Sentence Maker: right  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Take the second street to the right.
Tome la segunda calle a la derecha.
You have the right to remain silent.
Tiene el derecho a permanecer callado.
You have the right to speak to an attorney...
Tiene el derecho a hablar con un abogado...
turn right
da vuelta a la derecha
turn right
dobla a la derecha
Well yes, they are very sweet. I would like 3 kilos.
Pues sí, están muy dulces. Póngame 3 kg.
Are we on the right road for...?
¿Estamos en la calle correcta para...?
We knew who won right away.
Supimos quién ganó enseguida.
Good afternoon, what is this hamburger made of? Yes, the one in the right panel
Buenas tardes, ¿qué lleva esa hamburguesa?, sí, la del cartel de la derecha
No, we haven't wrapped them yet, but we'll wrap them right now.
No, no los hemos envuelto todavía, pero ahorita los envolvemos.
If I understood it correctly, you are saying that you are satisfied with the service, is that right Señor García?
Si le he entendido bien, me comenta que se encuentra satisfecho con el servicio, ¿es así Señor García?
to the right
a la derecha
That’s all right but, when do I start?
Está bien, pero ¿cuándo empiezo?
Right now I am bringing it to him.
Ahora mismo se lo traigo.
He thought they would take it right now.
Pensó que lo tomarían ahora mismo.
Right now there is a man in charge of the government who doesn't know anything about economy.
Al frente del gobierno esta ahora un hombre que no sabe nada de economía.
O.K. I'll go right now
Bueno, voy ahora mismo.
Movies for children are at the end and then to the right
La sección de películas infantiles está al fondo a la derecha.
To return the movie, you can deposit it in the box that is outside on the right
Para devolver la película, basta con que la deposite en el buzón que hay fuera a la derecha.
I would have lost the right to take the final examination if I had missed more than nine classes.
Habría perdido el derecho a tomar el examen final si hubiera faltado a más de nueve clases.
I'm sorry, he is in a meeting.
Lo siento, él se encuentra en una reunión.
The car is on the right.
El carro está a la derecha.
You owe him/her money, right?
Tú le debes dinero, ¿verdad?
You can visit the right wing of the monastery, including the church and the cloister.
Las zonas visitables son las situadas en el ala derecha del mismo, incluyendo la iglesia y el claustro.
You got angry and left yelling, right?
Tú te enfadaste y saliste gritando, ¿no?
The table's presidents would have a vote, but they lost their right.
Presidentes de las mesas tendrían voto, pero perdieron el derecho.
Do you have pain in the right (left) side of your chest?
¿Tiene dolor en el lado derecho (izquierdo) del pecho?
That's why I'm always right.
Por eso yo siempre tengo razón.
The taxi driver was following the right direction.
El taxista estaba siguiendo la dirección correcta.
It's at the end of the aisle on the right hand, window 13.
Es al fondo del pasillo, a mano derecha, ventanilla 13.
Don’t worry, we’ll find out right now and fill it out again. Okay?
No se preocupe, ahorita lo averiguamos y lo llenamos de nuevo. ¿Sí?
Mary is always right.
María siempre tiene razón.
Yes, yes mom. I'll be there right away.
Sí, sí, mamá. Voy en seguida.
You will not want to live forever, right?
¿No querrás vivir para siempre, verdad?
It's right behind the subway stop "Tacubaya."
Está justo detrás de la parada de metro Tacubaya.
We kept right on singing.
Nosotros íbamos cantando.
If you don't do it right now, you'll never do it.
Si no lo haces ahora mismo no lo vas a hacer nunca.
Go to the next building, on the right. The court room is on the second floor.
Vaya al edificio de al lado, el de la derecha. El tribunal está en el segundo piso.
If you don't leave right now you are going to miss the plane.
Si no sales ahora mismo vas a perder el avión.
Yes, right here.
Sí, aquí mismo.
Did you get very angry, right? Yes, we got very angry.
Ustedes se enfadaron mucho, ¿verdad? Sí, nosotras nos enfadamos mucho.
They were sick last week, right? Yes, they were sick but now they are well.
¿Estaban enfermos la semana pasada, verdad? Sí, estuvieron enfermos pero ahora están bien.
I had the right to pass.
Yo tenía el derecho de paso.
I don't know, but you can see the schedule of the flights on the screen on the right.
Yo no sé, pero usted puede ver el horario de los vuelos en la pantalla a la derecha.
the seventh house on the right
la séptima casa de la derecha
Yes, sir. I'll get it for you right away.
