Spanish Sentences using el regalo
The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
A mí me gusta el regalo.
I like the gift.
¿Te gusta el regalo?
Do you like the gift?
Yo espero que te guste el regalo.
I hope that you like the gift.
Yo creo que a María le gusta el regalo.
I believe that Mary likes the gift.
Yo espero que a María le guste el regalo.
I hope that Mary likes the gift.
¿Sabes si a María le gusta el regalo?
Do you know if Mary likes the gift?
Yo no sé si a María le gusta el regalo.
I don't know if Mary likes the gift.
A nosotros nos gusta el regalo.
We like the gift.
Juan dice que a nosotros nos va a gustar el regalo.
John says that we are going to like the gift.
Juan dice que él espera que a nosotros nos guste el regalo.
John says that he hopes that we like the gift.
Juan nos va a dar el regalo mañana.
John is going to give us the gift tomorrow.
Nosotros les vamos a dar el regalo a los muchachos.
We are going to give the gift to the boys.
Yo creo que a los muchachos les va a gustar el regalo.
I think that the boys are going to like the gift.
Yo no sé si a los muchachos les va a gustar el regalo.
I don't know if the boys are going to like the gift.
Yo espero que a los muchachos les guste el regalo.
I hope that the boys like the gift.
Yo espero que a ellos les guste el regalo.
I hope that they like the gift.
A Margarita le faltaban cinco dólares para comprar el regalo.
Margaret was lacking five dollars to buy the gift.
¿Desean ustedes que yo escoja el regalo para el jefe?
Do you want me to pick out the present for the boss?
Le gusta el regalo.
You (he, she) like(s) the gift.
El regalo costó treinta y cinco dólares.
The gift cost thirty five dollars.
¿Cuánto costó el regalo?
How much did the gift cost?
Cubre el regalo con papel de regalo.
Cover the gift with wrapping paper.
Este es el regalo de la vida.
This is the gift of life.
No debemos tirar por el desagüe el regalo de Dios.
We must not flush a gift from God down the drain.
El dinero no es el mayor regalo que podemos hacer.
The greatest gift that we can give is not money.
El acceso a los documentos no es un regalo, es un derecho.
Access to documents is not a gift – it is a right.
¡Vaya regalo!
What a giveaway that was!
Es un regalo que no es un regalo.
It is a gift that is no gift.
El regalo de bienvenida de la Unión Europea serán los aranceles sobre el calzado de Vietnam.
The EU's welcome present is duties on Vietnamese shoes.
Para muchos europeos, el respeto de los derechos humanos es un regalo con el que nacieron.
For many Europeans, the respect for human rights is a gift they were born with.
El método abierto de coordinación ha sido en estos ámbitos un regalo del cielo.
The open method of coordination was a godsend.
Tengo un regalo de Navidad para el Sr. Cappato, aunque no es este.
I have a Christmas present for Mr Cappato, but this is not it.
Pero está resuelta a actuar con firmeza y coherencia para asegurarse el regalo de la paz.
Nevertheless, it is resolved to act firmly and consistently to guarantee itself the gift of peace.
El mejor regalo de Navidad posible es un año 2007 sin REACH.
The best possible Christmas present is a REACH-free 2007.
Los actos homosexuales son contrarios a las leyes naturales, porque impiden el regalo de la vida.
Homosexual acts are against the laws of nature, because they preclude the gift of life.
Esto supondrá mucho trabajo para los funcionarios de aduanas, pero es el regalo perfecto para ellos.
This will mean a great deal of work for customs officials and it is a perfect present for them.
Es el mejor regalo de Navidad que podrían hacerle a las millones de personas que padecen fibromialgia.
It is the most beautiful Christmas present we can give to millions of fibromyalgia patients.
Sería un magnífico regalo para el 1 de julio, señor Vondra.
That would be a fantastic present for the 1 July, Mr Vondra.
Sé que el Gobierno turco ofreció un regalo a quienes votaron a favor de la unión aduanera.
