Translate mantenimiento to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: mantenimiento

English Translation: sustenance




Translated sentences containing 'mantenimiento'
¿Ha estado usted efectuando un mantenimiento adecuado?
Have you been performing proper maintenance?
Un momento, llamaré a mantenimiento.
One moment, I will call maintenance.
¿Qué comisión de mantenimiento tiene esta cuenta?
What is the maintenance fee for this account?
Es necesario emplear gran cantidad de personal de mantenimiento para limpiar las vías
It is necessary to employ a large quantity of mantainance staff for cleaning the railways
Estamos realizando labores de mantenimiento.
We are carrying out maintenance works.
No aboga por el mantenimiento de las mismas.
It does not call for the retention of duty-free.
Sin embargo, el mantenimiento del sistema actual no resuelve nada.
But holding on to the current system would not solve the problem either.
¿Algún diputado desea manifestarse a favor del mantenimiento de esta rúbrica?
Does any Member wish to speak in favour of keeping this item?
¿Algún diputado desea manifestarse a favor del mantenimiento de esta rúbrica?
Does any Member wish to speak in favour of keeping this item?
Entonces, estará justificado el mantenimiento de la prohibición absoluta.
Then an appeal to enforce a total ban will rightly ensue.
Sin embargo, sabemos que hay dificultades financieras para su mantenimiento.
Nonetheless, there appear to be financial difficulties over keeping it in the field.
¿Contribuimos al coste del mantenimiento de la paz?
Do we contribute to the cost of peacekeeping?
El mantenimiento de la paz sigue siendo la cuestión clave.
Peacekeeping remains the key issue.
3/ El mantenimiento de tropas turcas de ocupación en Chipre.
3/ the ongoing presence of Turkish occupying troops in Cyprus
3) La innovación permite el mantenimiento de sectores tradicionales;
3) Innovation makes it possible to maintain traditional sectors;
El mantenimiento de la situación actual carece de sentido.
It makes no sense for the current situation to continue.
Asunto: Misión de mantenimiento de la paz en Chad
Subject: Peacekeeping mission to Chad
No refleja los costes reales del mantenimiento del puente.
It does not reflect the real costs for maintenance of the bridge.
Excluye la ayuda militar pero no el mantenimiento de la paz.
It excludes military aid but it does not exclude peacekeeping.
Asimismo tenemos la cuestión de la supervisión del mantenimiento.
In addition, there is supervision of maintenance.
No se puede hablar de mantenimiento ni de gestión forestal sostenible.
There can be no talk of maintenance or sustainable forestry management.
Ambas son responsables del mantenimiento de la estabilidad mundial.
They are both responsible for maintaining global stability.
No creo haber abogado en favor del mantenimiento del status quo .
I do not think that I recommended maintaining the status quo.
(El Parlamento decide el mantenimiento del orden del día)
(Parliament decided to keep the report on the agenda)
Asunto: Mantenimiento del orden en los partidos de fútbol internacionales
Subject: Policing at international football matches
¿Qué mecanismos vamos a establecer para el mantenimiento de estas relaciones?
What mechanisms are we going to establish in order to have this relationship?
Desde luego, el mantenimiento del principio de estabilidad relativa.
Firstly there is the maintenance of the principle of relative stability.
Del mismo modo, resulta fundamental que todas las entidades responsables del mantenimiento se certifiquen y efectúen las labores de mantenimiento ellas mismas o bien puedan subcontratar a otras empresas de mantenimiento a tal efecto.
It is also essential that all entities in charge of maintenance be certified and perform the maintenance themselves or be able to contract it with other maintenance workshops.
Señor Presidente, y bravo por este Parlamento que ha votado a favor del mantenimiento de estas excepciones a la importación de productos alcohólicos y del mantenimiento de los impuestos especiales.
Mr President, congratulations to Parliament for also voting in favour of keeping derogations regarding the importing of alcoholic products and the continued application of excise duty payments.
En consecuencia, un buque de doble casco con un mal mantenimiento constituye un mayor riesgo que un buque monocasco con un buen mantenimiento.
Accordingly, a poorly maintained double-hulled tanker will constitute a greater risk than a well-maintained single-hulled tanker.
De lo contrario deberíamos cambiar el nombre de la actual fuerza de mantenimiento de la paz por el de "fuerza de mantenimiento de la ilegalidad".
The alternative should be to rename these current peacekeepers 'criminality keepers'.
Esta es mi segunda propuesta al Parlamento: elegir entre una verdadera fuerza de mantenimiento de la paz y la "fuerza oficial de mantenimiento de la ilegalidad".
That is my second proposal to Parliament: to make a choice between real peacekeepers and official 'criminality keepers'.
Con respecto al mantenimiento y a los sistemas de transporte ferroviario más respetuosos con el medio ambiente, creo que necesitamos un equipo modernizado y un mantenimiento eficaz.
With regard to maintenance and more environmentally friendly rail transport systems, I believe that we need equipment to be modernised and effective maintenance.
