Translate mezcla to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: mezcla

English Translation: mixture




Translated sentences containing 'mezcla'
La mezcla de razas es algo indiscutible.
The racial mixture is something indisputable.
¿Cuántas cucharadas de agua tenemos que añadir a la mezcla?
How many tablespoons of water do we have to add to the mix?
Mezcla diferentes sabores para lograr originalidad.
He mixes different flavors in order to achieve originality.
Es una mezcla un poco asquerosa, ¿no?
It's kind of a disgusting mix, don't you think?
Debes dejar que se endurezca la mezcla.
You should let the mixture harden.
Esto es una mezcla letal.
It is a lethal mix.
En cualquier caso, esta mezcla me parece peligrosa.
That seems to me, at any rate, to be a dangerous mix.
. (FR) El informe Heaton-Harris mezcla dos cuestiones.
The report by Mr Heaton-Harris confuses two issues.
Señor Presidente, siento una mezcla de enojo y tristeza.
Mr President, I am both angry and sad.
Esta noche debatimos una peligrosa mezcla de conceptos.
Tonight we have a dangerous mixture under discussion.
También lamentamos la mezcla actual de instrumentos legislativos.
We also regret the present mix of legislative instruments.
Parecería una mezcla de conjuros mágicos, minimalismo y confuso galimatías.
It would seem to be a mixture of magic words, minimalism and mumbo-jumbo.
Necesitamos una mezcla de respuestas legislativas y comerciales.
We need a mixture of legislative and market-based responses.
El vino combinado no es rosado: es una mezcla de blanco.
Blended wine is not rosé; it is a mixed white.
El vino es un producto fermentado, no una mezcla.
Wine is a fermented product, not a mixed product.
Me opongo a denominar "vino rosado" a una mezcla de distintos vinos.
I question calling a blend of different wines 'rosé wine'.
Sin embargo, nuestro gozo se mezcla con una cierta decepción.
However, our delight is mixed with a degree of disappointment.
Existe una mezcla de falta de sinceridad e irracionalidad.
That is a mixture of disingenuousness and absurdity.
Sinceramente, regresé con una mezcla de sentimientos encontrados.
Quite frankly, I returned with mixed feelings.
Una cuestión previa, sin embargo: ni generalización ni mezcla.
However, I should first like to point out that there should be no generalisations.
Dice: "preparado es una mezcla o solución compuesta por dos o más sustancias; mezcla y preparado son sinónimos".
It says: 'Preparation means a mixture or solution composed of two or more substances. Mixture and preparation are synonyms'.
Ya no tenemos necesidad de representantes elegidos por el pueblo para hacer la adecuada mezcla de políticas.
We no longer have any need for elected representatives to devise the right policy mix.
La Comisión mezcla la inmigración por motivos económicos con el asilo.
The Commission lumps economically motivated immigration and asylum together.
Ha habido un uso ilegal de un aceite en una mezcla.
It was the illegal use of an oil in a mixture.
Se ha hecho una desafortunada mezcla de temas que debió haberse evitado.
It is an unfortunate confusion of different issues which ought not to have happened.
En primer lugar se trata de la obligación de la mezcla.
The first has to do with the issue of mandatory blending.
Sí a los objetivos, pero no en la forma de una obligación de mezcla.
That is one point: yes to the objectives, but not in the form of mandatory blending.
Se trata de las especificaciones técnicas de los combustibles aplicados en la mezcla.
I am talking about the technical specifications for the fuels used in mixtures.
La Europa del mañana debe ser una tierra de intercambio, de encuentro y de mezcla.
The Europe of the future must become a land of exchange, of meetings and mixing.
Desempeñaría pues funciones muy diferentes, conducentes a un formidable mezcla de estilos.
He would therefore combine very different responsibilities, leading to a formidable mix of styles.
El resto del informe constituye básicamente una mezcla de anteriores propuestas y decisiones.
The remainder of the report basically consists of rehashing earlier proposals and decisions.
Quizás convendría empezar a poner en duda nuestra mezcla de políticas económicas.
Perhaps we should start to question our economic policy mix?
En el caso del bioetanol, la mezcla se ha fijado en el 7 %.
For bioethanol, the mixture has been fixed at 7%.
La movilidad de los investigadores también tiende a ser elevada cuando existe una mezcla de tales investigadores.