Sí, señor. Ahorita se la consigo.
The tree is to the right of the house.
El árbol está a la derecha de la casa.
I am sorry, I can’t right now. Can you come back in 20 minutes?
Lo siento, no puedo ahora ¿Puede regresar en veinte minutos?
I'm sorry, but I don't have time right now. I'll translate them for you later if you like.
Me vas a perdonar, pero ahorita no tengo tiempo. Te las traduzco después si quieres.
Cover your left eye now, and I will test your right eye.
Ahora cúbrase el ojo izquierdo y yo le examinaré el ojo derecho.
Do the right thing without hope of reward.
Haz el bien y no mires a quién.
Maria speaks Spanish, right?
María habla español, ¿verdad?
I’ll do it right away
Lo haré enseguida
It didn't seem right to me that you made the doctor wait.
A mí me pareció muy mal que ustedes hubieran hecho esperar al doctor.
The words? Sometimes I say them correctly and sometimes I don’t say them right.
¿Las palabras? A veces las digo correctamente y a veces no las digo correctamente.
We're very pleased that you've gotten well and that you're all right now.
Nos da mucho gusto que ya te hayas aliviado y que ya estés bien.
I wouldn’t have contradicted him, but I was right.
No le hubiese contradicho, pero yo tenía la razón.
How nice that you're all right now!
¡Qué gusto que ya estés bien!
We were very pleased that you had gotten well and that you were all right.
Nos dio mucho gusto que ya te hubieras aliviado y que estuvieras bien.
How nice that you were all right!
¡Qué gusto que ya estuvieras bien!
The gear change is located at the right of the driver
La palanca de cambios está situada a la derecha del conductor
Don't turn to the right.
No tuerzas a la derecha.
I will leave right after he pays me.
Nada más me pague, me voy.
The right rear-view mirror is optional.
El espejo retrovisor derecho es opcional.
He left as soon as he had the money.
Nada más que tuvo el dinero se fue.
to the right of
a la derecha de
Turn right at the corner.
En la esquina dé vuelta a la derecha.
Lucia can't tell the difference between right and left.
Lucia no puede distinguir entre la derecha y la izquierda.
What people think is that freedom is essential in life. They are right about that.
Lo que piensa la gente es que la libertad es esencial en la vida. Tienen razón acerca de eso.
Cross Alma Street and then turn to the right.
Cruce la calle Alma y luego doble a la derecha.
Right away, the secretary makes the appointment with doctor Lozano.
Enseguida la secretaria hace la cita con el doctor Lozano.
You are making sure the saline solution has the right temperature.
Tú estás viendo que el suero tenga buena temperatura.
the right way to
El camino correcto hacia
The director's office is upstairs, the first door to the right.
La oficina del director está: subiendo por esa escalera, a la derecha, la primera puerta.
Juan Carlos is from Madrid, right?
Juan Carlos es de Madrid, ¿verdad?
She took care of herself by exercising and eating right.
Ella se cuidaba haciendo ejercicios y comiendo sano.
It wasn't his right of way.
No tenía el derecho de paso.
I cannot move my right arm.
No puedo mover mi brazo derecho.
Turn right at the corner.
En la esquina dé vuelta a la derecha.
The contestant hit all the right answers.
El concursante acertó todas las preguntas.
on the right / on the right hand side
A la derecha / Al lado derecho
Go up the steps and turn to the right.
Sube los escalones y gira a la derecha.
Yes, put it right here.
Sí, pongalo aquí mismo.
Yes, sir. I'll bring it to you right away. And you ma'am?
Sí, señor. Se lo traeré enseguida. ¿Y usted señora?
I have to get it right this time.
Tengo que acertar esta vez.
Lorena got it right the first time.
Lorena acertó a la primera.
Yes, sir. I'll bring it to her right away.
Sí, señor. Se la traeré enseguida.
You have to get it right next time.
Tienes que acertar la próxima vez.
that's the right word
Ésta es la palabra apropiada
She's lost the right to take the final examination if she missed more than nine classes.
Ya ha perdido el derecho a tomar el examen final si faltó a más de nueve clases.
The connection is very slow today, right?
¿La conexión anda muy lenta hoy, verdad?
I'll bring it to you right away.
Te la traigo en seguida.
he has the right of way
(Él) tiene preferencia
Through this hall on the right.
Por este pasillo a la derecha.
Freedom of religion is a fundamental human right.
La libertad de religión es un derecho fundamental del ser humano.
