Sentence Maker: silent  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You have the right to remain silent.
Tiene el derecho a permanecer callado.
One who is silent gives consent.
Quien calla, otorga.
Keep silent! / Silence! / Be quiet!
¡Estate callado! / ¡Quieto!
It is better to be silent than sorry.
Más vale callar que lamentar.
The humble carpenter was silent while they were accusing him.
El pobre carpintero estaba callado mientras lo acusaban.
We should not remain silent.
No debemos callar.
Will the Commission remain silent?
¿La Comisión se va a quedar sin decir nada?
This Commission has been completely silent on this issue.
La actual Comisión ha guardado un silencia absoluto sobre esta cuestión.
The five suspects are also silent.
Los cinco sospechosos tampoco dicen nada.
We have been silent for too long about these issues.
Hemos callado demasiado tiempo sobre estos asuntos.
Our Rules of Procedure are silent on what we should do in that case.
Nuestro Reglamento no dice nada sobre lo que debemos hacer en ese caso.
Was Europe really silent on this?
¿Ha callado Europa de verdad al respecto?
Asbestos is a silent, invisible killer.
El amianto es un asesino invisible y silencioso.
The Convention has been rather silent on this point.
La Convención se ha mantenido más bien en silencio en lo que se refiere a esta cuestión.
The Convention, however, is silent.
Sin embargo, la Convención guarda silencio.
Moreover, we are silent on the issue of Chechnya.
Además, no nos hemos pronunciamos sobre la cuestión chechena.
Clearly, Parliament should not be silent at this stage.
Está claro que el Parlamento no debe guardar silencio en esta etapa.
   Mr President, poverty is silent.
   Señor Presidente, la pobreza es silenciosa.
Almost everyone is silent on this matter.
Casi todo el mundo permanece en silencio sobre este asunto.
It is good that the guns have fallen silent.
Es bueno que las armas hayan callado.
Europe cannot remain silent about this.
Europa no puede permanecer en silencio ante eso.
This House cannot remain silent on the matter.
Esta Cámara no puede permanecer en silencio respecto a esta cuestión.
And by the way, then everybody was silent too.'
Y, por cierto, entonces también todo el mundo permaneció callado."
This time let us not be silent.
Esta vez no podemos quedarnos callados.
Europe cannot remain silent and do nothing.
Europa no puede permanecer en silencio ni de brazos cruzados.
Europe cannot remain silent; it cannot stand by.
Europa no puede quedarse callada; no puede permanecer de brazos cruzados.
Europe will not remain silent.
Europa no va a quedarse callada.
Even the UN is no longer silent.
Ni siquiera la ONU permanece ya callada.
But we are not remaining silent about such developments.
Pero no permanecemos callados ante estos acontecimientos.
In Russia, however, the media are silent.
En Rusia, sin embargo, los medios están mudos.
We are now in the time of the Silent Sea.
Ahora nos encontramos en la era del "océano silencioso".
Why did the world remain silent?
¿Cómo es que el mundo no dijo nada?
The time for silent diplomacy is past.
La era de la diplomacia silenciosa se ha terminado.
The European Parliament has not remained silent.
El Parlamento Europeo no ha permanecido en silencio.
Why do you remain silent on this subject?
¿Por qué aún no se ha pronunciado usted sobre este asunto?
Are we going to remain silent and not answer?
¿Nos vamos a quedar mudos, sin respuesta?
They have to be silent, they have no column inches or airtime.
Tienen que quedarse callados, no tienen espacio para columnas ni cabida en los espacios televisivos.
The EU has remained silent.
La UE se ha quedado callada.
The EU has remained silent.
La UE se ha quedado callada.
This, too, is human trafficking, and we must not be silent about it.
Esto, también, es trata de seres humanos y no debemos guardar silencio al respecto.
The global public cannot remain silent.
El público internacional no puede permanecer en silencio.
You are not entitled to stay silent.
No puede usted permanecer en silencio.
This is something that we cannot remain silent on.
No podemos seguir en silencio ante esta situación.
At the same time, the world is remaining silent.
Cuando esto sucede, el mundo calla.
Europe must not remain silent.
Europa no debe permanecer callada.
Falsified medicines are silent killers.
Los medicamentos falsificados son asesinos silenciosos.
Therefore I would ask you to remain silent.
Por lo tanto, les ruego que permanezcan ustedes en silencio.
The Treaty of Rome was silent.
El Tratado de Roma era mudo al respecto.
By being silent, we become accomplices.
Si nos callamos, nos convertimos en cómplices.
No newspaper today is silent on Algeria.
Ningún periódico silencia hoy la situación de Argelia.
We cannot remain silent in the face of such misery.
No podemos callar ante tanta miseria.
Some have spoken out and then gone silent.
Unos han hablado claramente y después han guardado silencio.
We are too vain to remain decently silent.
Somos demasiado vanidosos para guardar un silencio decente.
We cannot simply remain silent!
No podemos quedarnos sencillamente callados.
We must not remain silent!
¡No podemos permanecer callados!

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: to serve in spanish | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: confiscar - to confiscate [ click for full conjugation ]