Mobility of researchers also tends to be high when there is a mix of such researchers.
Europa debe optar por una mezcla obligatoria tanto de la gasolina como del gasóleo.
Europe needs to opt for compulsory blending of both petrol and diesel fuels.
(El orador se expresa en una mezcla de catalán y valenciano)
(The speaker expressed himself in a mixture of Catalan and Valencian)
Aplaudimos esta propuesta con una mezcla de escepticismo y, al mismo tiempo, de esperanza.
We welcome this proposal with a mixture of scepticism and at the same time hope.
Me complace especialmente que se haya retenido el concepto de las zonas de mezcla.
I am particularly pleased that the concept of mixed zones is retained.
En estas "zonas de mezcla", las concentraciones de contaminantes pueden exceder los límites establecidos.
In these 'mixing zones', concentrations of pollutants could exceed the limits set.
adopción del concepto de "zona de mezcla", en cuya área puedan excederse las NCA;
introduction of the "mixing zone” concept - in whose area EQSs may be exceeded;
Al contrario, presenta una mezcla aleatoria de recomendaciones diversas y demandas de legislación.
On the contrary, it presents a random hotchpotch of diverse recommendations and demands for legislation.
La alimentación animal es un caso clásico, es una mezcla, una cantidad de basura.
Animal feed is a classic case; it is a mishmash, a load of rubbish.
¿Una mezcla de vino tinto y blanco con apariencia de rosado?
A mixture of red and white wine in the guise of rosé?
En la actualidad, una quinta parte de la producción de vino rosado implica la mezcla.
Today, one-fifth of rosé production involves blending.
En realidad, hemos propuesto dos opciones distintas: "rosado tradicional" y "rosado de mezcla".
We actually proposed two different labelling options: 'traditional rosé' and 'rosé by blending'.
Ahora autorizan la mezcla de vino blanco y tinto con la denominación de vino rosado.
Now you are authorising the blending of white wine and red wine with the designation of rosé wine.
Un ejemplo es la mezcla de vino tinto y blanco para elaborar vino rosado.
An example is the blending of red and white wine to make a rosé.
La especificidad de esta estrategia radica en la mezcla justa de varios instrumentos de política comercial.
The specificity of this strategy is that it is done through the right mix of various trade policy instruments.
En general, el informe representa un avance hacia una mezcla de energía moderna.
Overall, the report represents progress towards a modern energy mix.
Por eso apoyamos responsablemente una mezcla de políticas diferente y más efectiva.
That is why we responsibly supported a different, more effective policy mix.
Si alguien mezcla intencional o ilegalmente sustancias prohibidas en los piensos, también elude intencionalmente estos autocontroles.
If someone intentionally or illegally mixes prohibited substances into animal feed, he will also intentionally avoid these self-controlled tests.
La Sra. Randzio-Plath ha mencionado la mezcla de política monetaria y política fiscal.
Mrs Randzio-Plath mentioned the mix between monetary policy and fiscal policy.
En definitiva, es una mezcla de transgresiones jurídicas, de indoctrinaciones y de manipulaciones.
The upshot is a hotchpotch of illegality, indoctrination and manipulation.
La reglamentación no prohíbe la mezcla de productos que contengan OGM con productos convencionales.
The mixture of products which contain genetically modified organisms with conventional products is not banned by the ruling.
Una mezcla que aumenta el sufrimiento de una gran cantidad de niños que padecen asma.
It exacerbates the suffering of the vast numbers of children who have asthma.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  champan - champagne
  mutante - mutant
  cornetín - cornetist
  pescadería - fish market, fish shop
  rascadura - graze
  puta - whore, tramp
  porfiado - bossily
  intelecto - intellect
  onomatopeya - onomatopoeia
  perfecto - perfect
  geología - geology
  despecho - anger
  Único - unique
  taquilla - box office, ticket-window
  peinado - hair styl, hairdo, hairstyle, headdress
  instrucciones - instructions
  polifonía - polyphony
  revuelta - revolt
  venus - venus
  voyeur - voyeur








Popular Phrase: lice in spanish | Learn Spanish for Free | Conjugated Verb: demostrar - to demonstrate, show [ click for full conjugation ]