Spanish Sentences using derrotar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Siempre han buscado derrotarnos, derrotar a la democracia.
They have always sought to destroy us, to destroy democracy.
Ningún país puede derrotar por sí solo el terrorismo internacional.
No country can defeat international terrorism on its own.
Forma parte de los instrumentos necesarios para derrotar al virus.
It is part of the toolkit needed to defeat the virus.
Dijo: "Debemos derrotar a las fuerzas de la oscuridad."
She said: 'We must defeat the forces of darkness'.
Nuestro futuro depende de nuestra capacidad para derrotar al terrorismo.
Our future depends on our ability to defeat terrorism.
Creo que la unidad de todos nosotros en contra del terrorismo es el único camino para derrotar a ETA y derrotar a los terroristas.
I believe that the only way to defeat ETA and the terrorists is for us to remain united against terrorism.
Les aseguro que derrotar al terrorismo es posible y no saben, Señorías, hasta qué punto es necesario.
I assure you that the defeat of terrorism is possible, and, ladies and gentlemen, you do not realise just how necessary this is.
Nuestra intención es intentar derrotar el prejuicio porque es irracional y a menudo trae consecuencias brutales.
Our intention is to try to defeat prejudice because it is irrational and frequently brings brutal consequences.
Algunos Estados miembros tienen un interés especial en derrotar al terrorismo en todas sus manifestaciones.
Some Member States have a particular concern about defeating terrorism in all its manifestations.
Se necesita un sistema genuino y adecuado para derrotar a las bandas y las organizaciones criminales.
A genuine and proper system is needed to defeat criminal organisations and gangs.
Como ha dicho el Comisario Patten, hay que derrotar y destruir la cultura de la muerte.
As Commissioner Patten said, the culture of death must be defeated and destroyed.
Derrotar al terrorismo requiere, en primer lugar, confiar en la supremacía de la democracia.
Beating terrorism requires, firstly, a belief in the supremacy of democracy.
Derrotar al terrorismo requiere combatir la impunidad y anular la legitimación de los actos terroristas.
Beating terrorism requires that we combat impunity and deprive terrorist action of any legitimacy.
Solo hay una forma de derrotar al terrorismo: salvaguardar el Estado de derecho.
There is only one way to defeat terrorism: by safeguarding the rule of law.
Es necesario examinar muy detenidamente la forma de derrotar el terrorismo.
The way terrorism is defeated has to be looked at very carefully.
Solamente el arma de la política puede derrotar a la política de las armas.
Only the weapon of politics can beat the politics of weapons.
En primer lugar, con el terrorismo no se debe jamás contemporizar, se le debe derrotar.
Firstly, terrorism should never be appeased; it has to be defeated.
(BG) Señora Bowles, admiro su deseo de derrotar al fraude fiscal a escala europea.
(BG) Ms Bowles, I admire your desire to overcome tax fraud at European level.
De hecho, el diálogo es la única forma de derrotar a los peores ángeles de nuestra naturaleza.
Dialogue is the only way to defeat the worst angels of our nature.
Solo el acceso a una agricultura más eficiente nos permitirá derrotar al hambre.
Only access to more efficient agriculture will enable us to conquer hunger.
Si queremos que Europa siga siendo abierta y tolerante, debemos derrotar a esos criminales organizados.
If we wish to hold on to an open and tolerant Europe, we must defeat these organized criminals.
El pasado fin de semana, el Sr. Mayor Oreja afirmó en Bilbao que quería derrotar a ETA, no sólo garantizar su desaparición.
Last weekend, in Bilbao, Mr Mayor Oreja affirmed that he wanted to defeat ETA, not just ensure its disappearance.
Si queremos derrotar al desempleo de manera ofensiva tendremos que hacerlo a través del crecimiento y el desarrollo económico.
If we are to be proactive in addressing unemployment, we must do so by increasing the cake by developing the economy.
Para ganar derrotar a la delincuencia es necesario acelerar los procedimientos, simplificando la colaboración judicial entre los Estados miembros.
To succeed in the fight against crime, simplification of the legal cooperation between the Member States is required if matters are to be dealt with more quickly.
En segundo lugar, el segundo objetivo de la concienciación es la convicción de poder derrotar a este fenómeno.
Secondly, the second objective in terms of increasing awareness is the conviction that we can defeat this phenomenon.
En segundo lugar, porque el objetivo es posible: técnica, financiera y económicamente el hambre se puede derrotar, se puede erradicar.
Secondly, the objective is attainable. The technical, financial and economic means to overcome hunger and consign it to oblivion are available.
Derrotar al terrorismo requiere mantener vivo en la memoria y en el corazón el recuerdo de sus víctimas.
Beating terrorism requires that we keep the memory of its victims alive in our hearts.
La misión de las democracias ha de ser la de derrotar al terrorismo, no solo contenerlo o dominarlo.
The mission of democracies must be to defeat terrorism, not merely to contain or to tame it.
Sin embargo, no debemos derrotar al fundamentalismo sustituyéndolo por otra forma de fundamentalismo, ese es mi mensaje a nuestro amigo George Bush.
However, we can never defeat fundamentalism by substituting a different form of fundamentalism – that is my message to our friend George Bush.