I know that those who voted for this customs union were subsequently given a gift by the Turkish Government.
(DE) El Consejo nos ha hecho un regalo muy extraño y peligroso con el nuevo artículo 3§4.
(DE) The Council's new Article 3(4) is a very remarkable cuckoo in the nest, and a very dangerous one too.
El resultado no es necesariamente un gran regalo para las personas a las que se les aplica el reglamento.
The result is not necessarily a great gift for the people to whom the regulation applies.
Es el "regalo" que un Chirac hundido nos hizo para intentar evitar, en vano, el "no" a la Constitución Europea.
This is the 'gift' that a failing Mr Chirac has given us in a vain attempt to prevent us from rejecting the European Constitution.
El regalo era la papeleta de voto en la que se preguntaba si deseaban aprobar el Tratado de Lisboa.
The give-away was the ballot paper which asked whether they wanted to approve the Lisbon Treaty.
(RO) Señorías, creo que el regalo más importante que Dios ha dado al hombre es el perro.
(RO) Ladies and gentlemen, I think that the most important gift that God has given Man is the dog.
Ese sería el mejor regalo de navidad que tato la Comisión como el Consejo podrían hacer a los ciudadanos europeos.
That would be the best Christmas box that both the Commission and Council could give the citizens of Europe.
El asidero que se ofrece a los sindicatos en Alemania, dado que su influencia está disminuyendo, es un regalo envenenado.
The token gesture that has been made to the trades unions in Germany because their influence is decreasing, is a poisoned chalice.
Felizmente –¿es un regalo de Navidad?– el ponente nos propone esta noche 21 enmiendas transaccionales más o menos satisfactorias.
I am glad to see that this evening – and perhaps this is a Christmas present – the rapporteur is tabling 21 more or less satisfactory compromise amendments.
Ese es el gran regalo de la ampliación: más competencia y, por tanto, una política industrial adecuada.
That is the important gift of enlargement: more competition and hence a proper industrial policy.
(NL) Señor Presidente, algunas personas han llamado a esto un regalo de cumpleaños para el 50º aniversario de la Unión.
(NL) Mr President, some people have called this a birthday present to mark the Union's fiftieth anniversary.
Sería el mejor regalo para los cientos de miles de refugiados y desplazados internos que sufren duramente esta situación.
This would be the best present for the hundreds of thousands of refugees and displaced persons who are suffering cruelly from this situation.
También representa un magnífico regalo para el Presidente Lukashenko, que dice a los belarusos que no deben esperar nada de Europa.
It is also a perfect present for President Lukashenko, who says Belarusians can expect nothing from Europe.
El problema es que se recibe un regalo -en especie, dinero o servicios- y no cambia nada con que se declare.
The problem is that I am receiving a bribe - in kind, money or services - and that is not changed by declaring it.
Quisiera, en primer lugar, detenerme brevemente en la Cumbre sobre el Empleo, un regalo envenenado donde los haya.
I would first like to return briefly to the employment summit, a poisoned present if ever there was one.
Gracias a la introducción del euro el turista recibe de Europa por cada catorce días de vacaciones un día de regalo.
With the introduction of the euro, the holiday-maker in Europe will gain one free day in every 14 holidays.
¿Qué Ministro rechazaría semejante regalo?
What minister would refuse such a gift?
El Consejo debe ahora demostrar su voluntad de generar resultados de modo que juntos podamos recibir el paquete climático como el mejor regalo navideño de este año.
The Council must now demonstrate its will to produce results so that we can together take pleasure in the climate package as the best Christmas present this year.
Quizá sea el mejor castigo a esta dictadura violenta y el mejor regalo que le puede dar a la presidenta electa de Birmania, la Sra. Aung San Suu Kyi.
It is perhaps the best punishment for this violent dictatorship and the best gift that you could give the elected president of Burma, Mrs Aung San Suu Kyi.
Considero que con esto el Parlamento se está haciéndose a si mismo un regalo de Navidad en lugar de ponerse a tono con lo que comenta el público.
