Sentence Maker: overweight  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You are going to have to pay the overweight (charge).
Vas a tener que pagar el sobrepeso.
Miss, how much does the overweight cost?
Señorita, ¿Cuánto cuesta el sobrepeso?
There's no problem sir. We don't charge for overweight (baggage).
No hay problema, señor. No cobramos por sobrepeso.
Why is it that our children are overweight?
¿Por qué sufren de sobrepeso nuestros niños?
There are further causes of obesity and overweight, however.
Sin embargo, hay más factores que causan obesidad y sobrepeso.
(SK) More than half of the population of Europe is overweight.
(SK) Más de la mitad de la población europea tiene sobrepeso.
Over half of the population of the European Union are overweight.
Más de la mitad de la población de la Unión Europea tiene sobrepeso.
60% of your voters are overweight, as are 25% of our children.
El 60 % de sus electores sufren sobrepeso, al igual que el 25 % de nuestros hijos.
After all, 27% of men and 38% of women in Europe are overweight.
Después de todo, un 27 % de los hombres y un 38 % de las mujeres sufren de sobrepeso en Europa.
Combating obesity and overweight should be a priority for the Union's health policy.
Combatir la obesidad y el sobrepeso debería ser una prioridad de la política sanitaria de la Unión.
Three million children are obese and 22 million overweight.
Tres millones de niños son obesos y 22 millones padecen sobrepeso.
There are alarming indicators showing how common being overweight has become.
Hay indicadores alarmantes que muestran cómo se ha extendido el sobrepeso.
Combating overweight and obesity calls for a complex range of actions.
Para combatir el sobrepeso y la obesidad se requiere una gama compleja de acciones.
We must therefore strengthen the voice of obese and overweight patients.
Por lo tanto, debemos reforzar la voz de los pacientes con sobrepeso y obesos.
The Soviet Union was all about control and corruption - an overweight and inefficient state.
La Unión Soviética se basaba plenamente en el control y la corrupción -un Estado sobrecargado e ineficaz-.
In the EU, 22 million children are overweight and approximately 5 million children are severely overweight.
En la UE hay 22 millones de niños con sobrepeso, de los cuales alrededor de 5 millones se considera que tienen sobrepeso severo.
An increased intake of fruit and vegetables reduces the risk of a large number of diseases and prevents overweight and severe overweight.
Un alto consumo de fruta y hortalizas reduce el riesgo de un gran número de enfermedades y previene el sobrepeso y el sobrepeso severo.
The pharmaceutical products which have the greatest market penetration via the Internet are for the overweight.
Los productos farmacéuticos que tienen la mayor penetración de mercado a través de Internet son para el sobrepeso.
What is even more worrying is that every year more than 400 000 European children become overweight.
Lo que resulta aún más preocupante es que cada año más de 400 000 niños europeos se convierten en obesos.
White Paper on Nutrition, Overweight and Obesity-related health issues (debate)
Libro blanco sobre alimentación, sobrepeso y obesidad (debate)
Let us be honest about that, animal proteins are a major contributor to overweight.
Seamos sinceros; las proteínas animales son las que más contribuyen al sobrepeso.
on behalf of the GUE/NGL Group. - (SV) A third of Europeans suffer from overweight and obesity.
en nombre del Grupo GUE/NGL. - (SV) Un tercio de los europeos padece sobrepeso y obesidad.
Furthermore, the overweight problem reflects socio-economic inequity.
Ý lo que es más, el sobrepeso refleja la desigualdad socioeconómica.
Child obesity is continuing to grow, with 22 million European children now being overweight.
La obesidad infantil continúa creciendo. Ya son 22 millones de niños los que padecen sobrepeso actualmente en la UE.
We have reached a stage in this strange world of ours today where there are more people overweight than there are hungry.
Hemos llegado a un punto, en este mundo tan extraño en el que vivimos, en el que hay más personas que padecen sobrepeso que hambre.
(DE) Mr President, overweight and obesity are a major problem for our society.
(DE) Señor Presidente, el sobrepeso y la obesidad son un gran problema para nuestra sociedad.
It is therefore entirely appropriate for the European Parliament to have become involved in combating overweight and obesity.
Resulta, por tanto, totalmente justificado que el Parlamento Europeo se haya involucrado en la lucha contra el sobrepeso y la obesidad.
There are already 22 million overweight children in Europe and their number is steadily increasing.
Hay cerca de 22 millones de niños con sobrepeso en Europa y el número sigue creciendo a un ritmo constante.
Poor nutrition is the cause of many afflictions, including overweight and obesity.
Una mala alimentación es la causa de muchas aflicciones, entre ellas, el sobrepeso y la obesidad.
In Poland, 65% of people aged between 35 and 65 are overweight or obese.
En Polonia, el 65 % de las personas de entre 35 y 65 años tienen sobrepeso o son obesas.
World Health Organisation data reveals that 50% of Europe's population is overweight or obese.
Los datos proporcionados por la Organización Mundial de la Salud revelan que el 50 % de la población europea tiene sobrepeso o es obesa.
White Paper on Nutrition, Overweight and Obesity-related health issues (
Alimentación, sobrepeso y obesidad (
It is good therefore that Parliament today voted for the report on nutrition, overweight and obesity.
