Sentence Maker: pity  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
No, pity me! That's the problem!
No, ¡ay de mí! ¡Ése es el problema!
Pity me!
¡Ay de mí!
It was a pity that he was tired.
Era una pena que estuviera cansado.
What a pity! Why didn't they come last night?
¡Qué pena! ¿Por qué no vinieron anoche?
What a pity! The gymnast crossed her legs in the final jump.
¡Qué pena! La gimnasta cruzó las piernas en el salto final.
It's a pity what's happening.
Es una lástima lo que está pasando.
It is a pity she didn’t reply to that letter.
Es una lástima que no contestara esa carta.
What a pity!
Qué lástima!
That would be a pity.
Eso sería una pena.
This is a pity, in a sense.
Es una pena en cierto sentido.
I think that is a pity.
Yo creo que es una lástima.
That is a great pity.
Es una vergüenza.
That would be a real pity.
No sería nada deseable.
It is a pity, but that is the way it is.
Es una pena, pero es así.
That would be a great pity.
Eso sería una auténtica pena.
That is a great pity.
Y es una gran pena.
I think that is a pity!
¡Es una lástima!
It is a pity that this is how things are.
Es una lástima que las cosas sean así.
I think this is a pity.
Creo que esto es una lástima.
It is a pity, but it is a reality.
Es una lástima, pero es una realidad.
That is a real pity.
Es una auténtica lástima.
You have derailed it, and that is a pity.
Ustedes lo han desbaratado, lo cual es una lástima.
It is a pity that the Council is not here.
Es una pena que el Consejo no esté aquí.
That is a great pity.
Es realmente una pena.
In my view that would be a pity!
¡Yo pienso que una lástima!
I think that is a pity.
Me parece realmente una lástima.
I find this a pity.
Me parece una lástima.
And that would be a great pity.
Eso sería muy lamentable.
It is a pity that they contradict each other.
Es una lástima que se contradigan.
It is also a pity for the Union, and a pity for the citizens of Europe.
¡También es lamentable para la Unión y lamentable para los ciudadanos de Europa!
It is a pity I cannot say the same for some of his other colleagues.
Lamento no poder decir lo mismo de algunos de sus colegas.
The great pity is that we have not arrived at such a compromise.
Lástima que no hayamos llegado a dicho compromiso.
It is a pity it has taken so long.
Es una pena que se haya tardado tanto.
I think it is a pity that this cannot be achieved.
Es una lástima que no se pueda lograr.
For years little was done and that is a pity.
Durante largo años no se hizo gran cosa y esto es de lamentar.
What a pity we cannot change and improve on this.
Es triste que no podamos cambiar o mejorar esto.
It is a pity that the US has not lived up to its responsibilities.
Es una lástima que los Estados Unidos no hayan estado a la altura de sus responsabilidades.
It is a pity that the majority of the Members are absent.
Es una lástima que la mayoría de los diputados se encuentren ausentes.
What a pity the Commissioner is not listening.
Qué lástima que el Comisario no esté escuchando.
Your state, for pity's sake!
¡Suyo, por el amor de Dios!
This would be a pity, as we need a strong Europe.
Y esto sería una pena, pues necesitamos una Europa fuerte.
What a pity that this no longer happens.
Qué lástima que eso ya no suceda.
I think that this is a great pity.
Creo que es una pena.
The pity is that we are terrible managers.
La lástima es que somos unos gestores malísimos.
More is the pity, Mr Barroso.
Es una lástima, señor Barroso.
It is a pity that the same cannot be said about the Dutch presidency.
Es una pena que no pueda decirse lo mismo de la Presidencia neerlandesa.
It is a pity he did not have time to hear my reply.
Es una pena que no haya tenido tiempo para escuchar mi respuesta.
Its economy is booming but it is a pity about the poor.
Su economía está en auge, pero la situación de los pobres da pena.
It is a pity that we still have to raise this subject.
Es lamentable que tengamos que seguir planteando esta cuestión.
It is a pity the Presidency is not represented here today.
Es una lástima que la Presidencia no esté representada hoy aquí.
I take pity on Europe and France.
Me compadezco de Europa y de Francia.
It is a pity that you have said so little about this.
Es una pena que usted haya dicho tan pocas cosas al respecto.
It is a pity that Commissioner Rehn has left.
Es una pena que el Comisario Rehn se haya marchado.
It is a pity that it did not match earlier rhetoric.
Es una pena que no haya convertido su retórica anterior en hechos.
It is a pity that it is so late, just before midnight.
Lástima que sea tan tarde, casi medianoche.
It is a pity that Italy did not draw down any of these funds.
Es una pena que Italia no dispusiera de ninguno de estos fondos.
So it is a great pity that the Council will not be there.
Así pues, es una verdadera lástima que el Consejo no esté presente.
Charlie McCreevy is not here, which is a pity.
El Señor McCreevy no se encuentra aquí, lo que es una lástima.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ver in the past | Spanish lesson | Conjugated Verb: rebajarse - grovel [ click for full conjugation ]