Sentence Maker: stop  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Don't stop.
No te pares.
Let's not stop here.
No nos paremos aquí.
Don't stop in that garage.
No se pare en ese garaje.
Stop here.
Párese aquí.
Stop!
¡Deténgase!
The doctor couldn't stop the bleeding.
El doctor no pudo detener la hemorragia.
Don't stop!
¡No te detengas!
Do you stop your car at every stop sign? Yes, we stop at every stop sign.
¿Paras tu carro a cada letrero de parar? Si, paramos a cada letrero de parar.
We will stop halfway for lunch.
Nos detendremos a la mitad del camino para almorzar.
We stop because there may be a car coming that we do not see.
Paramos porque puede ser que venga otro carro que no veamos.
Does Alberto stop at every stop sign? No, he does not stop every time, but he stops most of the time.
¿Para Alberto a cada letrero de parar? No, él no para siempre, pero sí para la mayoría de las veces.
Stop the car.
Para el carro.
We did not stop to eat, therefore we are hungry right now.
No paramos para comer, así que tenemos hambre ahorita.
The kids will stop playing at 7.
Los niños dejarán de jugar a las siete.
But, I will stop them from running to the table so that they can wash their hands.
Pero, los detendré de correr a la mesa para que puedan lavar las manos.
They will stop eating when they stop being hungry.
Ellos dejarán de comer cuando no tengan más hambre.
The line is continuous, do not stop working.
La línea es continua, no deje de trabajar.
From what stop does the bus to Madrid leave?
¿De qué parada sale el autobus para Madrid?
He says he can't stop looking at it.
Dice que no puede dejar de verlo.
The boy went running down the street and his friends couldn't stop laughing.
El niño fue corriendo calle abajo y sus compañeros no podían dejar de reírse .
I have to stop by for my girlfriend at eight.
Tengo que pasar por mi novia a las ocho.
This flight is direct, while this other makes a stop in London.
Este vuelo es directo, mientras que este otro hace escala en Londres.
Where is the closest bus stop?
¿En dónde está la parada de autobús más cercana?
It's right behind the subway stop "Tacubaya."
Está justo detrás de la parada de metro Tacubaya.
Where is the bus stop?
¿En dónde está el paradero de autobuses?
Stop it! / That will do!
¡Déjalo ! / ¡Deja eso! / ¡Termina con eso!
As soon as I stop, it takes me a lot to start studying.
En cuanto me paro, me cuesta mucho ponerme a estudiar.
If by any chance you're over here, you can stop by my house.
Si por la casualidad estas cerca de aquí puedes pasar por mi casa.
The baby wouldn't stop crying.
El bebé no cesaba de llorar.
Could we stop global warming?
¿Podremos detener el calentamiento global?
The school bus stop is just down the street.
La parada del autobús escolar está solamente a unos pasos de la casa.
Stop your mower in the rough and turn it off until they have passed.
Detenga la cortadora en el rough y apáguela hasta que pasen.
Then, they're going to stop by Pepe's to pick it up.
Despúes van a la casa de Pepe para recogerlo.
Stop! We are armed security guards.
¡Alto! Nosotros somos guardias de seguridad armados.
Stop worrying, everything will turn out fine.
Deja de preocuparte, todo saldrá bien.
Excuse me, is this my stop?
¿Perdón, esta es mi parada?
He ran through the stop sign.
Pasó la señal de alto.
If the stop light is red don't cross the street.
Si el semáforo está en rojo, no cruce la calle.
Stop watching television and start working!
¡Deja de mirar la caja tonta y ve a trabajar!
I think I have a cold. I can't stop coughing.
Creo que me he resfriado, no paro de toser.
Stop annoying the children.
Deja de fastidiar a los niños.
The doctor wants John's father to stop smoking.
El médico quiere que el padre de Juan deje de fumar.
You stop what you are doing.
Paras lo que estás haciendo.
You do not stop what you are doing.
No paras lo que estás haciendo.