Por lo tanto, es bueno que el Parlamento haya votado hoy a favor del informe sobre alimentación, sobrepeso y obesidad.
The House recently debated issues relating to obesity and overweight in children.
En esta Cámara, hace poco que se ha debatido sobre la obesidad y el sobrepeso de los menores.
This is true, but at the same time we should be aware of the high cost of treatment of diseases associated with overweight and obesity.
Esto es verdad, pero al mismo tiempo deberíamos ser conscientes del alto coste del tratamiento de enfermedades relacionadas con el sobrepeso y la obesidad.
It is estimated that in the European Union, 22 million children are overweight, 5.1 million of whom are obese.
Se calcula que en la Unión Europea 22 millones de niños padecen sobrepeso, de los cuales 5,1 millones son obesos.
Naturally, being overweight causes a range of chronic illnesses and that is why what we eat as food is important.
Como es natural, sufrir sobrepeso da lugar a una serie de enfermedades crónicas, y por eso son tan importantes los alimentos que comemos.
He believes it is not just linked to the lashing of containers but also to overweight containers.
Él cree que no solo está relacionado con el apilamiento de contenedores, sino también con el exceso de peso de dichos contenedores.
We all know that the number of people, especially children and young people, who are overweight or obese is increasing rapidly.
Todos sabemos que el número de personas, especialmente niños y jóvenes, obesos o con sobrepeso está aumentando con rapidez.
At present, over 200 million adults and 14 million children in the European Union are overweight or suffering from obesity.
En la actualidad, más de 200 millones de adultos y 14 millones de niños en la Unión Europea tienen sobrepeso o sufren obesidad.
Both documents recommend enhanced cooperation between the health, education and sport sectors to define and implement strategies to reduce health risks such as being overweight.
Ambos documentos recomiendan una cooperación reforzada entre el sector sanitario, educativo y deportivo para así definir y aplicar las estrategias para reducir los riesgos para la salud, como por ejemplo el sobrepeso.
In the EU-27, one in four children is now overweight, not because they eat too much, or have a poor diet, but chiefly owing to insufficient physical activity.
En la UE de los Veintisiete, uno de cada cuatro niños padece sobrepeso, y no porque tales niños coman mucho o porque lleven una dieta inadecuada, sino por falta de actividad física.
It is also a way of ensuring that this generation of young Europeans will be notably healthier, fitter and not overweight, as is so often the case today.
También es un modo de garantizar que esta generación de jóvenes europeos ganarán notablemente en salud, y forma física, y no padecerán sobrepeso, como sucede en numerosos casos actualmente.
Many pupils and children under school age are overweight and obesity has been caused by fast-food nutrition.
Numerosos estudiantes y niños por debajo de la edad escolar padecen sobrepeso a causa de la comida rápida.
The percentages are discomfiting once we look into them since, according to the World Health Organisation, more than 1 billion people are overweight and over 300 million are obese.
Los porcentajes una vez analizados son desconcertantes puesto que, según la Organización Mundial de la Salud, más de mil millones de personas padecen sobrepeso y más de 300 millones son obesas.
draftsman of the opinion of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. - (PL) Mr President, obesity and overweight represent challenges for contemporary society.
ponente de opinión de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor. - (PL) Señor Presidente, la obesidad y el sobrepeso presentan un desafío para la sociedad contemporánea.
I do not believe, however, that imposing restrictions on the food producers alone will result in a reduction in the number of overweight individuals.
Sin embargo, no creo que sólo mediante la imposición de restricciones a los fabricantes de alimentos se vaya a reducir el número de individuos con sobrepeso.
on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, over 50% of Europe's citizens are either obese or overweight.
en nombre del Grupo UEN. - (PL) Señor Presidente, más del 50 % de los ciudadanos europeos son obesos o padecen sobrepeso.
A substantial share of the Member States' health budgets has to be allocated to combating the problems raised by overweight.
Hay que destinar una parte sustancial de los presupuestos sanitarios de los Estados miembros a combatir los problemas derivados del sobrepeso.
More than 50% of Europeans are overweight and around 6% of health expenditure is spent on obesity, as already mentioned here today.
Más del 50 % de los europeos padecen sobrepeso y cerca del 6 % del gasto sanitario se debe a la obesidad, como ya se ha mencionado aquí hoy.
Nor should we underestimate the social and psychological problems involved, partly because overweight children are often victims of bullying.
No debemos infravalorar los problemas sociales y psicológicos que acarrea, en parte porque los niños que padecen sobrepeso son con frecuencia víctimas de la intimidación de sus compañeros.
(PL) Mr President, the text on the health issues related to nutrition, obesity and overweight contains many important observations.
(PL) Señor Presidente, el informe sobre los problemas de salud relacionados con la alimentación, la obesidad y el sobrepeso recoge muchas observaciones importantes.
Critically this is a huge challenge for policymakers, especially when it comes to our children, 22 million of whom are overweight in Europe.
Esto supone un serio desafío para los responsables políticos, especialmente con respecto a nuestros niños, de los cuales 22 millones padecen sobrepeso en Europa.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: bonita superlative | Free Spanish Podcasts | Conjugated Verb: abollar - to dent [ click for full conjugation ]