Translate frecuentemente to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: frecuentemente

English Translation: frequently




Translated sentences containing 'frecuentemente'
Este museo organiza frecuentemente exposiciones temporales de gran calidad.
This museum frequently organizes high-quality temporary expositions.
Sí señor, frecuentemente pierdo la respiración.
Yes sir, I often lose my breath.
¿Tiene usted deseos de orinar muy frecuentemente?
Do you have the desire to urinate very frequently?
¿Usa usted bloqueador solar frecuentemente?
Do you use sunblock frequently?
No es bueno para la salud broncearse frecuentemente.
It is not healthy to tan often.
Se utilizan muy frecuentemente.
Such substances are used a great deal.
El Parlamento ha comentado frecuentemente esta circunstancia.
Parliament has frequently made that point.
Y, frecuentemente, estos delitos persiguen fines lucrativos.
The crimes are often perpetrated in a spirit of profit-making.
Crean así frecuentemente nuevos puestos de trabajo.
Quite often this also creates new jobs.
Frecuentemente, estos delitos son cometidos por personas jurídicas.
The crimes are often committed by a corporate body.
Me recuerda a algo que experimenté frecuentemente en mi vida profesional.
It reminds me of something I frequently experienced in my professional life.
Me refiero al uso de los nanomateriales, tan frecuentemente mencionado aquí.
I am referring here to the use of nanomaterials, so frequently mentioned here.
Frecuentemente recurrimos a valoraciones meramente emocionales, basadas en nuestros sentimientos.
We very often resort to purely emotional assessments and base them on our emotions.
Se me formula frecuentemente una pregunta que no puedo contestar.
One question keeps on coming up - and it is one I cannot answer.
Un problema que, no sin razón, nos ha ocupado frecuentemente.
This is an issue which has quite rightly concerned us on many occasions.
Los proyectos actuales, lamentablemente, se quedan frecuentemente a medio comino.
Now projects have all too often been left half-finished.
Las víctimas no están en condiciones de hacerse oír por su situación frecuentemente ilegal.
Victims are often unable to speak out on account of the illegal situation they are in.
El Consejo opta frecuentemente por el diálogo como método para enfrentar situaciones que se estiman inaceptables.
According to its usual practice, the Council opts for dialogue as a method of dealing with states of affairs considered to be unacceptable.
Como tan frecuentemente es el caso, la trampa reside en el detalle.
As is so often the case, the devil lies in the detail.
Sin embargo, es un tema sobre el que nos hemos pronunciado frecuentemente y no reviste especial urgencia.
However, it is something on which we have frequently expressed ourselves and there is no particular urgency.
La Comisión lo ha cumplido, pero frecuentemente las respuestas del Consejo tardan tres meses.
The Commission managed that, but very often the Council answers take three months.
¿No es frecuentemente un motivo de disgustos durante los controles de carretera?
Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks?
Los católicos son el grupo más frecuentemente perseguido y asesinado por su fe en el mundo.
At a global level, Catholics are currently the group most frequently persecuted and killed for their faith.
Como todos los euroescépticos, el señor Clark utiliza frecuentemente verdades a medias, mentiras absolutas y muchas simplificaciones.
Like all Eurosceptics, Mr Clark uses half truths, complete lies and lots of oversimplifications on a frequent basis.
Esto significa que frecuentemente se aplica sin justificación y se utiliza indebidamente.
This means it has too often been affixed willy-nilly and used improperly.
Ahora los turistas hacen reservas por Internet frecuentemente lo que ha provocado lagunas en el sistema.
Now people are frequently booking on the Internet themselves and that then leads to loopholes in the system.
Quiero señalar que debatiremos este tema frecuentemente en el Parlamento Europeo durante los dos próximos años.
I would like to point out that we will be discussing this subject frequently in the European Parliament over the next two years.
Los medicamentos falsos son los productos falsificados que se encuentran más frecuentemente en la UE.
Fake medicines are the most commonly encountered of all the counterfeit products in the EU.
Los antibióticos se usan frecuentemente para garantizar la salud de los animales.
Antibiotics are used frequently to ensure animal health.
El Grupo del Partido Popular Europeo rechaza la frecuentemente citada contraposición entre ayuda y penalización.
As far as the PPE Group is concerned, the contradiction that is often drawn between help and punishment does not exist.
Tengo el temor de que frecuentemente se coordina la ayuda sin considerar a los demás.
I fear that in many cases aid is coordinated without taking other aid coordination measures into account.
Yo he defendido frecuentemente a los Verdes, y también a Greepeace, contra las críticas injustificadas.
I have often defended the Greens, and also Greenpeace, against unjustified criticism.
A este respecto quisiera elogiar expresamente a la Comisión, la cual, ciertamente, es criticada frecuentemente aquí.
In this connection I must definitely praise the Commission, which is so often criticized here!
