Translate Alemania to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: Alemania

English Translation: Germany




Translated sentences containing 'Alemania'
Nosotros somos de Alemania.
We are from Germany.
Mis padres están en Alemania.
My parents are in Germany.
Seguramente le habrá costado dejar Alemania.
It was probably hard for him to leave Germany.
Yo soy de Alemania.
I'm from Germany.
Yo oí algo de Alemania.
I heard something about Germany.
Alemania se opone a esto.
Germany is opposed to this.
Iría a Alemania o a Inglaterra.
You would go to Germany or England.
Segundo ejemplo: Alemania.
As a second example, take Germany.
He hecho averiguaciones en Alemania.
I checked it up in Germany.
Alemania no faltará a su compromiso.
There will be no German disengagement here.
Yo mismo vengo de Alemania.
I am myself from Germany.
No estoy criticando a Alemania o Francia.
I am not criticising Germany or France.
En Alemania también se importan.
They are also being imported into Germany.
Llevamos tiempo debatiéndolo en Alemania.
We have been discussing it in Germany for a long time.
¿Está Alemania dispuesta a aplicar reformas?
Is Germany ready to reform?
Alemania quiere adulterar la Constitución.
Germany wants to see the Constitution doctored.
Tampoco serán Alemania ni Francia.
Nor will Germany or France be doing so either.
¿Dónde está Bélgica, Francia, Alemania?
Where is Belgium, France, Germany?
Finalmente encontró ayuda en Alemania.
In the end she found help in Germany.
En mi país, Alemania, probablemente no.
In my country - Germany - probably not.
Francia y Alemania la rechazaron.
That was rejected by France and Germany.
Se ha mencionado ya a Alemania.
Germany has already been mentioned.
Solamente puede hacerlo en Alemania.
He is only allowed to do so in Germany.
Afecta muy en especial a Alemania.
That concerns Germany in particular.
En Alemania esta cifra asciende al 70%.
In Germany, the figure is 70%.
En Alemania tenemos experiencia en este ámbito.
We have some experience of this in Germany.
¿Dejar libertad de actuación a Francia y Alemania?
Left France and Germany free to act?
Han creado fricciones, especialmente en Alemania.
They have created friction, especially in Germany.
En Alemania faltan particularmente tales reformas.
There is a particular lack of such reforms in Germany.
Mis padres abandonaron Alemania hace 72 años.
My parents left Germany 72 years ago.
En Alemania las llamaríamos «cuentas negras».
In Germany we would call them 'black accounts'.
(DE) Ha mencionado usted Alemania, señor Ministro.
(DE) You mentioned Germany, Minister.
Recientemente, a Alemania se le asignaron 96 escaños.
Recently, Germany was allocated 96 seats.
El caso de Alemania es muy particular.
Germany is a very specific case.
Pero desgraciadamente no se trata sólo de Alemania.
Unfortunately, it is not only Germany!
Esta propuesta fue presentada por Alemania.
This proposal was put forward by Germany.
Alemania está en una posición decisiva.
Germany is in a decisive position.
En Alemania, la atmósfera es explosiva.
In Germany, the atmosphere is explosive.
¿Qué camino iba a elegir la Alemania reunificada?
What path would reunited Germany choose?
Incluyo entre ellos a la Canciller de Alemania.
I include the Chancellor of Germany among them.
Miren a Alemania, miren a China, miren a España.
Look at Germany, look at China, look at Spain.
Alemania acogió a varios miles de personas.
Germany took in several hundreds of thousands of people.
Así fue y Alemania sigue en pie.
This happened and Germany is still standing.
Alemania tiene miedo de la inflación.
Germany is afraid of inflation.
2, 2 millones de ellos en Alemania.
In Germany they number 2.2 million.
Alemania acoge actualmente 400.000 refugiados de guerra.
Germany is currently sheltering 400, 000 war refugees.
En Alemania se ha desatendido este desarrollo.
Germany wasted this development opportunity.
El último caso es el de Alemania.
The last case involves Germany.
Alemania sólo puede incorporarse a una comunidad estable.
Germany may only join a stability community.
Desde 1970 vivo como holandesa en Alemania.
I am Dutch and have lived in Germany since 1970.
Dichos países son Alemania e Irlanda.
These countries are Ireland and Germany.
Conocemos los problemas que plantea en Alemania.
We know what problems this raises in Germany.
Lo sé por Dinamarca y Alemania.
I know that from Denmark and from Germany.
En 1918, Francia decía: Alemania pagará.
In 1918, France said that Germany would pay.
¿Por qué en Alemania hay muchos verificadores?
Why are there many verifiers in Germany?
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  Alfonso - Alfonso XIII, King of Spain
  alforja - saddlebag
  álgebra - algebra
  algo - pron. and adv., something, somewhat
  algodón - cotton
  alguien - somebody, some one
  algún - see [alguno]
  alguno,alguna - some one, some
  alhaja - jewel
  aliento - courage
  alimento - food
  alma - soul; [de mi --], dearly beloved
  Almanzor - Almansor
  alrededor (de) - about, around; [a mi --], around me
  alteza - elevation; [Alteza], Highness
  alto,alta - adj., high, loud
  alto - adv., loud; [pasar por --], to pass...
  altura - height
  alumno - pupil, student
  allá - there; [más --], beyond, further








Popular Phrase: poder subjunctive | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: matricularse - to register, enroll, matriculate [oneself] [ click for full conjugation ]