Spanish Sentences using dijeron  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Los muchachos dijeron que harían la tarea si los ayudábamos.
The boys said that they would do the homework if we helped them.
Los peloteros dijeron cosas buenas del entrenador.
The ballplayers said good things about the coach.
Muchos maestros de arte le dijeron que nunca iba a ser un pintor profesional.
Many art teachers told him that he would never be a professional painter.
Ellos dijeron que esa curva es peligrosa.
They said that that curve is dangerous.
No señor, no me dijeron nada.
No Sir, they didn´t tell me anything.
¿Qué te dijeron en el banco?
What did they tell you at the bank?
Ellos dijeron que perdieron el pasaporte.
They said that they lost the passport.
Me dijeron que necesitaba llenar esta solicitud.
They told me I had to fill out this application.
Me dijeron las noticias.
They told me the news.
Los muchachos dijeron que ellos irían a la playa con sus amigos.
The boys said that they would go to the beach with their friends.
Le dijeron que eran inocentes.
They said that they were innocent.
Los muchachos nos dijeron que no iban a poder ir a la playa mañana antes de la una.
The boys told us that they were not going to be able to go to the beach tomorrow before one o'clock.
Ellos mintieron cuando dijeron que sus perros estaban enfermos.
They lied when they said that their dogs were sick.
Los empleados nos dijeron cómo llenar la solicitud.
The employees told us how to fill out the application form.
Ellos me dijeron que yo carecía de sentido común.
They said that I lacked common sense.
Me dijeron que Ud. había Ilegado tan tarde como el Sr. Aguilar.
They told me that you had arrived as late as Mr. Aguilar.
No me dijeron a qué hora iban a ir a la playa.
They didn't tell me what time they were going to go to the beach.
Yo esperaba que nos dijeran a qué hora iban a ir a la playa, pero no nos dijeron nada.
I was hoping that they would tell us what time they were going to go to the beach but they didn't tell us anything.
Los muchachos dijeron que a ellos les gustó la comida.
The boys said that they liked the lunch.
Dijeron que no comprarían un nuevo coche.
They said they wouldn't buy a new car.
Dijeron que no tenían ganas de jugar fútbol.
They said they didn't feel like playing soccer.
Dijeron que se lo compraban.
They said they would buy it for him/her.
Dijeron que se lo habian comprado.
They said they had bought it.
Los señores dijeron que ellos hablarían con el abogado ayer si ellos podían.
The gentlemen said that they would speak with the lawyer yesterday if they could.
Ellos nos dijeron que nos darían el dinero hoy.
They told us that they would give us the money today.
Le dijeron que volviera hoy.
He was told to come back today.
Laura y Yolanda dijeron que hacia varios años que conocían a Francisco.
Laura and Yolanda said they'd known Francisco for several years.
Los muchachos dijeron que ellos iban a venir a la clase temprano si podian.
The boys said that they would come to the class early if they could.
Los muchachos dijeron que ellos irían al cine con nosotros si pudieran.
The boys said that they would go to the movies with us if they could.
Dijeron que querían que nosotros se lo diéramos.
They said that they wanted us to give it to them.
Me dijeron: "¡qué simpáticos, los neerlandeses!"
They said, 'how nice the Dutch are!'
Esto fue lo primero que dijeron.
That was the first thing that they said.
Los pescadores dijeron que no era así.
The fishermen said this was rubbish.
Y entonces me dijeron: «¿Es usted la abogada?»
And they said to me: ‘Are you the lawyer?’
Aquellos que fueron a Palestina dijeron que no.
They told us, the ones who went to Palestine, that we had not.
Afortunadamente dijeron "sí" pero podrían haber dicho "no".
They did say 'yes', fortunately, but they could have said 'no'.
Al principio nos dijeron que serían opcionales.
Initially we were told that it would be optional.
Otros dijeron que sí lo haría.
Other newspapers said that it would.
Me dijeron "no podemos identificar las aguas británicas.
I was told 'we cannot identify UK waters.
Dijeron "este país es un magnífico ejemplo".
They said 'this country is a wonderful example'.
Antes nos dijeron que no podían hacerlo.
They did say earlier that they could not do that.
Tres personas, me dijeron en la Comisión.
The Commission tell me that there are three people on that committee.
Entonces ustedes dijeron: "nos contentaremos con esto».
So you have indicated your satisfaction with this situation.
Fueron ellos los que dijeron basta.
It was they who were able to call a halt.
También nos dijeron que Turquía estaba dispuesta a dar ciertos pasos.
They also told us that Turkey intends to take steps.
Eso es lo que dijeron, alto y claro.
That is what they said, loud and clear.
Bajaron a la carretera y dijeron: «esto no puede seguir así».
They sat down in the road and said, 'it can not go on like this'.
Los jóvenes dijeron a la policía que «no merecía vivir».
The youths told the police that 'he was unworthy of life'.
Los turcos dijeron que su Parlamento efectuaría mejoras.
The Turks said that their parliament would make improvements to it.
