Sentence Maker: tide  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
When is high tide?
¿Cuándo es la marea alta?
When is low tide?
¿Cuándo es la marea baja?
What time is high tide?
¿A qué hora es la marea alta?
What time is low tide?
¿A qué hora es la marea baja?
The children were upset because the tide washed away their sandcastle.
Los niños estaban tristes porque la marea deshizo su castillo de arena.
But the tide of deregulation has turned.
Pero los tiempos han cambiado.
Thirdly, there is gas to tide us over.
En tercer lugar, existe gas suficiente para ayudarnos a salir del apuro.
So the tide is definitely not turning.
Por lo tanto, no es posible hablar de un cambio.
Even the simplest of fishermen would be able to tell you that the tide comes in and the tide goes out.
Incluso los pescadores más simples serían capaces de decirles que la marea sube y baja.
It is like trying to stop the tide coming in.
Es como intentar detener la marea que sube.
There is very little time left to reverse that tide.
Queda muy poco tiempo para invertir esa tendencia.
The favourable economic tide should have been used to bring about reforms.
Se debería haber utilizado esta coyuntura económica favorable para realizar reformas.
It is a new and low threshold in the tide of human affairs.
Es un nuevo y bajo umbral en el transcurrir de los asuntos humanos.
We must therefore take the steps to turn the tide now.
Por lo tanto hemos de dar pasos para cambiar la situación.
They were cockle picking on the sands, the tide came in and they were all drowned.
Estaban cogiendo berberechos en la arena, la marea subió y todos se ahogaron.
The white tide that marched in Edinburgh last weekend is a symbol.
La marea blanca que se manifestó en Edimburgo el fin de semana pasado constituye un símbolo.
In my speech I warned again that there was a rising tide of racism in Europe.
En mi alocución advertí de la existencia de una oleada creciente de racismo en Europa.
It is taking all possible measures, but they are not sufficient to stem this tide.
Está adoptando todas las medidas posibles, pero no son suficientes para detener esta marea.
This tide of higher education often returns home.
Esta corriente de educación superior suele regresar a casa.
This is the only way in which we can stem the tide of refugees at its starting point.
Esta es la única manera en que podemos detener la ola de refugiados en el punto de partida.
I would like to end by saying that it will be difficult to stem the tide.
Y quiero terminar con un dicho español: »Es difícil poner puertas al campo».
Whilst not wishing to swim against the tide, it is a step which my group and myself could not take.
No se trata de querer ir a contracorriente, pero éste es un paso que mi Grupo y yo personalmente no podremos dar.
Mr President, the political tide in Tajikistan seems to be turning.
Señor Presidente, la situación política en Tayikistán parece cambiar.
Have limits been placed on the number and length of the nets which can be used at each tide?
¿Se limitó el número y longitud de redes que se pueden utilizar en cada marea?
But - and here is the good news - as I said earlier, there is a gradual but definite tide of change.
Pero - y aquí viene la buena noticia - como he dicho antes, existe una tendencia gradual, aunque definitiva, hacia el cambio.
He is a little like King Canute, who wanted to stop the tide coming in but was unsuccessful.
Se parece algo a King Canute, que intentaba impedir que subiera la marea, pero sin éxito.
The main cause of this is the slowdown in the growth rate, and the tide is not yet turning, even slowly.
La causa principal de ello es la desaceleración de la tasa de crecimiento, y la marea todavía no cambia, ni siquiera lentamente.
A number of concrete proposals have been tabled to turn the tide and call an end to this development.
Se ha presentado una serie de propuestas concretas para cambiar la tendencia y poner fin a este avance.
This is not unnatural, it has happened for centuries, and the next tide will quickly clean things up.
Esto no va en contra de la naturaleza, ha ocurrido durante siglos, y la próxima marea se encargará de limpiarla rápidamente.
If we do not do this, we shall be swimming against the tide, against the Lisbon Strategy, against growth and jobs and against the internal market.
Si no lo hacemos estaremos nadando contracorriente, contra la Estrategia de Lisboa, contra el crecimiento y el empleo y contra el mercado interior.
Little wonder the tide of Euro-scepticism continues to rise.
No es sorprendente que la marea del euroescepticismo siga subiendo.
The package adopted by the European Council will hopefully stem the tide of this financial tsunami.
El paquete aprobado por el Consejo Europeo, con suerte, contendrá la marea de este tsunami financiero.
Actions to prevent and treat the disease are vital in order to stem the growing tide of infections.
Las acciones de prevención y tratamiento de la enfermedad son esenciales para frenar el azote de esta epidemia.
This directive should represent an impetus to improve national legislation, above all in countries such as my own, where the tide must be turned.
Esta directiva debería representar un impulso para mejorar las legislaciones nacionales, sobre todo en países como el mío, donde debe invertirse la tendencia.
Thanks to the Baroness, the European Union was absent, out of synch or swimming against the tide for all key events.
