Translate tradicional to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: tradicional

English Translation: traditional




Translated sentences containing 'tradicional'
Mirá esa ducha, es sencilla y tradicional.
Look at that shower, it is simple and tradicional.
Muchos postres que se sirven en la cocina tradicional se preparan con canela y vainilla.
Many desserts from tradicional cooking are made with cinnamon and vanilla.
La madre de Carlos sabe hacer muy bien la paella, un plato tradicional.
Carlos' mother knows very well how to make paella, a traditional dish.
Fusiona la cocina tradicional con la moderna.
She fuses traditional cuisine with modern.
No es un traje tradicional mexicano.
It's not a traditional Mexican suit.
La familia tradicional ya no es la habitual.
The traditional family is no longer the norm.
El sector tradicional debería poder beneficiarse del mismo plenamente.
The traditional sector should also be able to benefit in full.
Es una sociedad muy tradicional, especialmente fuera de Kabul.
It is a very traditional society, especially outside Kabul.
Asunto: Acuerdo con la República Checa sobre gastronomía tradicional
Subject: Agreement concluded with the Czech Republic concerning traditional recipes
Y esto me parece incluso más perjudicial que el nacionalismo tradicional.
This strikes me as even more harmful than traditional nationalism.
Este ha sido un punto tradicional de diferencia entre nosotros.
This has been a long-standing point of difference between us.
No son derechos humanos en el sentido tradicional del término.
They are not human rights in the traditional sense of the word.
La labor tradicional de la policía sigue titubeando a escala europea.
Traditional police work is still faltering at European level.
La destilación es un arte, un arte auténticamente tradicional.
Distillation is a craft, a truly traditional craft.
Ése era el remedio tradicional para controlar la inflación no existente.
That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation.
Ése no es el problema tradicional; nos encontramos suficientemente preparados.
That is not the traditional problem; we are sufficiently up to speed.
El combustible del coche era tanto gasolina tradicional como hidrógeno.
The car was powered by both traditional fuel and hydrogen.
También se ha intentado volver a practicar la apicultura forestal tradicional.
Return to traditional forest beekeeping has also been attempted.
Los microcréditos como empresas difieren del sector bancario tradicional.
Micro-credits as a business differ from traditional banking.
Además, indicar "rosado tradicional" en la etiqueta es estúpido.
Moreover, indicating 'traditional rosé' on the label is stupid.
Además, debemos proteger nuestra producción de tradicional alimentos.
We also need to protect our traditional food production.
Europa debe defender la agricultura tradicional y natural.
Europe should defend traditional and natural agriculture.
La pesca es una antigua actividad tradicional con futuro.
Fishing is a long-established and traditional occupation which also has a future.
Muchos de ellos parecían deseosos de evitar la reglamentación tradicional.
Many of them seemed to be eager to avoid traditional regulation.
Desafortunadamente, la contabilidad tradicional concede poco espacio a los activos intangibles.
Unfortunately, traditional accountancy methods attach little importance to intangible assets.
La política energética tradicional avanza hacia un despeñadero.
Traditional energy policy is on a crash course.
En resumidas cuentas, la legislación tradicional está cambiando.
In short, traditional legislation is changing.
¿Por qué se trata de una práctica tradicional, Señorías?
And why is this an accepted practice, ladies and gentlemen?
Naturalmente, todo eso quiere decir que no debemos ni, por una parte, dar prioridad a lo tradicional ni, por otra, impulsar sólo lo que no es tradicional.
Naturally all this means we must neither privilege the traditional nor start concentrating only on the non-traditional.
No podemos desear el regreso de la familia tradicional porque en ciertos lugares se produzcan demasiados excesos, pues estos también tienen lugar en la familia tradicional.
We cannot demand the traditional family back because of occasional excesses for these also happen in traditional families.
Soy, efectivamente, un consumidor preocupado por la calidad y por el sabor del chocolate tradicional.
I myself am a consumer who is concerned about the quality and taste of traditional chocolate.
Es, desde luego, muy probable que no se restablezcan controles fijos en la forma tradicional.
Where internal borders are concerned, of course, we will probably not reintroduce fixed controls in the traditional form.
La obligación tradicional de seguir explotando la granja generación tras generación es cada vez más rara.
