Sentence Maker: soul  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
with heart and soul
en cuerpo y alma
The poor guy goes around like a lost soul.
El pobre anda como alma en pena.
They were inseparable, they were one soul.
Ellos eran inseparables, eran una sóla alma.
The face is the mirror of the soul.
La cara es el espejo del alma.
Now, it is the soul.
Ahora ataca el alma.
I am not saving my soul.
Yo no salvo mi alma.
The Commission gives no soul to Europe.
¡La Comisión no insufla un alma a Europa!
Maybe some generous soul, but very few.
Algún alma generosa, pero muy pocas.
We have some soul-searching and some reforming to do ourselves.
También nosotros debemos hacer examen de conciencia e introducir reformas.
Those values are the very soul of the European Union.
Esos valores constituyen el alma de la Unión Europea.
How do we put more soul into the European project?
¿Cómo insuflamos más ánimo al proyecto europeo?
That would result in us losing our soul!
Estoy seguro de que haciendo esto perderíamos nuestro espíritu.
He has been the soul behind this whole package.
Él ha sido el alma de todo este paquete.
The European Union cannot sell its soul.
La Unión Europea no puede vender su alma.
Culture is an expression of the soul of the regions.
La cultura es la expresión del alma de las regiones.
We do indeed need a soul, colleagues.
Sin duda necesitamos un alma, Señorías.
This is also the only way of giving this Treaty soul, the soul that Mr Severin was talking about earlier.
También es el único modo de darle alma a este Tratado, el alma del que ya ha hablado el señor Severin.
That soul needs to be a political and social soul, not just an economic one.
Y ese alma, señor Leterme, tiene que ser un alma política y un alma social, no solamente económica.
To date, we had been discussing subjects which lacked soul.
Hasta ahora habíamos estado debatiendo temas sin alma.
We want a solution, but we are not prepared to sell our soul for it.
Queremos una solución, pero no estamos dispuestos a vender nuestra alma a cambio.
Brazil is the soul and driving force of Mercosur.
Brasil es el alma y el motor de Mercosur.
Force destroys not only people, but the soul of a people.
La violencia no sólo destruye a las personas, sino que también destroza el espíritu de un pueblo.
They need a 'European soul' , as a distinguished Spanish professor once said.
Necesitan el "alma europea", como dijo un insigne profesor español.
Culture and cultural programmes are the soul of Europe, as everyone has said.
La cultura, los programas culturales, son el alma de Europa, lo hemos escuchado de labios de todos los colegas.
This is the way for Europe to continue to keep its soul alive.
Esta es la forma de que Europa siga manteniendo su alma viva.
Either one has, or does not have, a soul, and Europe has nothing of the kind.
O se tiene un alma o no se tiene, y Europa no tiene nada por el estilo.
If we want to give Europe a soul, funding has to be granted.
Si queremos dotar a Europa de un alma, habrá que asegurar la financiación.
Only then can it bear fruit, and only there lies the soul of such dialogue.
Solo así puede dar sus frutos y solo ahí se encuentra el alma de ese diálogo.
It is being implemented by Soul City, a South-African NGO.
Es aplicado por Soul City, una ONG sudafricana.
However, I am convinced that we have before us a text with a soul and a conscience.
Pero estoy convencido de que tenemos ante nosotros un texto con un alma y una conciencia.
If anything really represents the European soul, it is a union of democrats.
Si algo representa el alma europea es una unión de demócratas.
The Lisbon Treaty is another excellent plan, but it lacks soul.
El Tratado de Lisboa es otro plan excelente, pero carece de alma.
Culture has a place in the soul of a nation and roots in its place of origin.
La cultura tiene un lugar en el espíritu de una nación y sus raíces en su lugar de origen.
Following today's debate, I can add 'the soul of Europe'.
Tras el debate de hoy, puedo añadir "el alma de Europa".
Every day we put our heart and soul into these efforts here.
Todos los días ponemos el alma y el corazón en estos esfuerzos.
They are even less aware that this Parliament has a heart and a soul.
Son todavía menos conscientes de que este Parlamento tienen un corazón y un alma.
We condemn the murder of civilians in Israel also, with all our heart and soul.
También condenamos de todo corazón el asesinato de civiles en Israel.
With this Single Market Act, we have this political will and this soul.
Con esta Acta del Mercado Único nos dotamos de esa la voluntad política y esa alma.
The European Parliament means not only simple legislation but the very soul of Europe.
El Parlamento Europeo no consiste solo en mera legislación; es el alma de Europa.
It was not I who said: ' Science without conscience ruins the soul' .
No soy yo el que ha dicho: »ciencia sin conciencia sólo es la ruina del alma».
In short, we are supposed to submit our whole body and soul to the administration.
En resumidas cuentas, se nos pide que exhibamos a la administración todos nuestros movimientos.
But in my heart and soul I could not endorse it for the reasons given and my opinion has not changed.
Pero en mi interior no podía votarlo por las razones mencionadas. Pues bien, no he cambiado.
Well, Europe has a soul, and it is expressed in its universal thinking.
Europa tiene alma, y se expresa en su pensamiento universal.
What is more, my Nordic soul glows at the mention of the EEA in the text of the resolution.
Finalmente, quiero decir que mi alma nórdica se alegra de que se nombre especialmente al sector EEE en esta resolución.
This is where we must search for that European soul which is essential for the future of the continent.
Éste es el Pleno en el seno del cual, como usted recordó en otras ocasiones, debemos buscar ese alma europea que es fundamental para el futuro del continente.
As far as I am concerned, there is no reason for soul-searching.
One of you said that Europe shares a single soul and that shared soul is also present in Ukraine.
Alguien ha dicho que Europa comparte una sola alma, y que esta alma compartida también está presente en Ucrania.
The European fundamental rights are the beating heart, the very soul, of our community, and Europe will not exist unless it has a soul.
Los derechos fundamentales europeos son el corazón que late, el alma misma, de nuestra comunidad, y Europa no existirá si no tiene un alma.
When the European Union is accused of being a bureaucratic organisation with no soul, people forget that its soul is our Charter of Fundamental Rights.
Cuando se acusa a la Unión Europea de ser una organización burocrática sin alma, se olvida que su alma es precisamente nuestra Carta de los Derechos Fundamentales.
It is a matter, as Prodi said himself yesterday, of creating one soul and one heart: the European heart and soul.
Se trata, como dijo el propio Prodi en su intervención de ayer, de crear una misma alma y un mismo corazón: el alma y el corazón europeos.
The European Union is in the process of finding its soul and getting some steel in its spine.
Algo ha sucedido: en la Unión se está formando una columna vertebral y un espíritu.
A free press and informed public opinion are the heart and soul of a democracy.
Sabemos que el periodismo libre y una opinión pública ilustrada son los pulmones de la democracia.
That could have allowed us to inject a little 'soul' into a system sadly in need of it.
Esto hubiera podido permitir dar una "dimensión no material" a un conjunto al que le está faltando de forma cruel.
"Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world and the soul of soulless conditions.
"La religión es el lamento de la criatura oprimida, el ánimo de un mundo sin corazón y el espíritu de una situación desalmada.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: salt in spanish | Present subjunctive | Conjugated Verb: desagrupar - ungroup [ click for full conjugation ]