Sentence Maker: just  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Maria Luisa told me that she was just getting the children dressed.
María Luisa me dijo que apenas estaba vistiendo a los niños.
I just got an idea.
Se me acaba de ocurrir una idea.
You have just invited Pablo to have dinner.
Acabas de invitar a Pablo a cenar.
The school is just in front of the house.
El colegio está justamente enfrente de la casa.
I love turkey.
A mí me encanta el pavo.
I've just seen Juan.
Acabo de ver a Juan.
The firefighters just finished extinguishing the fire.
Los bomberos acaban de extinguir el fuego.
Did it just start?
¿Acaba de empezar?
I'm just looking.
Sólo estoy mirando.
The kitchen has just recently been remodeled.
La cocina ha sido remodelada hace poco.
Execute the program you just downloaded.
Ejecute el programa que acaba de descargar.
When you close the book, just in case, pay attention to where you place it.
Cuando cierres el libro, por si acaso, fíjate bien dónde lo pones.
When you close the book, pay attention to where you place it, just in case.
Cuando cierres el libro, fíjate bien dónde lo pones por si acaso.
Just in case, when you close the book, pay attention to where you place it.
Por si acaso, cuando cierres el libro, fíjate bien dónde lo pones.
Have you by chance smoked all cigarettes you bought yesterday?
Acaso ya fumaste todos los cigarrillos que compraste ayer?
No thanks. I'm just going to take a cup of coffee.
No gracias. Voy a tomar una taza de café nomás.
She thinks she has just seduced him.
A ella le parece que se lo acaba de ligar.
Mrs. Vargas just arrived.
La señora Vargas acaba de llegar.
Raquel cooked the cake just as mom does.
Raquel cocinó el pastel tal como mamá lo hace.
Elisa told us she had just bought a very fine set of dinnerware.
Elisa nos contó que acababa de comprar una vajilla muy fina.
I've just got rid of a pain.
Acabo de librarme de un plomo.
I would like to know just one more thing.
Me gustaría saber sólo una cosa más.
The young lady whom you were waiting for just arrived.
La señorita a quien usted esperaba acaba de llegar.
The party turned out just as we wanted.
La fiesta salió tal como queríamos.
Your father just received a letter from his friend.
Tu padre acaba de recibir una carta de su amigo.
Good morning, I have lost an umbrella in the underground and I'm coming just in case they have found it and brought it to this office
Buenos días, he perdido un paraguas en el metro y venía por si lo habían recogido y traido a esta oficina
He has just arrived from Puerto Rico.
Él acaba de llegar de Puerto Rico.
The young lady (that/whom) you were waiting for just arrived.
La señorita a quien esperabas acaba de llegar.
He just turned a year old and he can't talk yet.
Recién tiene un año y no sabe hablar todavía.
I've just come back from holiday.
Acabo de regresar de vacaciones.
They're just passing through.
Están de paso.
Just tell him the truth, you don't have to lie to him.
Basta que le digas la verdad, no tienes que mentirle.
Just tell us and we will do it.
Basta que lo digas y lo hacemos.
He has just entered.
Él acaba de entrar.
The police had just found out everything that had happened.
La policía acababa de averiguar todo lo que había sucedido.
He has just gone out.
Él acaba de salir.
I was just passing by.
Pasaba por aquí.
He is just passing through.
Está de paso.
If I were as rich as you I would be just as boring.
Si fuera tan rico como tú sería igual de aburrido.
Mom works in the hotel, just like dad.
Mamá trabaja en el hotel, así como papá.
Ramiro sailed with the sailboat just like the captain said.
Ramiro navegó con el velero tal como el capitán le dijo.
We were going to stay for just a week, but we decided to stay two months.
Íbamos a quedarnos sólo una semana, pero vamos a quedarnos dos meses.
The school just hired a new Spanish teacher.
La escuela acaba de contratar a una nueva maestra de español.
Congratulations, your work visa just arrived.
Felicitaciones, ya llegó su permiso de trabajo.
Sure, just a minute. You all come with me.
Claro, un momento. Vengan conmigo.
Your majesty the King of Spain has just arrived.
Su majestad el Rey de España acaba de llegar.
He shows the car that he just bought.
Él muestra el carro que acaba de comprar.
I've just had a tiring journey.
Acabo de pasar una dura jornada.
She has just recovered from a very serious illness.
Acaba de salir de una enfermedad gravísima.
He should have just been quiet and all this wouldn't have happened.
Hubiera debido simplemente callarse y todo esto no habría ocurrido.
I am just a man with feelings.
Soy solamente un hombre de carne y hueso.
If you want to do it that way, just do it.
Si quieres hacerlo así, hazlo.
I just realized I don't have any money.
Me acabo de dar cuenta de que no tengo dinero.
Don't be jealous, he’s just a friend.
No seas celoso, es sólo un amigo.
I was just understanding calculus when the bell rang.
Apenas estaba comprendiendo cálculos, cuando el timbre sonó.
Just a moment. I can't hear you.
Un momento, por favor. No le puedo oír.
There's just one gas station in this neighborhood.
Sólo hay una gasolinera en este barrio.
The court reporter will now repeat what was just said.
El relator de la corte repetirá ahora lo que acaba de ser dicho.
My sister just moved to Spain.
Mi hermana acaba de mudarse a España.
The school bus stop is just down the street.
La parada del autobús escolar está solamente a unos pasos de la casa.
She just took off a minute ago.
Se acaba de ir ahora, hace un minuto.
just around the corner
a la vuelta de la esquina
I don't have a cold, my head just hurts.
No estoy resfriado, sólo me duele la cabeza.
The plane has just landed.
El avión acaba de aterrizar.
You are thinking to give food to the group that has just arrived. You are thinking to give it to them.
