Sentence Maker: tip  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Luis gave a tip to the bellboy.
Luis dio una propina al botones. -una propina
You are thinking to give a tip to the waiter. You are thinking to give it to him.
Tú piensas dar propina al mesero. Tú se la piensas dar.
In the United States it's common to leave a 15 to 20 percent tip.
En los Estados Unidos es común dejar una propina de 15 a 20 por ciento de la cuenta.
Is the tip included?
¿Está incluida la propina?
I didn't know whether to leave a ten or twenty percent tip.
No sabía si dejar de propina el diez o el veinte por ciento.
Is the tip included?
¿Está incluida la propina?
In the United States it's common to leave a 15 to 20 percent tip.
En los Estados Unidos es común dejar una propina del 15 al 20 por ciento de la cuenta.
It is only the tip of the iceberg.
Es sólo la cabeza del iceberg.
We only see the tip of the iceberg, but it is the tip of a very large iceberg.
Solo vemos la punta del iceberg, pero es la punta de un iceberg muy grande.
BSE is only the tip of the iceberg.
La EEB es sólo la punta del iceberg.
But they are the tip of an iceberg that needs to be exposed.
Sin embargo, estas personas no son más que la punta de un iceberg que debe ser denunciado.
This is only the tip of the iceberg for European citizens.
Para los ciudadanos europeos eso es solo la punta el iceberg.
However, this is only the tip of the iceberg.
Sin embargo, ello no es más que la punta del iceberg.
Tibet is the tip of the Chinese iceberg.
El Tíbet es la punta del iceberg chino.
However, these are just the tip of the iceberg.
Sin embargo, se trata sólo de la punta del iceberg.
The second point is a tip.
El segundo punto es un consejo.
Somalia is only the tip of the iceberg.
Somalia es sólo la punta del iceberg.
Greece is one of them; it is the tip of the iceberg.
Grecia es tan sólo uno de ellos; la punta del iceberg.
I wonder whether this is the tip of the iceberg.
Me pregunto si esto es solo la punta del iceberg.
It must be said that this is only the tip of the iceberg.
Hay que decir que esto no es más que la punta del iceberg.
Yes, there has been some success but it really is the tip of the iceberg.
Sí, han conseguido algunos logros, pero en realidad estos no representan más que la punta del iceberg.
Surely that is too crazy for words, but it is only the tip of the iceberg.
Probablemente suene disparatado, pero es solo la punta del iceberg.
The recent cases exposed are only the tip of an iceberg.
Los casos recientes que se han presentado son solo la punta del iceberg.
The scandal surrounding lorry drivers in Luxembourg is only the tip of the iceberg.
El escándalo de los conductores de larga distancia de Luxemburgo es sólo la punta del iceberg.
We in Parliament have to watch over those scales and ensure that they do not tip at the expense of openness.
Es preciso que nosotros, desde el Parlamento, controlemos esta balanza y nos aseguremos de que no se incline en perjuicio del aperturismo.
   Mr President, I believe we are looking at the tip of the iceberg.
   Señor Presidente, creo que estamos ante la punta del iceberg.
We should also do everything to prevent this continuing to be only the tip of the iceberg.
También deberíamos hacer todo lo posible por impedir que esto siga siendo únicamente la punta del iceberg.
The Terni case is, in many ways, just the tip of the iceberg.
El caso Terni es, en muchos aspectos, la punta del iceberg.
What we are seeing here is just the tip of the iceberg, and there is a colossal problem.
Lo que vemos aquí es tan solo la punta del iceberg, y hay un enorme problema.
Phthalates in soft PVC, though, are no more than the tip of the iceberg.
No obstante, los ftalatos en el PVC plastificado solo son la punta del iceberg.
There has been a lot of talk in the press about bankers' bonuses, but they are only the tip of the iceberg.
Se ha hablado mucho en la prensa sobre las primas a banqueros, pero son solamente la punta del iceberg.
I know that illegal logging is just the visible tip of the iceberg.
Soy conciente de que la tala ilegal es tan solo la punta visible del iceberg.
It is only the tip of the iceberg or a Pandora' s box which has been open for a long time.
Es solamente la punta de un iceberg. La caja de Pandora se abrió ya hace tiempo.
I believe that Afghanistan is only the tip of the iceberg as far as the United States is concerned.
Creo que Afganistán sólo representa la punta del iceberg por lo que respecta a los Estados Unidos.
That is only the tip of the iceberg, because there are thousands of women and children and young people who are being abused constantly.
Esa es sólo la punta del iceberg, porque son miles las mujeres, niños y jóvenes que sufren abusos constantes.