The tradition of handing farms down from one generation to the next is disappearing.
El flujo tradicional entre determinadas regiones del Tercer Mundo y destinos occidentales continúa.
The traditional flow between certain Third World regions and Western destinations continues.
Luego, a partir de 2002, esta medida podría ampliarse al sector tradicional.
Then, from 2002, this measure could be opened up to the conventional sector.
Creo que debemos seguir la vía tradicional, al menos sobre esta cuestión.
I think we should take the traditional route, on this issue at least.
La producción regional y tradicional no puede ser víctima de la legislación europea.
Local and traditional production should not fall victim to European legislation.
Consecuentemente, como viene siendo tradicional en estas ocasiones, mi partido se abstendrá.
Accordingly, as is becoming traditional on these occasions, my party will be abstaining.
Hay otra cuestión que también se esta convirtiendo en tradicional en estas ocasiones.
There is another matter which is becoming traditional on these occasions.
La seguridad pasa a ser una noción global, indivisible, alejada de la tradicional concepción estática y estatal.
Security becomes a universal idea that cannot be split up, far removed from the traditional concepts of state and status quo.
Me dirijo a ustedes hoy como un simple monje budista, educado y formado según nuestra antigua forma tradicional.
I speak to you today as a simple Buddhist monk, educated and trained in our ancient traditional way.
La creencia tradicional fomentada por las empresas farmacéuticas ha sido que las patentes son sagradas.
The belief traditionally fostered by the pharmaceutical companies has been that patents are sacrosanct.
Partimos de una situación tradicional en la que financiábamos una gama bastante amplia de actividades diferentes.
We started from a traditional situation where we were funding quite a wide range of different activities.
Puedo asegurarle en lo que se refiere al ron que realmente existe una producción local tradicional.
I can assure her in the case of rum that there is indeed traditional local production.
En cuanto a los genéricos, la Comisión propone cambiar una política tradicional de la UE.
For generics, the Commission proposes to change a long-standing EU policy.
Cada vez existen menos empleados en el sentido tradicional de la palabra.
There are fewer and fewer employees in the traditional sense of the word.
El Consejo también ha recordado su tradicional y firme oposición a la pena de muerte.
The Council also mentioned its traditional, resolute opposition to the death penalty.
Efectivamente, estamos muy lejos de una Unión intergubernamental, pero también del modelo comunitario tradicional.
That is indeed far removed from an intergovernmental Union, but it is also far removed from the traditional Community model.
Sin embargo, estas suelen regular el daño tradicional, pero no el medioambiental.
However, these generally cover traditional damage and not environmental damage.
No obstante, la autoridad presupuestaria seguirá disponiendo también del presupuesto en su forma tradicional para su información.
The budget is however still available to the budgetary authority in its traditional form for information.
Este mero hecho puede incitarnos suficientemente y reducir nuestra negligencia tradicional.
This fact alone can incite us to the required degree and reduce our negligence to date.
Lo cierto es que existe otra violencia distinta al terrorismo en su sentido tradicional.
The fact is that there is violence other than terrorism in the traditional sense.
El tradicional intercambio de información probablemente no sea capaz de mantener el ritmo.
The traditional exchange of information cannot possibly keep up.
Se ha propuesto su inclusión, dado que se trata del método tradicional utilizado.
Its inclusion has been proposed, given that it is the traditional method used.
La crisis de una industria tradicional, la industria textil europea, tiene prioridad sobre estos.
The crisis in a traditional industry, the European textile industry, comes before them.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  ardiendo - ablaze
  reivindicativo - vindictive
  funderia - foundry
  trillonésimo - trillionth
  delfín - dolphin
  chica - girl
  sentimentalismo - sentimentality
  dsudeste - southeastern
  chantre - cantor
  infundado - groundless, unfounded
  morfina - morphia, morphine
  pendulo - pendulum
  restauración - refurbishment, restoration
  adolescentes - teens
  etiqueta - label, tag
  exactitud - accuracy, exactness, precision
  testera - top
  vulgaridad - vulgarity
  inmaterial - immaterial
  aceituna - olive








Popular Phrase: spanish website for kids | Vocabulary | Conjugated Verb: alinear - to line up, to put into line, to align [ click for full conjugation ]