Tú piensas dar comida al grupo recién llegado. Tú piensas dársela.
just one of your friends
sólo uno de tus amigos
They had just eaten.
Acababan de comer.
I will try it just in case.
Lo intentaré por si acaso.
I just have two dogs.
No tengo más que dos perros.
A good restaurant doesn't just have good food but they also offer good service too.
Un buen restaurante no sólo tiene buena comida sino ofrecen un buen servicio también.
I was just about to leave.
Estaba a punto de irme.
I don't see more than two goblins.
No veo más que dos duendes.
We just have three dancers.
No tenemos más que tres bailarines.
We have just watched the videoconference.
Acabamos de ver la videoconferencia.
They have just erased the database.
Acaban de borrar la base de datos.
Just a minute. Good, I’m done. Who speaks Spanish?
Un momento. Bueno, ya terminé. ¿Quién habla español?
I'm just looking.
Solo estoy mirando.
I'm just curious.
Solo estoy curioso.
It must be just like the sample
Debe estar tal como la muestra.
We want to fix the problem just as much as you do.
Nosotros queremos solucionar el problema tanto como usted.
They say I'm just as stubborn as my dad, but it's not true.
Dicen que soy igual de terco que mi papá, pero no es cierto.
The store is just around the corner.
La tienda está a la vuelta de la esquina.
He has just left.
(Él) acaba de irse
that's just like her
Es muy típico de ella
I have blue eyes just like my mom.
Tengo los ojos azules, igual que mi mamá.
No Sir, just this cough, and my chest hurts very much.
No señor, sólo esta tos y me duele mucho el pecho.
I just said that I took an English class and I want to practice it.
Sólo dije que tomaba yo una clase de inglés y que quería practicarlo.
just follow your nose
siempre derecho
Let's just talk about something else.
Mejor hablemos de otra cosa.
Just shut up.
Mejor ya cállate.
I have blue eyes just like my mom.
Tengo los ojos azules al igual que mi mamá.
Can I just pay a fine (bribe) now?
¿Puedo pagar la multa ahora?
I just love this city.
Esta ciudad me enamora.
a just cause
Una causa justa
I just to go there frequently.
Yo iba allí muy a menudo.
just as you like
Como usted quiera
I'm just coming!
¡Ya voy! / ¡No tardaré en venir! / ¡Vengo enseguida!
His post is not official, he's just a representative.
Su puesto no es oficial, es sólo representativo.
I'm just coming!
¡Ya voy!
The temple is located to the side of your eye just above your cheek bone.
La sien se ubica al lado del ojo, justo encima del pómulo.
That is just not on.
¡Esto es inadmisible!
That is just not on.
¡Esto no puede ser!
It is just not on.
¡Esto no se puede hacer!
That would just not be on.
¡Es imposible!
It is just not on!
¡Eso es inadmisible!
That is just not on!
¡No es así cómo se hacen las cosas!
That is just by the by.
Queda dicho.
That is just by the by.
Esto sea dicho de paso.
That is just not on!
¡Pues no!
That is just as it should be.
Exacto. Así tendría que ser.
That is just how it is.
Es sencillamente así.
That is just what we are not doing!
¡Eso no se consigue precisamente!
And they do just that.
¡Y así lo hacen!
We should do more than just criticise, for which we have just grounds.
Debemos hacer algo más que criticar, aunque tengamos motivos justificados.
This is all I am talking about here, just that.
Se trata única y exclusivamente de esto.
I hope that it does just that!
¡Espero que lo haga!
But is it just about updating?
¿Tiene sentido hablar de actualización?
It is not just in that area.
Y ésa no es la única esfera que hay que reformar.
I have just answered this.
Acabo de dar una respuesta sobre este tema.
These are not just any reports.
Éstos no son unos informes cualquiera.
This is what I have just explained.
Es lo que acabo de explicar.
This is just not the case.
Éste no es el caso. De ningún modo.
But it is not just Kyoto.
Pero no se trata sólo de Kyoto.
Why not just agree to it then?
¿Por qué no se puede suscribir esto?
These are just some observations.
Estas son las cifras.
I have just a few remarks.
Me limitaré a hacer algunas observaciones.
We just have to put up with it, as it were.
Como se dice popularmente, 'hay que fastidiarse?.
This is not just my own view.
Éste no es sólo mi punto de vista.
That would be just as erroneous.
Ambas calificaciones serían igualmente falsas.
That just cannot be right.
Esto no puede ser correcto.
It was not just a compliment.
No era sólo un cumplido.
And just what has been decided?
¿Y qué se ha acordado?
And just what does that mean?
¿Y qué significa esto exactamente?
I just do not believe it.
Simplemente no lo creo.
It is not just legislation.
No se trata únicamente de la legislación.
They are just as European as we are.
Ellos son tan europeos como nosotros.
But this is all just a recommendation.
Pero esto es solo una recomendación.
I just cannot understand that.
Simplemente no lo entiendo.
It would be just too risky.
Sería demasiado arriesgado.
It is not just about SARS.
No se trata tan solo del SRAS.
I have just spoken to him.
Acabo de hablar con él.
That would just be more expensive.
Esa medida tan solo aumentaría los costes.
I just do not understand this.
Simplemente no lo entiendo.
It is just too bad.
Qué le vamos a hacer.
This is an opportunity to do just that.
Es una oportunidad para hacer justo eso.
Here are just the most important.
Solo me referiré a las más importantes.
This is just one more …
Esto es simplemente una cuestión más...
That is just not logical.
Eso no es lógico.
This is just such a case.
Precisamente estamos ante un caso de estos.
I just cannot accept that.
Simplemente no puedo aceptarlo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ver in the past | Spanish lesson | Conjugated Verb: rebajarse - grovel [ click for full conjugation ]