Do you stop what you are doing?
¿Paras lo que estás haciendo?
The doctor wants John to stop somoking.
El doctor quiere que Juan deje de fumar.
He does not stop his car at the intersection.
El no para su carro en el cruce.
Does he stop his car at the intersection?
¿Para él su carro en el cruce?
Why do we stop when there is no other car coming. We stop because that is the law.
¿Por qué paramos cuando no viene otro carro? Paramos porque es la ley.
Where is the bus stop?
¿En dónde está la parada de autobús?
If he does not stop he will get a ticket.
Si él no para recibirá una multa.
it is forbidden to stop
Está prohibido detenerse
You did not stop what you are doing.
No paraste lo que estás haciendo.
Did you stop what you are doing?
¿Paraste lo que estás haciendo?
He did not stop his car at the intersection.
El no paró su carro en el cruce.
Did he stop his car at the intersection?
¿Paró él su carro en el cruce?
What time is it now? My watch stopped at 2:30. It is now 7:30 and can stop now and eat dinner.
¿A que hora es ahora mismo? mi reloj paró a las 2:30. Son las 7:30 y podemos parar ahora y cenar.
If the stop light is red don't cross the street.
Si el semáforo está en rojo, no cruce la calle.
Then they will stop. Then, I will stop what I am doing to help them with their homework.
¿Luego, pararán ellos. Luego, pararé lo que estoy haciendo para ayudarles con su tarea.
The man at the bus stop is my father.
El hombre que está en la parada de autobús es mi padre.
The red car went through a stop sign and hit a dog.
El carro rojo se pasó un alto y atropelló al perro.
Stop that!
¡Déjalo!
I can't stop sneezing, I think I am sick.
No paro de estornudar, creo que estoy enfermo.
I can't stop scratching.
No paro de rascarme.
They want people to stop smoking in order to avoid lung diseases.
Quieren que las personas dejen de fumar para evitar enfermedades pulmonares.
Let's stop a car.
Paremos un coche.
Let's stop here.
Paremos aquí.
They want people to stop smoking in order to avoid lung diseases.
Quieren que las personas dejen de fumar para evitar enfermedades pulmonares.
Don't stop trying, and don't give up.
No dejes de perseverar y no te des por vencido.
Stop! We are armed security guards!
¡Alto! ¡Nosotros somos guardias de seguridad armados!
He got off the bus at the wrong stop.
El se bajó del autobús en la parada equivocada.
Should they stop?
¿Deberían parar?
Do you think you will save if you stop eating out?
¿Crees que ahorrarás si dejas de comer fuera?
The government might stop all imports.
Es posible que el gobierno prohiba las importaciones.
Could you stop being so nosy?
¿Podrías dejar de ser tan cotilla?
I wish it would stop raining.
Quisiera que parara de llover.
Stop imitating other people and do what you think is best.
Deja de imitar a los demás y haz lo que tú creas mejor.
You need to stop eating junk food.
Necesitas dejar de comer comida basura (comida chatarra).
Keep going, don't stop.
Siga adelante, no se detenga.
We need to stop eating junk food.
Necesitamos dejar de comer comida basura (comida chatarra).
We've got to put a stop to this as soon as possible.
Hay que terminar con esto cuanto antes.
Why don't you respect the stop lights?
¿Por qué no respetas los semáforos?
Please let me off at the next stop.
Por favor, permítame bajar en la en la próxima parada.
it is forbidden to stop
Está prohibido detenerse
There is a bus stop nearby.
Hay una parada de autobús cerca.
Stop shouting and calm down a little.
Deja de dar gritos y cálmate un poco.
Stop shaking me, I'll get nauseous.
Deja de menearme que me voy a marear.
Stop yelling / screaming
¡Deja de gritar / pelear!
I can’t stop coughing.
No puedo parar de toser.
We assured the agency that we would stop throwing away trash.
A la agencia le aseguramos que dejaríamos de arrojar basura.