You'd better go up and see Rosita right now.
Es mejor que subas a ver a Rosita ahora mismo.
It is not right to make fun of the teacher.
No es correcto burlarse del maestro.
Not yet. You have to go to the radiologist before, I mean, your appointment is made for Tuesday, right?
Todavía no. Tiene que asistir al radiólogo antes, es decir, su cita es para el martes, ¿verdad?
Right now she's not home.
Ahora mismo no está en casa.
Whoever says that, is right.
Quienquiera que diga eso, tiene razón.
But it is right that we should.
Pero está bien que lo hagamos.
He is in the right!
¡Su actuación es legítima!
And they would be right to do so.
Y tendrán derecho en hacerlo.
Would that be all right?
¿Hacemos lo que he expuesto?
It was right to do so.
Ha tenido razón.
We have no right to do so.
No tenemos derecho a hacerlo.
You were right to do so.
Ha hecho bien.
They cannot both be right.
Ambos no pueden tener razón.
And what right do we have to do so?
¿Y qué derecho tenemos a hacerlo?
We are right to do so.
Tenemos razón en hacerlo.
   . You are right.
   Tiene razón.
So that is all right, then.
Así que aquí no ha pasado nada.
We were right to do so.
Hicimos bien.
They are right to do so.
Y tienen razón al hacerlo.
Who is right in all this?
¿Quién lleva la razón?
Do they have the right to do so?
¿Tienen el derecho a hacerlo?
It is a right that we all have.
Se trata de un derecho del que todos disfrutamos.
You are right to do so.
Está en su derecho de hacerlo.
And they are right in doing so.
Y tienen razón al hacerlo así.
That would not be right.
No sería correcto.
He was right to do so.
Tenía razón.
You are right about this.
En eso, le doy la razón.
She is right to do so.
Tiene razón al pedirlo.
That is right, is it not?
De acuerdo.
He was right to do that.
Su actitud fue acertada.
You have the right to do so after all!
¡Pues bien, tienen la posibilidad de ejercerlo!
They cannot both be right.
No pueden ser correctos los dos.
This was the right step in the right direction.
Vamos a dar el paso adecuado en la dirección adecuada.
That is right for Europe and right for democracy.
Eso es bueno para Europa y es bueno para la democracia.
We have the right to express ourselves, and that is a fundamental right.
Tenemos derecho a expresarnos, y este es un derecho fundamental.
Here I was not right – or rather I was not entirely right.
En eso no tuve razón o, más bien, no del todo.
The right to be received should be an inalienable right.
El derecho a ser admitido debería ser un derecho inalienable.
   The right to property is a fundamental right.
   – El derecho a la propiedad es un derecho fundamental.
They, not we, have the right to choose what is right for them.
Ellos -y no nosotros- tienen derecho a elegir lo que les conviene.
This is the right initiative at the right time.
Esta iniciativa es perfecta y llega en el momento más oportuno.
We do not have the right to ban, but we do have the right to protect.
No tenemos derecho a prohibir, pero tenemos derecho a proteger.
That is the right signal at the right time.
Es el mensaje adecuado en el momento adecuado.
Harmonization is right, but it has to be in the right direction.
Es acertado proceder a la armonización, pero ésta debe orientarse en el sentido adecuado.
He has been proved right and what he did was clearly right.
Se ha demostrado que tenía razón y lo que hizo fue sin lugar a dudas correcto.
It is not a question of being right but of being put in the right.
No se trata de tener la razón, sino de obtenerla.
The right to an abortion is not a human right; it is a violation of a human right.
El derecho al aborto no es un derecho humano; es la violación de un derecho humano.
The right of asylum is a precious right as it is a right inherent to the human being.
El derecho a asilo es un derecho valioso en tanto que es un derecho inherente al ser humano.
Is this right and proper?
¿Es eso correcto y apropiado?
That would be cheap and it would not be right.
Sería un pretexto fácil e injusto.
I believe that this is not right.
Creo que es un error.
And he is right, of course.
Por supuesto, tiene razón.
I have a right to know.
Tengo derecho a saberlo.
You cannot be right on both counts.
No pueden ser correctas ambas cosas.
So why does the Right ignore this?
¿Por qué, entonces, ignora el Derecho este principio?
You are right in principle.
En principio, usted tiene razón.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker



http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: ver in the preterite | Free Spanish Lessons | Conjugated Verb: aguantar - to put up with, endure, bear, stand [ click for full conjugation ]