Spanish Sentences using clínica  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Estuardo duerme en la clínica.
Estuardo sleeps in the clinic.
Mario y él llegan a la clínica.
He and Mario arrive at the clinic
Sofía ríe en la clínica.
Sofía laughs in the clinic.
Hay una clínica en el sur que se llama B.A. Image Center.
There is a clinic in the south side that is called B.A. Image Center.
Ellos vuelven a la clínica.
They come back to the clinic.
¿Te lo harás en una clínica privada?
Will you do it in a private clinic?
¿Tiene alguna tarjeta de alguna clínica?
Do you have any card for any clinic?
Clínica odontológica busca secretaria.
Dental clinic looking for a secretary.
El doctor de la clínica del sur me lo dijo.
The doctor of the south side clinic told me about it.
Por medio de la clínica. Sí. ¿Es la primera vez que usted viene?
Through the clinic. Yes. Is this the first time you come?
La clínica estará abierta mañana.
The clinic will be open tomorrow.
La clínica está cerrada desde el martes.
The clinic has been closed since Tuesday.
Julia está preguntando al doctor sobre su próxima cita a la clínica.
Julia is asking the doctor about her next appointment at the clinic.
Él está yendo a la clínica a trabajar.
He is going to the clinic to work.
Yo estoy leyendo el horario de la clínica de odontología.
I am looking at the Dentistry Clinic hours.
Tú estás en la clínica despidiendo al doctor.
You are in the clinic saying goodbye to the doctor.
Yo vengo con muletas a la clínica.
I come with crutches to the clinic
Yo salgo de la clínica.
I leave the clinic.
Ella sigue el camino a la clínica.
She follows the way to the clinic.
Nosotros enviamos al enfermo a la clínica.
We send the ill person to the clinic.
No sé su nombre. El está en la clínica del sur.
I don’t know his name. He is in the south side clinic.
Mauricio sigue el camino a la clínica.
Mauricio follows the way to the clinic
Yo muestro la clínica a la señora
I show the clinic to the lady
La investigación clínica es lenta y desigual.
Clinical research is slow and patchy.
Asunto: Abortos tardíos en la clínica abortiva Ginemedex de Barcelona
Subject: Late abortions at Ginemedex abortion clinic in Barcelona
Más en concreto, se tendrán en cuenta las particularidades de los niños a fin de fomentar el traslado de los resultados de la investigación clínica a la práctica clínica.
More specifically, the specificities of children will be taken into consideration in order to foster the translation of clinical research outcomes into clinical practice.
Al igual que todo ser humano, este hombre merece un trato médico justo en una clínica, si es preciso en una clínica de la cárcel.
Like anyone else, this man deserves proper medical treatment in hospital, the prison hospital if necessary.
Debemos reforzar la capacidad de investigación clínica en los países en desarrollo.
We must strengthen the clinical research capacities in developing countries.
Es cierto que hay una clínica en Rumanía que abastece al mercado del Reino Unido.
There is indeed a clinic in Romania that supplies the UK market.
Esto implica principalmente la atención sanitaria, incluyendo la investigación clínica y preventiva, y las tecnologías médicas.
This primarily involves health care, including clinical and preventive research and medical technologies.
Asunto: Importancia de la investigación clínica a nivel europeo con vistas a la determinación de una estrategia terapéutica
Subject: Importance of clinical research at European level with a view to determining a therapeutic strategy for treatment
En la Comisión de Salud Pública se propone «uso según la medicina homeopática clínica».
Our committee is proposing 'application in accordance with clinical homeopathic pharmacology'.
La directiva que es objeto del debate puede ayudar a mejorar la investigación clínica en Europa.
The directive we are discussing can help improve clinical research in Europe.
Leonard Peltier debe curarse y recibir el tratamiento médico adecuado en la clínica de su elección.
Leonard Peltier must be given the chance to get better and receive the appropriate medical treatment in the clinic of his choice.
El paciente no dispone de una clínica cercana donde puedan realizarle pruebas, hacerle un diagnóstico y tratarle y, en el caso de tal clínica exista, no puede permitirse pagar el tratamiento.