Nosotros hemos dado frecuentemente nuestra opinión acerca de las redes de enmalle de deriva.
We have already, on many occasions, given our opinion on the problem of driftnets.
Con nuestros 314 votos deberíamos impedir mucho más frecuentemente las normas que no nos parecen oportunas.
We really should see to it that with our 314 votes we manage more frequently to prevent the entry into force of provisions that do not seem useful.
Esto significa que los ciudadanos deben tener frecuentemente la posibilidad de renovar sus conocimientos.
That means that people must be given new opportunities to update their knowledge all the time.
No hace falta entonces fundir las monedas tan frecuentemente y acuñarlas de nuevo.
You do not have to melt coins down so often and mint new ones.
Ya hemos discutido frecuentemente sobre el significado exacto de ese término.
We have discussed often enough what this term actually means.
Se refería a los viajeros que viajan solos, que frecuentemente son mujeres.
It concerns single travellers, who are often women.
Pero no sólo tienen problemas frecuentemente al utilizar medios de transporte públicos.
But it is not only they who often have problems with the use of public transport.
Es indiscutible el carácter nocivo del hábito de fumar, frecuentemente con resultado de muerte.
No-one can dispute that smoking is harmful and often leads to death.
Frecuentemente, estos medicamentos han sido desarrollados a partir de remedios tradicionales de los pueblos indígenas.
These remedies have often been developed from the traditional pharmaceutical products of indigenous people.
Es la Sra. Ursula Schleicher, que también preside muy frecuentemente la sesión de los viernes.
The lady concerned is Mrs Ursula Schleicher who often chairs the Friday sitting here.
Las normas sobre empleos no se modifican muy frecuentemente sino, por el contrario, muy pocas veces.
The Staff Regulations are not changed particularly often. In fact, they are changed very seldom.
Al contrario, pagará frecuentemente por segunda vez por unas tarifas más elevadas.
On the contrary, he will often pay more as a result of higher fares.
En anteriores ocasiones hemos visitado frecuentemente los territorios palestinos bajo la guía del Sr. Colajanni.
In recent times, we have paid frequent visits to the Palestinian territories under the leadership of Mr Colajanni.
Frecuentemente, se suelen presentar estas concesiones como una contribución al desarrollo de países terceros.
Frequently, these concessions are granted as a contribution to the development of non-EU countries.
Necesitamos ir en contra de procedimientos que se utilizan demasiado frecuentemente, como puede ser el gold plating.
We must oppose procedures which are used too frequently, such as 'gold plating' .
Incluso parece que el Parlamento fuese frecuentemente una Asamblea en la que se permite una sola verdad.
It often feels as if Parliament is a chamber where there is just one permitted truth.
He visitado frecuentemente la Facultad de Derecho de la Universidad de Texas y otras facultades de derecho de los Estados Unidos.
I have been a frequent visitor to the law school of the University of Texas and to other law schools in the United States.
Conduzco frecuentemente por los entrañables países mediterráneos rozando el límite de velocidad, y créanme si quieren, pero me están adelantando continuamente.
I often drive in the Mediterranean countries, and, believe it or not, close to within the speed restriction, and I am constantly being overtaken.
Para el Consejo y la Presidencia ha sido de inestimable valor poder discutir estas materias frecuentemente con usted.
It has been invaluable for the Council and the presidency to be able to discuss these issues with you on an on-going basis.
Hay que recordar que los niños y jóvenes son los que más frecuentemente tiene estos animales de compañía.
We must remember that it is, in particular, children and young people who have ferrets as pets.
Señor Presidente, señora Comisaria, en los últimos meses se me ha preguntado muy frecuentemente porqué necesitamos una directiva.
. (DE) Mr President, Commissioner, over the past few months I have very frequently been asked why we actually need a directive.
Creo que la imparcialidad es el concepto preciso, pero en política, frecuentemente, no se alcanza la imparcialidad sin la equidistancia.
I believe that impartiality is a necessary concept, but in politics impartiality is often not achieved without equidistance.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  frente - forehead; [en ----], opposite, in...
  fresco,fresca - fresh, cool; [hace ----], it is cool
  fríjol - bean
  frío,fría - cold
  frío - cold; [hace ----], it is cold;
  frito,frita - fried
  fruta - fruit
  frutal - fruitbearing; =árbol ----=, fruit tree
  fué - past abs. of [ser= or =ir]
  fuego - fire
  fuente - fountain; [pluma ----], fountain pen
  fuera - outside
  fuerte - strong
  fuerza - strength, force; [a ---- de], on...
  fuese - past subj., second form, of [ser]
  fuí - past abs. of [ser= or =ir]
  función - performance, representation
  fundición - foundry
  funeral - funeral
  furioso,furiosa - furious








Popular Phrase: spanish imperfect quiz | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: desarticular - to disarticulate [ click for full conjugation ]