Gracias a la baronesa, la Unión Europea estuvo ausente, desincronizada, nadando contra corriente en todos los eventos clave.
The tide did not turn at Turin, and that is certainly not the fault of the presidency, which tried very hard.
Turín no ha aportado el cambio y esto no es ciertamente culpa de la Presidencia, que se ha esforzado en el intento.
We are now seeing that such a lengthy tradition of democracy has been incapable of stemming the tide of violent reaction.
Vemos que esta larga tradición democrática no ha reducido necesariamente el umbral de inhibición para cometer actos violentos.
Mr President, the present tide of Kurds to Europe calls for a joint European action.
Presidente, el flujo actual de kurdos en Europa apela a una reacción común europea.
Trying to ignore this change is as futile as trying to stop the tide coming in.
Desconocer este movimiento es como querer parar un tornado con un banderita de hacer señales.
With the increasing bloodshed there, the negotiations are threatening to be swept away by a tide of military and paramilitary violence.
El aumento de la violencia en ese lugar amenaza la propia negociación por la violencia paramilitar y militar.
It is only right, therefore, that this tide of humanity should begin to concern itself with protecting these assets and with the associated costs.
Es justo, por tanto, que esta abigarrada humanidad empiece a preocuparse también de la protección de estos bienes y de los costes que conlleva defenderlos y protegerlos.
With every tide, the volunteers, members of the armed forces and firemen remove great pancakes of this thick, sticky, black tar.
Con cada marea, voluntarios, militares, bomberos retiran inmensas tortas de este alquitrán negro, viscoso y espeso.
In order to turn the political tide, the hard liners in Tehran have not shrunk from using any means available to them.
Los partidarios de la línea dura de Teherán utilizan todos lo medios a su alcance para cambiar la marea política.
Thirdly, I cannot accept the suggestion from Mr Wurtz that the Commission is somehow being swept away by some kind of liberal tide.
En tercer lugar, quisiera decir al Presidente Wurtz que no puedo aceptar que diga que la Comisión sería de algún modo barrida por no sé qué ola liberal invasora.
Consumers across Europe must play their part in stemming the tide of waste from electronic goods.
Los consumidores de toda Europa deben contribuir a detener la oleada de residuos que constituyen los artículos electrónicos.
So it is a pleasure to acknowledge that not every environmental problem is beyond resolution and that, in some instances as least, we are capable of turning the tide.
Por eso es un placer comprobar que no todos los problemas medioambientales carecen de solución y que, al menos en algunos casos, somos capaces de luchar contra la corriente.
A tide of intimidation directed at the opposition parties culminated in innumerable violent deaths and mysterious murders.
Hubo una oleada de intimidaciones contra los partidos de la oposición, incluidos innumerables casos de muerte violenta y asesinatos misteriosos.
The Danish Minister for Europe states very clearly that the purpose of a common policy for the EU is to stem the tide.
El Ministro danés para Europa dice muy claramente que una política común en la UE tiene como objeto detener el flujo.
It is a question of restricting the right of asylum as far as possible, as is stated in the phrase 'stem the tide of refugees'.
Se trata de limitar lo máximo posible el derecho de asilo, como se dice en la siguiente cita: ?poner coto a los flujos de refugiados?.
In light of the extremely serious situation developing before our very eyes, which may seriously deteriorate, we must assume our responsibilities and turn the tide of war.
A la luz de la gravísima situación que se está desarrollando ante nuestros ojos, que puede deteriorarse gravemente, hemos de asumir nuestras responsabilidades y cambiar la marea de la guerra.
My group regrets that the tide of reform will not now rise to the high water mark set by the Convention.
Mi Grupo lamenta que ahora la marea de la reforma no suba hasta el nivel establecido por la Convención.
The sea levels were very low because the tide was out, the mistake was made on the part of the Pakistani authorities and we had a dramatic incident.
El nivel del mar estaba muy bajo porque había bajamar, el fallo fue de las autoridades pakistaníes y se produjo un dramático incidente.
There remains, I must say, a deafening silence on our own inability to reduce the tide of regulation, which gravely damages our competitiveness and destroys jobs.
Todavía existe, debo decir, un silencio ensordecedor sobre nuestra propia incapacidad para reducir el afán regulador, que afecta seriamente a nuestra competitividad y destruye puestos de trabajo.
However, the tide has now turned and if they vote 'yes' in Saturday's referendum, they will have done everything that we and the UN have asked of them.
Sin embargo, la marea ha cambiado ahora y si votan «sí» en el referendo del sábado, habrán hecho todo lo que nosotros y las Naciones Unidas les han pedido que hagan.
With careful consideration for the needs of local and regional economies the single European market can be a tide that can lift all of our boats.
Si tratamos con la debida consideración las necesidades de las economías locales y regionales, el mercado único europeo podrá convertirse en una marea capaz de impulsar todos nuestros barcos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: subjunctive conjugation of ser | Free Spanish Lessons | Conjugated Verb: resentirse - resent [ click for full conjugation ]