The patient has no access to a clinic nearby that can test, diagnose and treat him and, even if there is one, he cannot afford the treatment.
Si este tipo de investigación logra alguna vez una aplicación clínica, no será antes de uno o dos decenios.
If this type of research ever finds therapeutic application at all, it will not be for at least another one to two decades.
Así pues, ¿hay o no hay, en el caso de la clínica rumana, pago y por tanto comercio de óvulos?
So, in the case of this Romanian clinic, is there or is there not payment and therefore trade in egg cells?
En la lucha contra la tuberculosis, es vital el fortalecimiento del papel de la investigación clínica y científica.
Strengthening the role of clinical and scientific research is vital in the fight against tuberculosis.
Dicho gen neutraliza los efectos de antibióticos que son de la máxima importancia en la medicina clínica y veterinaria.
This gene inactivates a number of antibiotics which are extremely important in clinical and veterinary medicine.
Algunos de los electores de mi circunscripción han salido de la clínica con una factura, incluso utilizando el formulario E-111.
Some of my constituents have been left with a bill, even after using the E111 form.
Por esta razón, se desea remplazar el mencionado texto por la expresión «administración con arreglo a la farmacología homeopática clínica».
It therefore proposes that this should be changed to: 'application in accordance with clinical homeopathic pharmacology'.
Segunda observación: sostenemos la necesidad de asegurar a la investigación clínica en Europa un marco de referencia normativo sencillo y unívoco.
Secondly, it is necessary in our opinion to provide a simple, unambiguous legislative frame of reference for European clinical research.
A la luz de esta situación clínica, presupuestaria, económica y social, el ponente plantea las preguntas adecuadas y después se queda empantanado en un fango de soluciones vagas.
In the face of this clinical, budgetary, economic and social situation, the rapporteur asks the right questions and then gets bogged down in a mire of vague solutions.
Antes de comercializar los implantes mamarios, los fabricantes tienen que recopilar información clínica sobre las características y prestaciones de su producto.
Before breast implants are placed on the market, manufacturers must collect clinical data on the characteristics and performance of their product.
Es imperativo garantizar que los beneficiarios, los usuarios finales de estas nuevas herramientas, se impliquen plenamente en su evaluación clínica y su aplicación.
It is imperative to ensure that the beneficiaries, the end-users of these new tools, are fully involved in their clinical evaluation and application.
Hay que saber que este buque, apodado «el barco del aborto», ha sido transformado en clínica flotante para dispensar la píldora RU 486, llamada «píldora abortiva».
This ship, nicknamed the ‘abortion ship’, has been transformed into a floating clinic in order to supply the RU-486 pill, known as the ‘abortion pill’.
Los datos del registro de antecedentes penales son para el condenado como la historia clínica para el enfermo: son datos de hecho.
Criminal record data are for criminals as medical records are for the sick: they are factual data.
También destaca la importancia de avanzar en la investigación clínica si se pretende encontrar soluciones a un reto tan grande como el VIH/sida.
It also emphasises the importance of clinical research being taken forward if we are to find solutions to a challenge as great as HIV/AIDS.
Pocos días después, el Primer Ministro Sharon era ingresado en una clínica de Jerusalén y desgraciadamente todavía no se ha recuperado del todo.
A few days later, Prime Minister Sharon was taken into a hospital in Jerusalem, and unfortunately he has yet to recover fully.
Recuerdo un incidente en el que un caballo gravemente enfermo en una clínica no permitía que los veterinarios le hicieran nada en ausencia de mi hija.
I remember an incident where a seriously ill horse in a clinic would not let the vets do anything to him in my daughter's absence.
La falta de asistencia médica especializada, la falta de experiencia clínica en determinadas especialidades y de servicios médicos específicos conducen a la gente a buscar ayuda médica en otros países.
The lack of specialised medical assistance, the lack of clinical experience in particular specialities and of specific medical services leads people to seek medical help in other countries.
Dicho esto, por lo que respecta a la cuestión de financiar candidatas a vacunas en fase clínica, será necesario tener en cuenta el tema de la efectividad.
Having said that, if it comes down to a question of funding vaccine candidates in a clinical phase, the issue of effectiveness will have to be considered.