El reconocimiento recíproco en los ámbitos de la aeronavegabilidad, el mantenimiento y las licencias de mantenimiento demuestra la confianza de ambas partes en los respectivos sistemas.
Mutual acceptance in the areas of airworthiness, maintenance and maintenance licensing proves the confidence both parties have in each other's systems.
Señor Comisario, sería bueno clarificar y superar las dos incertidumbres que acabo de señalar: garantías para el mantenimiento de las producciones y mantenimiento de los niveles de renta.
Commissioner, it would be good to clarify and overcome the two uncertainties I have just indicated: guarantees for maintaining production and income levels.
La Comisión hace hincapié en que desempeñará un papel activo en el mantenimiento de dicho equilibrio.
The Commission stresses that it will play an active part in maintaining that balance.
Falta que esas divergencias entre Iraq y la comunidad internacional no justifican el mantenimiento del embargo.
The fact is the discrepancies between Iraq and the international community do not justify maintaining the embargo.
La enmienda 4 prevería el mantenimiento sin cambios de los incrementos anuales.
Amendment No 4 seeks to leave the monthly increments unchanged.
El mantenimiento del servicio universal debe garantizar el carácter inclusivo de dicha sociedad.
The preservation of universal service must therefore ensure the inclusive nature of this society.
Debemos felicitar al Gobierno británico por haber adoptado medidas efectivas de mantenimiento de la paz.
We should congratulate the British Government on taking effective action in a peace-keeping capacity.
Todos debemos reconocer la importancia decisiva del mantenimiento de la integridad territorial de Sri Lanka.
We must all recognise the overriding importance of maintaining the territorial integrity of Sri Lanka.
Naturalmente, estamos a favor de una solución pacífica de la crisis y del mantenimiento de la paz.
We are, of course, anxious for crises to be solved by peaceful means and for peace to be maintained.
Nuestras enmiendas respaldan el mantenimiento del límite actual de las 6/12 millas.
Our amendments support keeping the current 6/12 mile zone.
Las enmiendas 6, 21 y 40 prevén el mantenimiento de la cantidad mínima almacenada.
Amendments Nos 6, 21 and 40 provide for the minimum stock system to be kept.
Una pregunta más: ¿Es partidario personalmente del mantenimiento en muy buenas condiciones de funcionamiento del CCR?
I also have a tie-breaker question. Is the Commissioner personally in favour of continuing the work of the Joint Research Centre in the best possible circumstances?
En tercer lugar, el mantenimiento de la diversidad cultural alimentaria en la Unión Europea.
Thirdly, maintaining the cultural diversity of food within the European Union.
POSEIMA ha hecho, así, una contribución importante al mantenimiento de nuestra agricultura.
Poseima has thus made a significant contribution to the maintenance of our agriculture.
En 1997, el Consejo aprobó una acción conjunta en materia de mantenimiento del orden público.
In 1997, the Council approved a joint action on the maintenance of law and order.
Para nosotros, el mantenimiento del artículo 3 forma parte fundamental de esta reforma.
For us, the preservation of Article 3 is an essential part of this reform.
Existe un gran peligro, primero, en relación con el mantenimiento indiscriminado de información sobre los usuarios.
There is a great danger, first of all, in relation to the blanket retention of information on users.
Asimismo, aprobamos el conjunto de enmiendas encaminadas a garantizar el mantenimiento de las cláusulas sociales.
We also approve all the amendments aiming to preserve the social clause.
Vuelvo sobre la cuestión de utilizar las aplicaciones militares para operaciones de mantenimiento de la paz.
I come back to the question of using military applications for peacekeeping operations.
No debería asustarnos recurrir a esa fuente de financiación para aplicaciones encaminadas al mantenimiento de la paz.
We should not be frightened of drawing on that source of funding for applications intended for peacekeeping.
Debería tomar nota mejor de la frase "operaciones para el mantenimiento de la paz"
He should take more note of the phrase "peacekeeping operations".
Por el contrario, soy partidario del mantenimiento de los umbrales tal como propone la Comisión.
On the other hand, I am in support of maintaining the threshold values at their current level, as proposed by the Commission.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  astronomía - astronomy
  garabato - scribble
  sacarosa - sucrose
  conforme - acquiescent, agreeable, conform
  sanguinario - bloodthirsty
  estanque - pond
  en seguida - once (at), soon
  agonía - agony
  colon - semicolon
  escision - cleavage, fission, scission
  varonil - manly, masculine, unfeminine, viril
  remachadora - riveter
  hemisferio - hemisphere
  en tránsito - transit (in)
  pensamientos - thoughts
  mostrador - counter
  armas - arms (weapons), emblem
  mosquito - mosquito
  desagüe - drain, drainage
  terrero - infamous, iniquitous, vile








Popular Phrase: ver mandatos | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: debitar - to debit [ click for full conjugation ]