It is in the financial interests of the producer and the exporter that the animals arrive in tip-top condition.
Que los animales lleguen en perfectas condiciones redunda en beneficio económico del productor y del exportador.
Fraud and irregularities exceeded EUR 6 million, which in some cases is probably only the tip of the iceberg.
El fraude y las irregularidades superan los 6 millones de euros, que en algunos casos solo es probablemente la punta del iceberg.
It would appear that the increasing number of reports of death sentences being imposed is only the tip of the iceberg.
Parece que las informaciones sobre el creciente número de sentencias de muerte que se imponen no son más que la punta del iceberg.
Nonetheless, where the worldwide trade in women and children is concerned, it is but the tip of the iceberg.
Sin embargo, en lo que respecta al comercio mundial de mujeres y niños, esto no representa más que la punta del iceberg.
The thrust of my report is that the textiles industry is really just the tip of the iceberg.
La idea central de mi informe es que la industria textil solo representa la punta del iceberg.
I myself fear that this is only the tip of the iceberg against which the ship of the European Union is bound to shatter into pieces.
Yo misma temo que se trata solamente de la punta del iceberg contra la que el buque de la Unión Europea se hará pedazos.
What we are managing to get done in public is thus still only the tip of the iceberg.
Lo que conseguimos que se haga en público sigue siendo, por tanto, solo la punta del iceberg.
In Estonia, you stated that the dumping of toxic waste in Ivory Coast was only the tip of the iceberg.
En Estonia, usted dijo que el vertido de residuos tóxicos en Costa de Marfil no era más que la punta del iceberg.
We must keep in mind that the tragic incident in Côte d'Ivoire is just the tip of the iceberg.
Debemos tener en cuenta que el trágico incidente en Costa de Marfil no es más que la punta del iceberg.
First, it is almost certain that the reported and investigated cases are only the tip of the iceberg.
En primer lugar, es casi seguro que los casos denunciados e investigados representan solo la punta del iceberg.
However, it is only responsible for 15% of global carbon dioxide emissions, which is just the tip of the iceberg.
Sin embargo, hay que tener en cuenta que solo es responsable de un 15 % de las emisiones totales de dióxido de carbono, un porcentaje que solo representa la punta del iceberg.
Let me say that when it comes to treatment of the Slovak minority, this act is only the tip of the iceberg.
Permítanme decir que cuando se trata del trato dispensado a la minoría eslovaca esta actuación es sólo la punta del iceberg.
It was off the south-eastern tip of the rock in the Mediterranean Sea, and that should be clear on the record here.
Tuvo lugar frente a la punta sudoriental del peñón en el mar Mediterráneo, y esta circunstancia debe quedar clara aquí y constar en acta.
If I may give you a personal tip, leave Bernard Kouchner behind in Paris this time.
Si me permite darle un consejo personal, esta vez deje en París a Bernard Kouchner.
The Israeli-Palestinian conflict is just the tip of the iceberg in a larger conflict.
El conflicto entre israelíes y palestinos sólo es la punta del iceberg en un conflicto de índole mayor.
We saw a waste tip in a national park on top of Mount Vesuvius.
Había un vertedero en un parque nacional situado en la cima del monte Vesubio.
It does not bear thinking about that the ensnared MEPs are only the tip of the iceberg here in the European Parliament.
Es un error pensar que los diputados descubiertos representan la punta del iceberg únicamente aquí en el Parlamento Europeo.
Mr President, I am very grateful to Mrs Ludford for asking that question, because it was on the tip of my tongue as well.
Señor Presidente, le estoy muy agradecida a la señora Ludford por haber formulado esa pregunta, ya que yo también la tenía en la punta de la lengua.
Mr President, the events which we are discussing today are just the tip of the iceberg.
Señor Presidente, los acontecimientos que estamos examinando hoy son simplemente la punta del iceberg.
But in the future the Commission will have to be very careful not to tip the balance decisively one way or the other.
Pero en el futuro, la Comisión no debería inclinar demasiado la balanza ni de un lado ni del otro.
I do not agree with Mrs Pack. The economic scandal was a reason, but one that was the tip of the iceberg.
No estoy de acuerdo con el Sr. Pack; el escándalo financiero fue un motivo, pero fue sólo la punta del iceberg.
The reference to encouraging play with these technologies as an educational tip may be harmless but it is superfluous!
Aunque la observación sobre una utilización lúdica como consejo pedagógico no es perjudicial, sin embargo es superflua.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker



http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: preterite verb conjugator | Free Spanish lessons online | Conjugated Verb: filtrar - percolate [ click for full conjugation ]