport at the highest level.
Procedo del campo de la comunicación y acabamos de constatar claramente la evolución positiva en este ámbito femenino.
I come from the media sector, and we have clearly witnessed the positive developments taking place for women here.
   . – Señor Presidente, señora Comisaria, como miembro femenino de la Comisión, me complace verla aquí en el Día Internacional de la Mujer.
   . – Mr President. Commissioner, I am pleased to see you, a female Member of the Commission, here on International Women’s Day.
El personal doméstico femenino filipino y cingalés recibe un trato terrible: las personas que las emplean prácticamente confiscan sus pasaportes.
Philippine and Singhalese female domestic staff are treated appallingly: their passports are basically confiscated by their employers.
Si tratamos de ver la flexiguridad desde un punto de vista femenino, obtendremos una perspectiva útil de la cuestión.
If we try to look at flexicurity from a female point of view, we obtain a useful perspective on the matter.
Antes de nada, para aumentar los niveles de empleo femenino en las zonas rurales, se debe promover su iniciativa empresarial.
First of all, in order to increase employment levels among women from rural areas, they should be encouraged to start their own businesses.
El 80 % de ellas era de sexo femenino y los dominios sobre abusos a menores ascendían a más de 3.000.
Eighty per cent were female, and child abuse domains totalled more than 3 000.
Sería adecuado señalar que mis colegas del sexo femenino han ocupado, y aún ostentan, las carteras más importantes.
It would also be appropriate to point out that my female colleagues have held, and are holding, the most important portfolios.
Quiero destacar su dedicación a la hora de abordar la igualdad de género el empleo femenino y otros problemas similares.
I would like to emphasise his dedication in dealing with gender equality, women's employment and similar problems.
Por el contrario: el empleo femenino es un tema estratégico para Europa, tanto en términos culturales como económicos.
On the contrary, female employment is a strategic issue for Europe, in both cultural and economic terms.
Un análisis de datos económicos del mercado laboral femenino, todo ello negativo, sirve como punto de partida para medidas específicas.
The starting point for targeted action is an analysis of economic data from the female labour market, all of it negative.
La PAC debe incluir la orientación de género en sus programas de ayuda, con iniciativas especiales para el emprendimiento femenino.
The common agricultural policy must include a focus on gender in its aid programmes, with special initiatives for female entrepreneurship.
Por lo tanto, régimen idéntico para ambos sexos, aun reconociendo, gracias a la naturaleza, una mayor longevidad al femenino.
There must be an identical system for the two sexes, while recognizing the greater natural longevity of the female sex.
En particular, los objetivos de nombramiento y contratación del personal femenino para la categoría A se han alcanzado ampliamente en 1996.
In particular, the objectives of appointment and recruitment of female staff for Category A have broadly-speaking been achieved in 1996.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugation spanish chart | Conjugated Verb: juntar - to join, unite, put together, assemble [ click for full conjugation ]