La declaración del estado de emergencia se había justificado por la incapacidad de las autoridades de derrotar a los maoístas.
His imposition of a state of emergency had been justified on the basis that the authorities had failed to defeat the Maoists in battle.
Concluiré diciendo que la idea de usar todos los medios posibles para derrotar el terrorismo es un error.
I shall conclude by saying that the idea of using any means possible to defeat terrorism is a mistake.
Jamás podemos justificar los medios que utilizamos para derrotar al terrorismo so pretexto de que los fines son nobles.
We can never justify the means we use to beat terrorism by claiming that the ends are noble.
Los héroes de 1956 estaban unidos en su fe en que una pequeña nación podría derrotar a una superpotencia totalitaria.
The heroes of 1956 were united in the belief that a small nation could defeat a totalitarian superpower.
Después del nazismo, Europa no habría podido derrotar también al comunismo sin la generosidad de los Estados Unidos.
After Nazism, Europe would not have been able to defeat communism either, without the commitment of the United States.
por escrito. - Hemos votado en contra de la BICCIS, pero no quería derrotar otros aspectos importantes de este informe.
in writing. - We voted against CCCTB but did not want to defeat other important aspects of this report.
Debemos competir para ver a quién puede desbancar y derrotar a los demás mediante el uso de la fuerza.
Nevertheless, I do not think that on the European political scene today, we should compete to see who can oust and triumph over the other by force.
Los poderes que han apoyado a Kabila, procedentes de Uganda y Ruanda, surgen de nuevo para derrotar a Kabila.
The forces from Uganda and Rwanda that supported Kabila have resurfaced to fight him.
Para derrotar a los terroristas es esencial que el mensaje que transmita el gobierno sea inequívoco y que la opinión pública siga estando decidida.
In order to defeat terrorists, it is essential that government should be unambiguous in the message that it sends out and that public opinion should be kept resolute.
Por último, el terrorismo fanático es difícil de derrotar, pero debemos estar dispuestos a mostrarnos decididos y vigorosos en las medidas contraterroristas que adoptemos.
Finally, fanatical terrorism is difficult to defeat, but we must be prepared to be determined and vigorous in the counter-terrorism measures that we introduce.
Un frente unido, encabezado por la Unión y los Estados Unidos, será el único medio que nos permitirá derrotar a esos asesinos implacables y despiadados.
A united front, spearheaded by the Union and the United States, will be the only means of enabling us to defeat these cold-blooded and ruthless murderers.
Lo que sí debemos hacer ahora es ayudar al pueblo afgano y al mundo civilizado a derrotar a los terroristas y a los fundamentalistas.
Let us at least help the Afghan people and the civilised world to overcome terrorists and fundamentalists.
La solidaridad de los europeos con los demócratas españoles en su lucha contra ETA dará paso a la responsabilidad de todos los demócratas europeos para derrotar al terrorismo.
The solidarity of Europeans with Spanish democrats in their fight against ETA will give way to the responsibility of all European democrats to defeat terrorism.
Lo que no podemos derrotar no es el prejuicio, sino las leyes en vigor y que los Estados miembros aplican en su poder soberano.
What we cannot defeat is not the prejudice but the laws that exist and are exercised in sovereign power by Member States.
Por este motivo - y lamentándolo, porque habría hecho cualquier cosa por derrotar el propósito del Dr. Rath - he votado a favor de las enmiendas que, desgraciadamente, no han sido aprobadas.
For that reason - regretfully, because I would have done anything to defeat Dr Rath's purpose - I voted for the amendments which, unfortunately, were not passed.
Si en la lucha para derrotar al terrorismo negamos los derechos civiles y políticos de las personas, estamos socavando nuestras democracias.
If, in the struggle to defeat terrorism, we deny people civil and political rights then we are undermining our democracies.
La única manera de derrotar el mal del terrorismo para por una resolución colectiva, y acojo con satisfacción las medidas recientes tomadas por los Gobiernos europeos a este respecto.
Only by collective resolve can we defeat the evil of terrorism, and I welcome the recent measures taken by European governments in this regard.
Una vez más, si tomamos la iniciativa y nos mostramos unánimes, podremos derrotar a quienes sueñan con destruir los ideales en que se fundamenta Europa.
Once again, if we are proactive and unanimous we can defeat those whose dream is to destroy the ideals at the heart of Europe.
Desde un punto de vista táctico, nuestra primera tarea de mañana será derrotar las propuestas simplistas que desean evitar una segunda lectura.
Tactically, our first task tomorrow must be to defeat the simplistic proposals to reject the second reading.
Israel también parece haber cometido el error de creer que el dominio aéreo bastaría para derrotar a Hezbolá, ya que habrían sido necesarios más soldados sobre el terreno.
Israel also seems to have made the mistake of believing that air power alone was sufficient to dislodge Hizbollah, whereas what was required were more boots on the ground.
Señor Presidente, hacer la vista gorda a la tortura y a las violaciones de los derechos humanos por parte de un Estado no servirá para derrotar el terrorismo.
Mr President, turning a blind eye to torture and breaches of human rights by a state will not defeat terrorism.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate investigar | Conversational Spanish | Conjugated Verb: llevar - to carry, bring [ click for full conjugation ]