Sentence Maker: parcel  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I want to send this parcel.
Quiero enviar este paquete.
But that is part and parcel of it.
Pero eso son gajes del oficio.
That is part and parcel of normal debate.
Esto forma parte integral de un debate normal.
All of this is part and parcel of sustainable development.
Todo esto tiene que ver con el desarrollo sostenible.
Retraining is part and parcel of that.
Aquí desempeña un papel el reciclaje profesional.
The joint resolution is part and parcel of this trend.
La resolución común se inscribe en esta línea.
Such a situation is part and parcel of the monetary union.
Esta situación forma parte integrante de la Unión monetaria.
That has to be part and parcel of the answer and that, after all, is what the Union has agreed to do.
Eso tiene que formar parte de la respuesta y eso, después de todo, es lo que la Unión ha decidido hacer.
We must broaden out this debate, which is part and parcel of our democracy.
Hay que ampliar este debate, constituye una parte de nuestra democracia.
Alcohol is part and parcel of adult social life.
El alcohol pertenece a la vida social de los adultos.
Concentration of wealth and power is part and parcel of capitalist logic.
La concentración de la propiedad y del poder forma parte de la lógica del capitalismo.
Both citizenship and a constitution are part and parcel of a federal state.
Tanto la ciudadanía como la constitución forman parte de un estado federal.
Quality of service and the safety of operations are part and parcel of all these services.
La calidad del servicio y la seguridad de las operaciones forman parte de todos estos servicios.
A credible military component is part and parcel of such an approach.
Un componente militar creíble es parte integrante de un enfoque así.
Disability issues are part and parcel of all policy areas.
Las cuestiones de discapacidad forman parte integral de todos los ámbitos políticos.
It is part and parcel of a government’s contract with the electorate.
Es parte integrante del contrato de un Gobierno con el electorado.
Her mother was arrested for receiving a parcel of T-shirts.
Su madre fue detenida por recibir un paquete con camisetas.
That is why consultation is part and parcel of the impact assessment process.
Por eso la consulta forma parte inseparable del proceso de evaluación de impacto.
We want safe disposal, not toxic parcel-passing.
Queremos una eliminación segura de residuos y no escurrir el bulto tóxico.
Hostile takeovers are part and parcel of the normal functioning of the market.
Las ofertas hostiles forman parte del funcionamiento normal del mercado.
The possibility of making mistakes is part and parcel of freedom of choice.
La posibilidad de cometer errores forma parte de la libertad de escoger.
This is all part and parcel of Russia's current political system.
Todo esto forma parte del sistema político actual de Rusia.
No, this is part and parcel of the normal activities of the automotive industry.
No es eso, no, señores; se trata de una parte y un componente de las actividades normales de la industria de vehículos de motor.
In our approach and concept, negotiations are part and parcel of the accession process.
Desde nuestro punto de vista y según nuestra idea, las negociaciones no pueden separarse del proceso de adhesión.
This is part and parcel of the Agreement, but the basic conditions are not being met.
Ésta figura, sin más, en el acuerdo, pero no se dan las condiciones previas.
Social fundamental rights form part and parcel of traditional fundamental rights.
Los derechos sociales fundamentales no pueden ser disociados de los derechos fundamentales clásicos.
It is said that the more rights we have, the better, but rights are part and parcel of a complicated interplay of systems.
Dicen que cuanto mayores derechos tengamos, mejor, sin embargo, los derechos juegan un complicado papel dentro de los sistemas.
As such, they should be promoted vigorously as part and parcel of our foreign policy and development assistance.
Como tales, se las debe promover vigorosamente, pues forman parte de nuestra política exterior y de la asistencia para el desarrollo.
Indeed, the parcel company at Zaventem had threatened hundreds, if not many more, redundancies.
La sociedad aeroportuaria que opera en Zaventem ha amenazado siempre con la supresión de cientos o más puestos de trabajo.
Yet immigration from regions near and far is part and parcel of the history of Europe.
Sin embargo, las inmigraciones desde regiones cercanas o lejanas forman parte integrante de la historia europea.