Stop bothering me with so much racket
Basta ya de molestar con tanto jaleo.
Are you going to stop at the corner?
¿Va usted a parar en la esquina?
I can't stop scratching mosquito bites.
No puedo dejar de rascarme los piquetes de mosquitos.
Stop scratching the mosquito bite!
¡Deja de rascarte el piquete!
But we cannot stop there.
Pero no podemos contentarnos con eso.
It does not stop there.
Pero esto no es todo.
We have to stop that.
Debemos poner fin a esta situación.
But we cannot stop there.
Pero eso no basta.
And we should not stop there.
Y no deberíamos detenernos aquí.
What is it doing to stop this?
¿Qué hace en contra?
But it does not stop there.
Pero esto no es todo.
They must stop or we should stop the aid.
Deben acabar con todo esto o pondremos fin a las ayudas.
No, but stop, stop, Mr Barroso!
¡No, deténgase, deténgase, señor Barroso!
We have to stop that drain.
Debemos poner fin a esta fuga de médicos.
The fighting has to stop.
Tienen que cesar los combates.
This really has to stop.
La verdad es que hay que acabar con eso.
This hypocrisy has to stop.
Esa hipocresía tiene que acabar.
We should put a stop to this.
Tendríamos que impedirlo.
When and where will they stop?
¿Cuándo y en qué punto se detendrán?
How can we stop it?
¿Cómo podemos detenerlo?
This really has to stop.
Esto, en verdad, debe parar.
How can we stop it?
¿Cómo pararlo?
We had to stop it and we managed to do so.
Teníamos que pararla y lo conseguimos.
This really has to stop.
Realmente esto tiene que parar.
But we must not stop here.
Pero no debemos quedarnos aquí.
It does not stop there, however.
Sin embargo, esto no es todo.
The list does not stop there.
La lista no acaba aquí.
The violence has to stop.
Hay que poner fin a la violencia.
I ask you to stop doing this.
Le ruego que deje de hacerlo.
We will not stop there.
No nos quedaremos ahí.
Did it stop them in London?
¿Los paró en Londres?
We have to stop and think.
Hemos de detenernos a pensar.
This has got to stop.
Esto tiene que cambiar.
However, we cannot stop there.
Pero no podemos detenernos aquí.
Surely this has to stop?
¿No deberíamos poner fin a esta situación?
We would ask you to stop doing that.
Les pedimos que dejen de hacerlo.
They have to stop corruption.
Tienen que poner freno a la corrupción.
He promised to stop all this.
Ha prometido poner fin a todo ello.
I could not agree more; why stop here?
No puedo estar más de acuerdo; ¿por qué detenernos aquí?
We have to put a stop to this once and for all.
Debemos de una vez por todas poner fin a esto.
Yet it does not stop there.
Pero esto va más allá.
Are you going to stop this?
¿Esto lo van a parar?
We have to stop the rot.
Tenemos que tomar medidas para cortar por lo sano.
I am sorry, but I have to stop you.
Lo siento, pero no puedo dejarle continuar.
Not to dismantle them. To stop them.
Simplemente los detenga; no que los desmantele sino que los detenga.
It should please stop doing so.
Así que por favor dejen de hacerlo.
They did not stop me either.
Tampoco a mí me han parado.
Of course, we cannot stop there.
Como es obvio, no podemos detenernos aquí.
We have a Treaty but it should not stop there.
Tenemos un tratado, pero esto no es todo.
A stop should be put to this.
Hay que poner fin a eso.
I would ask you to stop doing so.
Le ruego que lo deje.
It has to stop now.
Tiene que cesar ahora.
The talking has to stop.
Hay que poner fin a las palabras.
We cannot stop the programmes that are under way and, above all, we cannot stop their effectiveness.
No podemos detener los programas que están en curso y, sobre todo, no podemos detener su eficacia.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ver in the past | Spanish lesson | Conjugated Verb: rebajarse - grovel [ click for full conjugation ]