Dijeron que yo era contrario a la sharia y antiislamista.
They said I was anti-Sharia and anti-Islam.
Dijeron: «Públicamente no la apoyaremos, pero tampoco nos opondremos a usted públicamente».
They said, ‘We will not publicly support you, but neither will we publicly oppose you’.
Les dijeron: «No vengáis a Minsk con vuestra revolución naranja».
‘Don’t come to Minsk with your orange revolution,’ they were told.
Los Países Bajos dijeron no, lo que es preocupante.
The Netherlands said no, which is worrying.
Dijeron que aportarían ideas para un apoyo internacional específico.
They said they would come up with ideas for specific international support.
¿No es lo que dijeron los comunistas para justificar su represión?
Is it not what the Communists said to justify their repression?
Antes del almuerzo, nos dijeron que eran 14 diputados.
Before lunch we were told that there were 14 Members.
Me dijeron que se proponían ayunar durante veinticuatro horas.
They told me they were going to fast for 24 hours.
Sí, no abandonamos las barricadas, los gobiernos sencillamente dijeron Njet.
Yes, we did not dismount from the barricades, the governments simply said Njet.
Nos dijeron que para el Parlamento Europeo no era posible.
We were told this was no longer possible - for the European Parliament.
Todo lo contrario. Dijeron: desarrollad algo, dadnos algunas instrucciones.
On the contrary, they told us to work something out, to show us something!
La verdad es más triste, y algunos ya lo dijeron.
The truth is a sadder story.
El 77 % de los españoles que dijeron «sí» a esta Constitución tienen el mismo valor que el 55 % de los franceses que dijeron «no».
The 77% of Spaniards who said ‘yes’ to this constitution have the same value as the 55% of French people who said ‘no’ to it.
Cuando las conocí, dijeron que habían estado trabajando con muchas mujeres, y estoy segura de que todas ellas dijeron «saldremos elegidas».
When I met them, they said that they had been out working with many women, and I am sure they all said ‘we will get elected’.
Señor Ministro, atienda a los 12 Estados miembros que dijeron sí al turismo y no a los 3 que, en virtud de ese principio absurdo de la unanimidad, dijeron no.
So please, Mr President-in-Office, listen to the 12 countries which said yes to tourism, and not the three which, through that absurd mechanism, unanimity, said no.
En la DG1 se negaron a ello. Dijeron que no había tiempo para ello.
DG1 refused, saying that they did not have the time.
Muchos dijeron entonces que estas aclaraciones no eran necesarias, en absoluto, que tal patente no se concedería nunca.
Many people said at the time that these clarifications were quite unnecessary and that a patent of this kind would never be granted anyway.
En una reunión celebrada recientemente con Coillte, me dijeron que el Gobierno iba a desafiar esta decisión.
At a recent meeting with Coillte I was told that the government is gong to challenge this decision.
¡Al lobo!" , vinieron todos los habitantes de la aldea y dijeron": "¿Dónde está el lobo?"
Wolf!" summoned all the villagers, who asked, "Where is the wolf?"
Y lo mismo me dijeron muchas personas mayores que estarían dispuestas a acompañar a los niños dondequiera que fuesen.
Many older people have told me the same: they are willing to keep an eye on children wherever they go.
Los Estados Unidos dijeron con claridad que no participarían en esas sesiones.
The United States made it clear that it would take no part in these proceedings.
Y más adelante este año, le dijeron al Sr. Nielson que iban a reducirlos de nuevo.
And then later in the year Mr Nielson was told they were going to lower them all over again.
Los jóvenes israelíes le dijeron: "Queremos la paz, nosotros somos el otro Israel".
The young Israelis said: 'We want peace. We are the other Israel' .
Me dijeron que, aun en el caso de que fuera posible, llevaría varios meses encontrar esa información.
I was told that, even if it were possible, it would take several months to find this information.
No quiero repetir lo que mis colegas dijeron durante el debate en la comisión.
I would rather not repeat what my colleagues said during that debate.
Algunos me dijeron: "¡Qué valiente, chica!". Pero allí se oyen comentarios muy distintos al respecto.
A few people said, 'Keep up the good work, girl!', but there are widely differing views on the matter there.
Aquellos que se ocuparon de mis cuidados me dijeron que, en su opinión, tuve legionela.
Those who looked after me told me that as far as they were concerned it was legionella.
Lo fundamental -como me dijeron una y otra vez- es que se necesita dinero rápidamente.
The bottom line - I have been told time and again - is that money is needed, and needed fast.
Sus representantes nos dijeron que si había guerra, la situación sería desastrosa.
Their representatives told us that, if there was a war, the situation would be disastrous.
Después nos dijeron que la CIG era un simple ejercicio de orden.
Next we are told that the IGC was a mere tidying-up exercise.
El año pasado, los científicos nos dijeron que la población de eglefino estaban menguando.
Last year scientists told us that haddock stocks were dwindling.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: say in spanish | Conversational Spanish | Conjugated Verb: encontrar - to find, encounter [ click for full conjugation ]