I see this as Parliament giving itself a Christmas present rather than bringing itself into line with what is being talked about by the public.
Estoy segura de que la Directiva de servicios será exactamente el regalo correcto para celebrar el aniversario de la Unión Europea.
I am sure that the Services Directive will be just the right gift to mark the European Union's anniversary.
El mejor regalo que le podría hacer el Grupo de PPE-DE es permitir que retire los puntos débiles del informe que ha presentado.
The best present that the PPE-DE Group could give Karl-Heinz would be to let him withdraw the weaknesses in his own report that he has presented.
Creo que hoy hemos preparado un práctico regalo para celebrar el 40 aniversario de nuestra unión aduanera, que tendrá lugar el 1 de julio de 2008.
I believe that today we prepared a practical present for the 40th anniversary of our customs union, which will be celebrated on 1 July 2008.
La directiva sobre la seguridad de los juguetes no puede garantizar por sí solo que el regalo es apropiado para el niño.
The Toy Safety Directive cannot alone be a guarantee that what is in the gift pack is good for the child.
Señora Comisaria, ese sería realmente el regalo más bonito que usted puede hacer en el Día Internacional de la Mujer a las mujeres de Europa, pero hay más.
This really would be the best present the Commissioner could give Europe's women on this International Women's Day, but you could do something else as well.
Señor Presidente, estimados colegas, para mí, el debate de hoy es casi, o aún diría más, es de hecho una especie de regalo de cumpleaños.
Mr President, esteemed ladies and gentlemen, I feel that this evening's debate is not only almost a birthday present - it really is one, of a sort.
. – Señor Presidente, hace poco la Asamblea Nacional Húngara ha presentado una escultura llamada «Europa redescubierta», un regalo para el Parlamento Europeo.
. Mr President, just recently the Hungarian National Assembly presented a sculpture named ‘The Rediscovered Europe’ as a gift to the European Parliament.
El intento equivocado de incluir la luz del sol supuso un regalo a los más escépticos, que disfrutaron divulgando historias como «Bruselas quiere prohibir la luz del sol».
The misguided attempt to include sunlight was a gift to the ultra sceptics, who enjoyed putting about such stories as "Brussels seeks ban on sunlight".
Pero, para los ferroviarios, los usuarios, el servicio público y las estaciones de las pequeñas ciudades rurales, no es un «paquete de regalo».
However, for rail workers, passengers, public service and the train stations in our small rural towns, this is not a ‘gift package’.
El regalo más generoso –la ayuda a la reestructuración de 6 000 millones de euros para la industria– produjo un cambio de opinión de los grupos de interés.
The most generous gift – the restructuring aid of EUR 6 billion to industry – then produced a change of heart in the interest groups.
Señor Presidente, es comprensible la alegría que provoca el magnífico regalo de Navidad entre los nuevos ciudadanos europeos del siglo XXI.
Mr President, the joy of the magnificent Christmas present among the 21st century new European citizens is understandable.
Créanme cuando les digo que la decisión de elevar las tasas de los visados es un regalo excelente para el régimen de Lukashenka, que aprovecha esta circunstancia políticamente.
Please believe me that the decision to increase visa fees is an excellent present for the Lukashenka regime which discounts this politically.
(ES) Señor Presidente, el 14 de febrero del año 2008, como regalo de San Valentín, la Conferencia de Presidentes decidió que los intergrupos se reunieran solamente los jueves.
(ES) Mr President, on 14 February 2008, as a Valentine's gift, the Conference of Presidents decided that the intergroups would only meet on Thursdays.
Los fondos regionales no son un regalo de Bruselas, sino una escasa remuneración de los miles de millones que aporta el Reino Unido.
Regional funding is not a gift from Brussels, but meagre remuneration from the billions the UK pays in.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aplaudir
- Spanish sentences using conseguir
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using descansar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using informar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using tener
Popular Phrase: spanish learning | Pronouns in Spanish | Conjugated Verb: rehusar - to refuse [ click for full conjugation ]