Ahora se ha acordado que la inoculación con vacunas inactivadas es la mejor herramienta APRA controlar la fiebre catarral y para prevenir la enfermedad clínica en la UE.
It is now agreed that vaccination with inactivated vaccines is the best tool for controlling bluetongue and preventing clinical disease in the EU.
Se olvida que un medicamento es una sustancia activa, más un proceso de investigación farmacológica y clínica, más información, y una responsabilidad civil y penal.
We forget that a medicine is an active substance coupled with a process of pharmacological and clinical research, plus information and civil and criminal liability.
En este marco se han impulsado también nueve proyectos de investigación que incluyen al mismo tiempo los aspectos epidemiológicos y la investigación clínica.
Within this framework, nine research projects have been launched which cover both the epidemiological aspects and clinical research.
Señor Alavanos, yo pienso que no es tan importante que una persona haya permanecido un día en una clínica psiquiátrica como porqué ha permanecido un día.
Mr Alavanos, I too think the fact that a patient was under psychiatric care for just a day is irrelevant. What matters is why.
Con 40 millones de pobres en Europa que no logran curarse, tal vez sea ésa la señal clínica de una patología muy grave llamada eurofederalismo.
With 40 million Europeans in poverty who cannot manage to take care of themselves we may have a very serious clinical indication of the disease of euro-federalism.
En primer lugar, es preciso lograr que se asegure la protección del paciente, lo cual constituye el principal objetivo de la buena práctica clínica.
The first is to ensure the protection of the patient, which is the prime concern of good clinical practice.
El cumplimiento de los estándares establecidos mediante la buena práctica clínica crea las condiciones para que cese semejante duplicación de los ensayos.
If the standards established through good clinical practice are observed, we shall be able to avoid that kind of duplication.
Acojo también con satisfacción otras propuestas como el apoyo a la máxima divulgación posible de la información sobre medicamentos, así como las disposiciones que garantizan una mayor protección a los pacientes pediátricos en la investigación clínica.
Further welcome developments include backing for information on medicines being as widely available as possible, as well as provisions guaranteeing greater protection for child patients in clinical research.
De acuerdo con un estudio realizado en mi país, la tasa de mortalidad por enfermedades cardiovasculares aumenta en función de la distancia entre el domicilio del paciente y la clínica.
According to one study in my country, the death rate from cardiovascular diseases rises according to how far from the clinic the patient lives.
¿Cómo se atreven a hablar los defensores de la UE de los derechos de la infancia, cuando los aviones de la UE/OTAN bombardearon una clínica de maternidad en Belgrado?
How dare advocates of the EU talk about the rights of children, when EU/NATO aircraft actually bombed a Belgrade maternity clinic!
Es muy importante saber que la cooperación efectiva abarata los costes de los centros de excelencia clínica, no los encarece, y los hace accesibles de forma más rápida para las personas.
It is most important to know that effective cooperation makes centres of clinical excellence cheaper, not more expensive, and more readily accessible to people.
(ES) Señor Presidente, los ensayos clínicos son un método de referencia en la investigación clínica y la fuente de información considerada más fiable sobre la que basar las decisiones terapéuticas.
(ES) Mr President, clinical trials are a benchmark method of clinical research and are considered to be the most reliable source of information on which to base treatment decisions.
Por otra parte, es importante encontrar oportunidades de aplicar mecanismos de financiación competitivos, para realizar las fases finales de la investigación clínica de las nuevas vacunas contra la tuberculosis.
Furthermore, it is important to find opportunities to implement competitive funding mechanisms to carry out the final stages of clinical research into new vaccines against tuberculosis.
La investigación clínica es esencial para determinar el tratamiento más eficaz y más moderno, y no sólo beneficia a los pacientes, sino que abre perspectivas a la rentabilidad a nivel de costes del tratamiento del cáncer.
Clinical research is essential for determining the most efficient and up-to-date treatment for cancer, and not only benefits patients but also offers the prospect of making cancer treatment cost-effective.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: quise conjugation | Spanish for Kids | Conjugated Verb: preservar - to preserve, protect [ click for full conjugation ]