Spanish Sentences using construyó  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Se construyó el palacio en el siglo dieciséis.
The palace was built in the 16th century.
Se construyó la capilla en el siglo dieciséis.
The chapel was built in the 16th century.
El gobierno construyó esa carretera en seis meses.
The government built that highway in six months.
La potencia norteamericana se construyó así.
That is how US power was built.
Esta organización se construyó desde una mentalidad de guerra fría.
This organisation was formed with a Cold War mentality.
Como dice el refrán, Roma no se construyó en un día.
As they say, Rome was not built in a day.
Asimismo es esencial recordar nuestras raíces, la base sobre la cual se construyó la civilización europea.
It is also essential to remember our roots, the basis on which European civilisation was built.
Señorías, la Unión Europea se construyó sobre las ruinas de la Segunda Guerra Mundial.
Ladies and gentlemen, the European Union was built on the ruins of the Second World War.
Se construyó como una fuerza para la paz y la estabilidad, la prosperidad y el progreso.
It was built as a force for peace and stability, prosperity and progress.
Esta Cámara se construyó sobre las cenizas de la Segunda Guerra Mundial.
This House was built on the ashes of the Second World War.
Hay una cosa clara en el debate: que Roma no se construyó en un día.
There is one thing the discussion has made clear, and that is that Rome was not built in a day: we need staying power.
La Unión Europea se construyó, tras la Guerra, sobre la base del carbón y del acero.
The European Union was built after the war on the basis of coal and steel.
Gran parte de la red viaria se construyó hace varias décadas.
Much of the existing road network was created decades ago.
En Occidente, la Europa del siglo XX se construyó en gran medida sobre los valores sociales.
In the west twentieth-century Europe was built to a great extent on social values.
La Unión Europea se construyó sobre la base del principio de solidaridad.
The European Union is formed on the basis of the solidarity principle.
Construyó clínicas, en las que operaba a mujeres que padecían fístulas causadas por partos complicados.
He built clinics, in which he operated on women suffering from fistulas following difficult births.
En aquel momento había un consenso demócratacristiano-socialista que construyó esta Europa.
Europe was built by means of a Christian Democrat-Socialist consensus.
Jean-Marie Le Pen no fue quien construyó los campos de concentración.
It is not Jean-Marie Le Pen who built the concentration camps.
Puedo asegurarle, Sr. Sjöstedt, que haremos todo lo posible por avanzar, pero Roma no se construyó en una día.
I can assure you, Mr Sjöstedt, that we will do all we can to move the situation forward, but Rome was not built in a day.
Las escuelas europeas, por tanto, son una institución que promueve las ideas sobre las que se construyó la Unión Europea.
European schools, therefore, are an institution which promote the ideas on which the European Union was built.
   – Señor Presidente, los derechos humanos y la democracia son los cimientos sobre los que se construyó la Unión Europea.
   Mr President, human rights and democracy are the foundations on which the European Union was built.
El Titanic se construyó como un barco imposible de hundir; "ni Dios podría hundirlo" se decía de él.
The Titanic was built to be an unsinkable ship. 'Even God could not sink it' was what was said about it.
Se construyó en la isla una fábrica de chocolate con ayuda china, pero a los consumidores no les gustó el chocolate que se producía allí y bajó el consumo.
With Chinese help, a chocolate factory was built on the island, but consumers did not like the locally produced chocolate and chocolate consumption fell.
Señorías, no debemos olvidar nunca que la Unión Europea se construyó para impedir la repetición de los horrores racistas que vivimos hace sesenta años.
Honourable Members, we must never forget that the European Union was constructed in order to prevent a recurrence of the racist atrocities which we lived through 60 years ago.
Al mismo tiempo, la actual Turquía es el segundo país de la Biblia, donde el apóstol Pablo construyó sus primeros templos cristianos.
At the same time, modern Turkey is also the second land of the Bible, where Saint Paul built up his first Christian congregations.
No obstante, esta acción fue tardía y poco eficaz, porque no se construyó con meses de trabajo, sino que se improvisó en el último minuto.
Nevertheless, this measure was belated and ineffective, for it was not the fruit of months of work but improvised at the last minute.
