Spanish Sentences using saldrán
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Do you know what time the boys will leave the hotel?
¿De dónde saldrán?
Where will they come from?
¿De dónde saldrán esos fondos?
Where is that money going to come from?
Solamente saldrán ganando los importadores.
The only winners will be importers.
¿Saldrán perdiendo los Estados miembros pequeños?
Will the small Member States lose out?
Las inversiones equivocadas saldrán muy caras.
The wrong investments will become very expensive.
Ambas partes saldrán beneficiadas de ello.
They will benefit both parties.
Por tanto, los consumidores saldrán muy beneficiados.
So consumers will greatly benefit from this.
¿Qué señales saldrán de esta cumbre?
What signals will this special summit send out?
¿Saldrán ganando solo algunos de los grandes, Sr. Rack?
Will only a few of the large ones gain anything, Mr Rack?
El electorado y los representantes electos saldrán perdiendo.
The electorate and the elected representatives will be the losers.
Quienes saldrán perdiendo serán los pueblos y la paz.
The ones who lose out are the people and peace.
Si lo consigue, tanto usted como la Comisión saldrán ganando.
If you do that, both you and the Commission will be winners.
Si eso ocurre, saldrán de allí sin nada.
They will come away, if that happens, with nothing at all.
Yo creo que los nuevos Estados miembros saldrán adelante.
I believe that the new Member States will manage.
Estos nuevos vehículos saldrán al mercado dentro de mucho tiempo.
These new vehicles will come on the market over a long period of time.
Todas las calidades y el país saldrán ganando.
All standards and the country will benefit.
Con este enfoque saldrán ganando todas las partes.
All parties stand to gain by such an approach.
Si creemos al señor Leterme, las cosas saldrán bien.
If Mr Leterme is to be believed, things will turn out all right.
Los ACP saldrán perdiendo en toda la línea.
The ACP countries will lose all along the line.
Y por este planteamiento, naturalmente, se saldrán fuera del LEADER en algún momento a causa del éxito.
And because of the programme' s success and its basic approach they will of course at some point then be dropped from LEADER.
Cuando planteemos preguntas directas saldrán a relucir también los temas que ya ha citado el Sr. Böge.
When we have the chance to ask direct questions, the questions which Mr Böge referred to will be asked.
Si lo hacemos, yo garantizo que las otras dos instituciones también saldrán beneficiadas.
If we do that I guarantee that the other two institutions will also benefit.
Así es como deben autodefenderse nuestras democracias, y así es como saldrán airosas.
That is how our democracies must defend themselves, and that is how they will win the day.
Creo que ambas partes saldrán ganando más de lo que habían pensado.
I believe that both parties have a good deal more planned with each other.
Hay quienes aseguran que, por cada caso investigado, hay diez que nunca saldrán a la luz.
Some claim that, for every case investigated, there are ten that will never come to light.
Sólo unos pocos países de la UE saldrán bien parados de esto.
Only a few EU countries will come out well from this.
La pregunta es: ¿de dónde saldrán los fondos extras o adicionales?
The question is: where will the extra or additional funding come from?
Cientos de miles de personas perderán sus puestos de trabajo y saldrán a la calle.
Hundreds of thousands of people will lose their jobs and people will take to the streets.
Quienes saldrán ganando serán los ciudadanos europeos, a través de sus representantes.
The winners in this will be Europe's citizens, through their representatives.
Reduciendo estos costes, los fabricantes mejorarán su situación competitiva, con lo que los consumidores saldrán beneficiados.
By reducing those costs, manufacturers will improve their competitive position, with resulting benefits for consumers.
De esta manera, todos saldrán ganadores, pero los ciudadanos georgianos más que nadie.
In this way, we shall all be winners, but Georgia's citizens most of all.
Algunos sectores se beneficiarán del acuerdo mientras que otros saldrán perdiendo inevitablemente.
Some sectors will benefit from the agreement, whereas others will inevitably lose out.
No estoy segura de si ahora saldrán adelante las elecciones; son ellos quienes tienen que decidirlo.
I am not sure whether the elections will now go ahead. That will be for them to decide.
Pero si dejamos de hablar con esa pared, los dictadores se saldrán con la suya.
If we stop talking to this brick wall, however, then the dictators will have got what they wanted.
Nosotros establecemos el marco a nivel europeo y, con el tiempo, saldrán las cuentas.
We set the framework at European level and, as time goes on, there will be an evening up.
Uno de los grandes interrogantes es si las elecciones saldrán bien.
Whether or not the elections can succeed is one of the big questions.
Los métodos alternativos saldrán de la investigación internacional y no de ningún centro especializado voluntarista.
Alternative methods will arise from international research and not from any specialist voluntarist centre.
Tenemos que convencer tanto a israelíes como a palestinos de que saldrán ganando si superan la terrible situación actual.
Both Israelis and Palestinians have to be persuaded that they have something to gain by moving on from today’s terrible situation.
Quiero decirles, pues, a mis colegas, que no deben deprimirse en exceso por eso, ya que seguro que saldrán adelante.
So please colleagues, do not be overly depressed about it, there are ways forward.
Es un proyecto ambicioso, y opino que si esto sucede tanto Turquía como la Unión Europea saldrán beneficiadas.
It is an ambitious project and it is my view that, if it succeeds, both Turkey and the European Union will benefit.
Por desgracia, estas reformas perjudicarán a los agricultores y, como siempre, los nuevos Estados miembros son los que saldrán más perjudicados.
It is an unfortunate fact that these new reforms will work to the disadvantage of farmers, and that as usual the new Member States will suffer most.
Las diferencias de opinión que puedan existir entre algunas personas y yo a este respecto saldrán a la luz pública.
The differences of opinion that may exist between some people and myself on this matter will be common knowledge.
En consecuencia, en realidad serán los fondos de pensiones suecos y otras partes interesadas del ámbito bancario quienes saldrán perdiendo.
As a result, it will in reality be the Swedish pension funds and other bank shareholders themselves that will lose out.
Pero, al mismo tiempo, también comprendemos que, si no existe competencia en el mercado, tales proyectos no saldrán nunca de los laboratorios.
But, at the same time, we also understand that, if there is no competition in the market, these projects will always stay in laboratories.
Si nuestras empresas no pueden encontrar trabajadores cualificados en sus mercados, saldrán perdiendo con respecto a la competencia china.
If our companies cannot find skilled workers in their domestic markets, they will lose out to Chinese competition.
Creo que saldrán muchas propuestas muy buenas puesto que, de hecho, es uno de los puntos débiles de nuestra estrategia.
I think very good proposals will come up for that as it is indeed one of the weak points of the strategy.
Y también se han dado cuenta de que si lo hacen de modo inteligente, sus economías saldrán beneficiadas al final.
They have also realised that, if they do this intelligently, it will benefit their economies in the end.
En el debate de hoy saldrán las cosas buenas y malas del informe, los elogios y las críticas.
The good and bad aspects of the report will come out in today's debate, both praise and criticism.
A esta pregunta, mi respuesta es, claramente, que si no se adoptan todas las disposiciones necesarias, no saldrán las cuentas.
My reply to this question is clearly that if all the necessary steps are not taken, it does not add up.
Pero en cualquier caso se estará preparado, mientras que las cosas saldrán mal si se le sorprende a uno.
But at least we are prepared, whereas things are bound to go amiss if we are taken by surprise.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using barrer
- Spanish sentences using cansarse
- Spanish sentences using confiar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using cuidar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using despertar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using pegar
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: dear in spanish | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: proseguir - to continue, proceed with [ click for full conjugation ]