Translate acabado to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: acabado

English Translation: finishing




Translated sentences containing 'acabado'
Los boletos se han acabado en menos de una semana.
The tickets sold out in less than a week.
¿Has acabado de leer el libro?
Have you finished reading the book?
¿No han acabado de pintar la casa los pintores?
Haven't the painters finished the house yet?
No, no han acabado todavía.
No, they haven't finished yet.
Espero que no se hayan acabado las entradas de cine.
I hope that the movie tickets have not sold out.
No hemos acabado las reformas.
We have not finished the reform.
Casi he acabado, señor Presidente.
I have nearly finished, Mr President.
Esto se ha acabado.
We have had enough of this for today.
No se ha acabado del todo.
It is not quite over yet.
Señor Presidente, ya casi he acabado.
Mr President, I have almost finished.
Se ha acabado el tiempo.
We are out of time.
   Hemos acabado con las intervenciones.
   We have reached the end of the speeches.
Aún no he acabado con los elogios.
I have not yet finished with the festive proceedings.
Pero ahora, se ha acabado.
But that is the end of it.
Señor Presidente, nuestra acción no ha acabado.
Mr President, our action is not finished.
Conque hemos acabado toda esa sección.
So we have finished that whole section.
Hemos acabado la fase de definición.
We have completed the definition phase.
Ese debate ya se ha acabado.
That debate is now over.
En casa se me han acabado las excusas.
I have run out of excuses back home.
Con todo, nuestro trabajo no ha acabado todavía.
Our work in this is, however, not finished.
Veo que se me ha acabado el tiempo.
I see my time is up.
Se le habrá acabado el tiempo.
Its time will be up.
Pero nuestra labor todavía no ha acabado.
But our work of course is not finished.
Aún no ha acabado la crisis de Haití.
The crisis in Haiti is ongoing.
Pero ahí no se ha acabado la historia.
But that is not the end of the matter.
Pero esta situación se ha acabado.
But that is now in the past.
¿Acaso se ha acabado ya esta política egoísta?
Has this self-centred policy now been abandoned?
Mucho más que eso, nos proporcionan el producto pesquero acabado.
Much more than that, they provide us with the finished fish product.
No sigo porque mi tiempo de intervención se ha acabado.
I shall stop there, for I have no more speaking time left.
Se han acabado los tiempos de las declaraciones de principios.
The time for theoretical statements has passed.
La recuperación ha acabado por englobar cualquier cosa.
Recovery is stretching definitions to the extreme.
El ponente ha acabado de estropear las cosas.
The rapporteur has made rather a hash of things.
   Hemos acabado con este punto del orden del día.
   That concludes this item.
   Hemos acabado con este punto del orden del día.
   That concludes this item.
Señor Presidente, ya sé que se me ha acabado el tiempo.
Mr President, I know my time is up.
Ya ha acabado el descenso de la montaña.
The downhill race is now over.
Se trata de una lucha continua; no ha acabado.
This is an ongoing fight; it is not over.
Sin embargo, debo advertirles de que esto se ha acabado.
However, I must warn them that this has ended.
La sesión ha acabado poco antes de las 16.00 horas.
The whole thing lasted until just before 4 p.m.
Ya hace tiempo que se nos ha acabado la paciencia.
Our patience has long run out.
Este juego del ratón y el gato se ha acabado.
This cat-and-mouse game is over.
Sin embargo, el proceso de ampliación no ha acabado.
Nevertheless, the enlargement process is not finished.
Los tiempos de las buenas palabras han acabado.
The time for warm words is over.
Lo siento pero se nos ha acabado el tiempo.
I am sorry, but we have run out of time.
Hemos, por lo tanto, avanzado, pero no hemos acabado completamente.
We have made progress, therefore, but we are still not completely finished.
El conflicto todavía no ha acabado, como todos sabemos.
The dispute is not over yet, as we all know.
Casi he acabado, pero esto es muy importante, señor Presidente.
I have nearly finished, but this is very important, Mr President.
Es preciso afirmar las pautas; la crisis no se ha acabado.
Guiding principles must be affirmed. The crisis is not over.
Estos ganaderos han acabado en la más terrible situación.
These farmers have ended up in the direst situation.
Lamentablemente, la crisis económica todavía no ha acabado y no podemos ignorarlo.
Unfortunately, the economic crisis is not yet over, and we cannot ignore it.
No obstante, Señorías, esos seis meses se han acabado.
However, ladies and gentlemen, those six months are over.
Por último, quisiera subrayar que nuestra labor aún no ha acabado.
Lastly, I would like to stress that our work is not yet done.
Seamos honestos sobre otra cosa: la crisis no ha acabado.
Let us be honest about another thing: the crisis is not over.
El programa sobre el Libro Blanco está prácticamente acabado.
The White Paper programme has been practically finalised.
Hoy hemos acabado de debatir el informe Marinucci.
We concluded our discussion of the Marinucci report this morning.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  agencia - agency
  sumario - buildup
  presunción - presumption
  aovado - oval
  emanación - emanation
  cualquier cosa - anything
  invasor - invader, raider
  aceitoso - oily
  pegamento - cement, glue (n)
  descafeinado - decaff, decaffeinated
  incriminación - incrimination
  anisete - anisette
  consumidor - accepter, acceptor, account debtor,...
  charlador - chatty, loquacious
  diócesis - diocese
  crecimiento excesivo - overgrowth
  parásito - parasite
  personal - staff, personal
  vosotros - you (plural)
  linimento - liniment








Popular Phrase: spanish accent worksheet | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: enojar - to anger, upset, annoy; to make angry [ click for full conjugation ]