I would argue that sustainable development and employment are part and parcel of the social dimension of the European Union.
Quisiera afirmar que el desarrollo sostenible y el empleo son parte integrante de la dimensión social de la Unión Europea.
Workers should be informed at the very start about the situation pertaining to their jobs because they are part and parcel of that company.
Hay que informar a los trabajadores desde el principio acerca de la situación en que se hallan sus puestos de trabajo porque son parte y parcela de su empresa.
Organised crime is part and parcel of the capitalist system, even where bourgeois justice is concerned.
El crimen organizado forma parte del sistema capitalista, incluso en cuanto se refiere a la justicia burguesa.
It is simply part and parcel of the independence of a committee of inquiry such as this that there should be some critical remarks.
El hecho de que existan algunas observaciones críticas es simplemente parte esencial de la independencia de una comisión de investigación como ésta.
I have to say very clearly that the Cyprus problem is part and parcel of these political criteria for accession.
He de decir que el problema de Chipre forma parte de estos criterios políticos para la adhesión.
When I spoke earlier, I said that criticism is not at all bad, it is part and parcel of democracy.
Como he afirmado en mi intervención anterior, la crítica no resulta negativa en absoluto, constituye un elemento fundamental de la democracia.
The recent riots are part and parcel of this long-term development.
Los recientes disturbios forman parte de este largo proceso.
   The readmission agreement with Sri Lanka is part and parcel of the introduction of a common immigration policy.
   . Los acuerdos de este tipo, que se han firmado con diferentes países, entrañan especial importancia en la lucha contra la inmigración ilegal.
Working time is clearly part and parcel of this process and needs to be monitored.
El tiempo de trabajo forma parte evidentemente de este proceso y tiene que ser controlado.
For this reason, we believe that the application of democratic principles to such decisions is part and parcel of economic democracy.
Por este motivo creemos que la aplicación de los principios democráticos en estas decisiones forma parte integral de la democracia económica.
That also means realising that for some parts of the world, migration is part and parcel of development policy.
Esto significa igualmente ser conscientes de que para algunas regiones del mundo, la migración forma parte de la política de desarrollo.
   Mr President, immigrant populations have increasingly become part and parcel of European societies.
   Señor Presidente, la población de inmigrantes se ha convertido cada vez más en una parte de las sociedades europeas.
That is part and parcel of this debate, but also of decisions that might be made as part of similar discussions.
Ello es parte de este debate y, asimismo, de las decisiones que pudieran adoptarse como parte de otros debates similares.
This is causing shopping-around by applicants and pass-the-parcel by states.
Esto causa que los solicitantes vayan probando suerte y que los estados jueguen a pasarse la patata caliente.
All of this simply reflects the very broad spectrum of your views and I think it is part and parcel of true democracy.
Todo esto simplemente refleja el amplísimo espectro de sus opiniones y creo que es parte integrante de la verdadera democracia.
Last week, Commissioner, you launched your resource efficiency strategy. This directive is part and parcel of that.
La semana pasada, Comisario, usted inició su estrategia de aprovechamiento de recursos, de la que esta directiva forma parte integral.
We often have the impression that your proposals ignore these elements, which are part and parcel of the democratic life of our countries.
Solemos tener la impresión de que sus propuestas ignoran estos elementos, que forman parte de la vida democrática de nuestros países.
However, competition is part and parcel of the internal market, and this brings me to my main criticism of the directive.
Pero el mercado interior implica pérdidas y con esto paso al punto de la crítica principal de la directiva.
I want to make it very clear that what he said in this House was totally wrong, a parcel of lies.
Quiero dejar muy claro que lo que ha dicho ante esta Asamblea es completamente falso, un montón de mentiras.
It is part and parcel of the completion of the single market, and we must not ease the pressure.
Pertenece a la culminación del mercado interior, por lo que no deberíamos aflojar la presión.
I believe that the fifth framework programme will be part and parcel of that, when it comes.
Creo que el quinto programa marco será, cuando se aplique, una parte esencial de ello.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: free spanish games for | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: chocar - to shock; to startle; to be suprising, startling; to collide, crash [ click for full conjugation ]