El espíritu de Roma del Tratado de 1957 se basó en una visión audaz del futuro, y construyó cincuenta años de democracia, prosperidad y paz.
The spirit of Rome of the 1957 Treaty was based on a daring vision of the future, and it constructed fifty years of democracy, prosperity and peace.
La Convención, de la que yo era miembro, construyó minuciosamente un anteproyecto para el tipo de Europa que acabo de proponer.
The Convention, of which I was a member, painstakingly constructed a blueprint for the kind of Europe I have just outlined.
Se construyó, se inundó de mujeres que buscaban educación y asistencia sanitaria, era un lugar donde podían sacarse los burkas sin que nadie las molestara. Es posible.
It was built, it was inundated with women looking for education and health care, it was a place where they could take off their burkas in peace.
El sistema de valores sobre cuya base se construyó la civilización europea y se edificaron las culturas europea y latina ha sido rechazado ahora por esta misma Cámara.
The system of values upon which European civilisation was built, and upon which European and Latin cultures were built, is now being rejected by this very House.
Compromiso es toda la noción sobre la que se construyó el proyecto europeo a principios de la década de 1950 y en 1957.
Compromise is the whole notion on which the European project was built in the early 1950s and in 1957.
Está previsto instalar un centro de exposiciones del Titanic de primera categoría en el mismo lugar en que se construyó aquel famoso buque.
A world-class Titanic exhibition centre is planned for the very site where that famous ship was built.
Antes de nuestra adhesión a la Unión, solíamos oír a los representantes europeos alabar los principios sobre los que se construyó la Unión, principalmente el de la solidaridad.
Before joining the Union we used to hear European representatives praising the principles on which the Union was built, foremost solidarity.
Señorías, mañana el Consejo debe revisar de arriba a abajo sus fundamentos: por qué se creó la Unión y sobre qué valores se construyó.
Ladies and gentlemen, tomorrow the Council should brush up on the basics: why the Union was created and on what values was it built.
Cuando se construyó el puente de Öresund, de 10 km de longitud, se tuvo que retirar mucho más lodo tóxico de lo que se esperaba.
When the 10-km-long Öresund Bridge was built, much more toxic sludge was carted away than had been expected.
Fue entonces cuando se creó la Comisión del Danubio, un organismo que aún existe hoy, y se construyó el sector marítimo del río.
It was then when the Danube Commission, an organ still existing today, has been created and the maritime sector of the river built.
Debería recordarse que la Unión Europea se construyó sobre la confianza mutua y que Polonia se ha beneficiado enormemente de ello.
It should be remembered that it was on mutual trust that the European Union was built, and that Poland has greatly benefited from this.
Los traficantes de personas están sumamente interesados en utilizar la ruta atlántica desde que España construyó la valla fronteriza en 2005.
People-smugglers are all too keen to use the Atlantic route, since Spain's border fence was erected in 2005.
Sabía sin embargo que este milagro no era fruto del azar, sino más bien de una voluntad de compromiso que se construyó y apoyó sobre objetivos comunes e instituciones eficaces.
He knew, nonetheless, that this miracle was not a random event, but rather the outcome of proactive and constructive commitment, based on common objectives and efficient institutions.
Lo único es que, en este caso, estamos hablando de una central nuclear que se construyó antes de la adhesión a la Unión Europea, una de cuyas consecuencias es que ahora debe cerrarse.
Decommissioning and final storage are clearly issues for competition law.
La Unión Europea se construyó sobre la base de valores y principios de los que no podemos renegar a través de un silencio ensordecedor, durante un procedimiento de adhesión, en nombre de la diplomacia.
The European Union was built on values and principles that we cannot disown with a deafening silence during an accession procedure for the sake of diplomacy.
Carlos IV construyó el camino que lleva de Praga a Nuremberg, lo que, en su día, fue un logro enorme que pretendía poner en contacto a las personas y a las naciones.
Charles IV built the Golden Road from Prague to Nuremberg, which, in his day, was a tremendous feat, and was intended to connect peoples and nations.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish negation | Conjugated Verb: alcahuetear - to gossip [ click for full conjugation ]