Sentence Maker: unusual  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The gangs of San Francisco are unusual.
Las bandas de San Francisco son únicas.
You must write a report about unusual activities you saw on your shift.
Debe escribir un reporte acerca de las actividades inusuales que vio en su turno.
Have you inhaled anything unusual?
¿Ha inhalado algo inusual?
Have you eaten anything unusual?
¿Ha comido algo fuera de lo común?
Nothing unusual.
Nada de importancia. Nada especial.
it's unusual for there to be so many people at the movies at the middle of the week.
Es raro que haya tanta gente en el cine entre semana.
The flavor of this dish is completely unusual.
El sabor de este plato es totalmente atípico.
We are in an unusual situation.
La situación actual es bastante inusual.
It worked. But it is very unusual.
Así pues, funcionó este recurso, que, a pesar de todo, es muy poco habitual.
This is a very unusual occurrence.
Es un proceder absolutamente insólito.
Mr President, unusual times call for unusual measures.
En tiempos excepcionales son necesarias medidas excepcionales.
That is most unusual, so here too special thanks.
Esto no es usual, por lo que les expreso mi especial agradecimiento.
This is neither unusual nor anything special.
Esto no es algo inusual ni tampoco especial.
Internally we are divided to an unusual degree.
En este sentido, nuestras divisiones internas son mayores que nunca.
In this respect it is an unusual budget.
En este sentido se trata de un presupuesto inusual.
There are a number of unusual things about China.
Hay una serie de cosas inusuales con respecto a China.
It is therefore most unusual that this issue has not been dealt with.
Por tanto, es absolutamente insólito que no se aborde esta cuestión.
This legislative proposal is unusual.
La propuesta legislativa es inusual.
There is nothing unusual about that position.
No hay nada raro con respecto a esa posición.
This is not an unusual occurrence in Britain.
No es un suceso excepcional en el Reino Unido.
Lukashenko has not done anything unusual.
El señor Lukashenko no ha hecho nada inusual.
I was very unusual in my party in those days in being against it.
En aquel momento era una de las pocas personas de mi partido que estaba en contra de esto.
There is nothing unusual about inadmissible complaints.
La cuestión de las reclamaciones inadmisibles no tiene nada de extraordinario.
It would be very unusual to do that at this early stage.
Sería muy inusual hacerlo con tanta antelación.
How are to we account for this unusual outcome?
¿A qué se ha debido ese desenlace inhabitual?
This practice may possibly be unusual.
Esto sea quizás algo especial.
Then we did something rather unusual in the plenary.
Hicimos algo poco frecuente antes del pleno.
There are two consequences of this unusual situation.
Este contexto particular implica dos consecuencias.
It seems unusual that we failed to grasp that opportunity.
Parece inusual que no sepamos aprovechar esta oportunidad.
The problems that we are experiencing would justify this unusual step.
El drama que vivimos justificaría esta operación poco habitual.
The European Parliament is unusual as parliaments go.
El Parlamento Europeo es un parlamento peculiar.
This has given rise to unusual trade flows.
Esto ha dado lugar a flujos comerciales inusuales.
That is not new or unusual, but accurate monitoring is essential.
Eso no es nuevo ni extraño, pero un control preciso es esencial.
That is unusual, even for the weddings you frequent, Martin.
Es poco habitual, incluso en las bodas que usted frecuenta, Martin.
The unusual reactions which we have seen in Italy are a warning.
Las reacciones inusuales que hemos visto en Italia son una advertencia.
Unusual times call for new answers.
Las situaciones inusuales requieren nuevas respuestas.
It is not unusual for airlines to hoard airport slots.
Es habitual que las compañías aéreas acaparen franjas horarias de los aeropuertos.
This procedure is an unusual one, but we have followed the rules.
Es un procedimiento inusual, pero se han respetado las normas.
Ladies and gentlemen, it is clear that this was a very unusual situation.
Señorías, hemos visto que la situación era muy particular.
There is nothing unusual about parliamentarians visiting this prisoner.
No hay nada extraordinario en que algunos diputados visiten a esta presa.
Madam President, this is a rather unusual vote.
Señora Presidenta, nos encontramos ante una votación poco usual.
Conflicts between states are becoming increasingly unusual.
Los conflictos entre los estados son cada vez menos frecuentes.
You really are to be thanked for having produced such an unusual report.
Sin lugar a dudas, cabe agradecerle que haya elaborado un informe tan poco habitual como es éste.
This is rather unusual, I know, but it is a practical point.
Esto es algo inusual, pero práctico.
It is more attractive to portray someone with an unusual appearance, an unusual mode of dress and an unusual pronunciation in the western European media.
Porque en los medios de comunicación europeos lo más bonito es mostrar a alguien con un aspecto especial, con unos trajes típicos especiales, con frases especiales.
This is unusual, but most of these amendments are desperately needed to plug the holes.
Esto es infrecuente, pero la mayoría de las enmiendas son muy necesarias para tapar esos agujeros.
This unusual procedure clearly shows that the issue is not cut and dried.
Este procedimiento infrecuente demuestra muy bien que la cuestión no está clara.
What you have suggested is most unusual, because normally this is decided when the order of business is adopted.
Señoría, su propuesta es muy desusada, pues de costumbre esto se decide cuando se establece el orden de los trabajos.
This concentration is not unusual but we will take up your comments on this again nonetheless.
Esta concentración no es nada extraordinario, pero a pesar de ello vamos a ocuparnos de nuevo de sus observaciones.
It is very unusual for a vote to be called in this way with about 12 Members in the House.
Es muy rara que se convoque una votación cuando están presentes alrededor de 12 miembros en la Cámara.
There is nothing unusual at all in the fact that Europe is helping Turkey on its way.
Es más que normal que Europa ayude a ello.
But it is not unusual for both to be harnessed only for purposes of economic growth and not for social progress.
Sin embargo, no es raro el caso de ver los dos aspectos traducidos a los fines únicos del crecimiento económico y sin incluir los del progreso social.
In other words, these processes are quite normal; they are certainly not unusual.
Esto quiere decir, que tales situaciones son absolutamente normales, no son desacostumbradas, en absoluto.
So it has been a rather unusual experience for me today to find a deferral being urged.
Por tanto, ha sido una experiencia bastante inusual para mí encontrarme hoy con una propuesta de aplazamiento.
Mr President, it is unusual to speak twice in a row in the same day.
Señor Presidente, no resulta frecuente intervenir dos veces consecutivas en un mismo día.
But the situation regarding this particular directive is unusual and serious.
Pero la situación que rodea a esta directiva concreta es poco habitual y grave.
Mr President, I should like to start by making an unusual statement.
Señor Presidente, quisiera comenzar mi discurso con una declaración inusual.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: entender subjunctive | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: entusiasmar - to excite; to fill with excitement [or enthusiasm] [ click for full conjugation ]