Sentence Maker: based  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
She based her opinion on the statistics that she read.
Ella fundaba su opinión en las estadísticas que leyó.
The project is based on the present economy.
El proyecto está basado en la economía actual.
The Mayans based their diet on corn.
Los mayas basaban su dieta en el maíz.
The team was choosing the players based on their experience.
El equipo escogía a los jugadores basándose en la experiencia del jugador.
The author based it on reality.
El escritor se basó en hechos reales.
The film is based on actual facts.
La película está basada en hechos reales.
What were they based on back then?
¿Cuáles eran entonces los fundamentos?
This is based on voluntariness.
La base es la voluntariedad.
What they are based on cannot be determined.
No puede saberse en qué se basan.
On what is this consensus based?
¿En qué se basa dicho consenso?
On what should this marriage be based?
¿En qué debería asentarse este matrimonio?
They are based in Europe.
Tienen su base en Europa.
On what study is it based?
¿En qué estudio se basa?
Is it based on representativeness?
¿Se basa en criterios de representatividad?
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values.
Nuestro proyecto se basa, o debe basarse, fundamentalmente en una comunidad de valores.
Our stance is based on loyalty to the principles on which our world is based.
Nuestra postura se basa en la lealtad a los principios en los que se basa nuestro mundo.
What are the challenges of Activity Based Budgeting?
¿Cuáles son los objetivos del activity based budgeting?
Progressiveness cannot only be based on expenditure.
La progresividad no debe basarse sólo en los gastos.
Your question is based on a misunderstanding.
Su pregunta se basa, sin embargo, en un malentendido.
Fiji had a constitution that was not based on racism.
Teníamos una constitución que no estaba basada en el racismo.
This is based on consensus, unanimity.
Esto se fundamenta en el consenso, en la unanimidad.
Freedom is based on human dignity.
La libertad está basada en el respeto de la dignidad humana.
It is based on respect for the law.
En el respeto al derecho.
It is not based on a treaty, it does not have a secretariat.
No tiene como fundamento un tratado ni tiene una secretaría.
One, it must be based in law.
Primero, debe tener una base jurídica.
This is understandable, based on her line of thinking.
Puedo entenderlo por su forma de razonar.
It has to be based on a common approach with other donors.
Debemos partir de la base de un enfoque común con otros donantes.
Our judgment will be based on the facts.
Emitiremos nuestro juicio partiendo de los hechos.
But the statistics are based on legal cigarettes.
Tenemos las estadísticas...Pero es que las estadísticas se elaboran sobre la base de los cigarrillos legales.
It is based on four main objectives.
Está basada en cuatro objetivos principales.
Luckily, these are very broadly based.
Celebro que este cometido esté redactado con mucho margen.
The directive is based on the precautionary principle.
La directiva se fundamenta en el principio de cautela.
It must be flexible and market based.
Tiene que ser flexible y estar enraizado en el mercado.
My objections are based on the following reasons.
Mis objeciones se basan en los motivos siguientes:
We based our report on practical criteria.
Hemos basado nuestro informe en criterios prácticos.
The first compromises I suggested were based on this.
Mis primeras propuestas de compromiso se basaban en ello.
FTAs should be based on the rule of reciprocity.
Las zonas de libre comercio deberían basarse en la norma de la reciprocidad.
They have been based on agreements by the Council of Ministers.
Se han basado en acuerdos del Consejo de Ministros.
It cannot be based upon sanctions and penalties.
No puede basarse en sanciones y penalizaciones.
First, it is based on scientific data.
Primero, está basado en datos científicos.
It must also be evidence based.
Además tiene que basarse en pruebas reales.
His report is based on a resolution that I tabled.
Su informe se basa en una resolución presentada por mí.
Of course there will have to be compromises – but based on what?
Por supuesto tendremos que contraer compromisos, pero ¿basados en qué?
Ours is a Union which is based and built on values.
La nuestra es una Unión que se basa y se construye sobre valores.
It cannot be based on the bottomless well principle.
No puede basarse en el principio del pozo sin fondo.
Is this possible, based on your proposals?
¿Creen que esto será posible de acuerdo con las propuestas presentadas?
The Commission and the Council are based in Brussels.
La Comisión y el Consejo tienen su sede en Bruselas.
The discussion was based on three papers.
El debate giró en torno a tres documentos.
Our strength will be based only on our unity.
Nuestra fuerza se basará únicamente en nuestra unidad.
But not financial perspectives based on accountancy.
Pero no unas perspectivas financieras de contabilidad.
That decision should be based on other considerations.
Esa decisión tiene que basarse en otras consideraciones.
Reform should be based on the following principles.
La reforma tiene que basarse en los principios siguientes.
Until that changes, until we have an approach based on ...
Hasta que todo esto cambie, hasta que tengamos un enfoque basado en...
After all, on what criteria should such a list be based?
Después de todo, ¿en qué criterios debería basarse una lista así?
This argument is based on wrong perceptions.
Este argumento está basado en percepciones erróneas.
It is a proposal based on logic.
Es una propuesta basada en la lógica.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish for workplace | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: acordarse - to remember [ click for full conjugation ]