Sentence Maker: harsh  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I hope that you don't give me a harsh punishment.
Espero que no me impongas un castigo muy duro.
The harsh and tragic figures are there for all to see.
Los números están ahí, dramáticos, crueles.
Harsh words, but I stand by them.
Palabras duras, pero yo les apoyo.
It is a harsh lie which is not based on fact.
Es una pura mentira que no se basa en los hechos.
This is a world of harsh choices.
Este es un mundo de decisiones difíciles.
They are not about dictatorial demands and harsh condemnations.
No son sobre peticiones dictatoriales ni rigurosas censuras.
China has a harsh policy against Taiwan.
China mantiene una severa política contra Taiwán.
The rapporteur had some harsh words for the modification.
El ponente ha dedicado algunas duras palabras a la modificación.
All of these refugees have to endure harsh conditions.
Todos ellos tienen que soportar unas terribles condiciones.
These are harsh truths, but we would do well to face up to them.
Son verdades duras, pero haremos bien en afrontarlas.
This may sound harsh, but it is true.
Esto puede sonar duro, pero es verdad.
It is up against increasingly harsh competition from other countries.
Dicho sector ha de hacer frente en una cada vez mayor medida a la competencia procedente de otros países.
This is the harsh, unpleasant and galling truth.
Ésta es la verdad cruda y desabrida, y, por ello, molesta.
Then we have the harsh winters: in 2008, three million bees died during that harsh winter.
Además estamos pasando inviernos muy duros: en 2008 tres millones de abejas murieron durante ese duro invierno.
That is the harsh reality, therefore; and it is a harsh reality which the European Union has to face.
Por lo tanto, esa es la dura realidad; y es una dura realidad a la que la Unión Europea ha de hacer frente.
This may sound harsh or even simplistic, but that is how it is.
Estas palabras pueden sonar duras o incluso simplistas, pero dicen la verdad.
In these countries, there have often been harsh clashes between these peoples.
En estos países, los grupos de población a menudo han adoptado entre sí una actitud crispada.
Will crime and harsh reality decide?
¿Serán la delincuencia y la cruda realidad los que decidirán?
I am sorry to be so harsh but this behaviour is truly unacceptable.
Lamento utilizar este tono, pero es realmente inaceptable.
Even so, these men risk harsh punishment.
A pesar de esto, esos hombres corren el riesgo de ser castigados severamente.
I fear that these declarations do not reflect the harsh reality.
Me temo que esas declaraciones no reflejen la cruda realidad.
Harsh words were spoken today about Turkey.
Hoy se ha hablado con crudeza sobre Turquía.
This was a harsh and disturbing, but extremely significant revelation.
Fue una lección dura y descorazonadora, pero también extremadamente importante.
Now is no longer the time for harsh words.
Ya no hay ocasión para declaraciones desafiantes.
Only the people cut off from the harsh reality of the grass roots could have any doubt about that.
Sólo quienes están separados de las duras realidades del terreno han podido dudarlo.
Secondly, the population endures harsh conditions of poverty.
En segundo lugar, la población subsiste en unas duras condiciones de pobreza.
It offers opportunities for regions where natural conditions are harsh.
Proporcionarán posibilidades a las zonas con condiciones naturales adversas.
We know that the current situation in Cabinda is extremely harsh for the Cabindese.
Sabemos que la situación que se vive en Cabinda es muy difícil y muy dura para los cabindenses.
Mr Blak, you have a reputation for being a very harsh critic of mismanagement.
Señor Blak, usted tiene fama de mostrarse muy crítico con la mala gestión.
The conditions of competition are particular harsh in the pig production sector.
Las condiciones de la competencia son particularmente duras en la producción de cerdos.
It is all the more remarkable that the above situation is simply the harsh reality throughout the world.
Por eso, es tanto más llamativo que lo mencionado anteriormente sea la cruda realidad a nivel mundial.
Is this harsh criticism levelled by Turkey at Europe justified?
¿Son justificadas estas virulentas críticas de Turquía hacia Europa?
Even if it sounds harsh, technical improvements are necessary.
Aunque suene duro: debe mejorarse a fondo y con cuidado.
The Council knows that conditions in Egyptian prisons can be harsh.
El Consejo es consciente de que las condiciones en las cárceles egipcias pueden ser duras.
Commissioner, you were, of course, a little harsh about the level of the payments.
Comisaria, ha sido usted un poco dura respecto del importe de las indemnizaciones.
I would not use such harsh words normally, but this is a serious business.
Normalmente yo no utilizaría palabras tan duras, pero el asunto es grave.
   . The harsh fact is that women make up only 46% of the working population.
   . – La constatación es grave: las mujeres sólo representan el 46% de la población activa.
He was very harsh in his criticism of the United States and the European Union.
Criticó muy duramente a los Estados Unidos y a la Unión Europea.
We have heard some very fundamental, harsh criticism of the bureaucratic procedures.
Hemos escuchado algunas críticas muy básicas y severas contra los procedimientos burocráticos.
It has repeatedly demanded harsh measures to combat all these murderers.
Ha solicitado repetidamente medidas severas para combatir todos estos asesinatos.
This is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
Es un fuerte golpe a la construcción europea, que no tenía ninguna necesidad de ello.
These are facts that shed a harsh light on the European social model.
Estos son hechos que arrojan una cruda luz sobre el modelo social europeo.
I did not mean to be too harsh but we have to strike a balance between detail and time, which is difficult.
No pretendía ser ruda, pero tenemos que intentar conseguir un equilibrio entre detalles y tiempo, algo que resulta difícil.
I may sound a bit harsh, but I want to know what is going on.
Puede que parezca algo severa, pero quiero saber qué es lo que está ocurriendo.
Are we seriously suggesting that the sentence is too harsh for somebody who was convicted of manslaughter?
¿Estamos sugiriendo en serio que la sentencia es demasiado dura para alguien que ha sido condenado por homicidio?
Prepare yourself for our harsh, but fair, exchange of views with you and your College.
Prepárese para nuestro duro pero justo intercambio de puntos de vista con usted y su Colegio de Comisarios.
The economic crisis is being particularly harsh on young people.
La crisis económica está afectando muy especialmente a los jóvenes.
This Commission is confronted with a harsh legacy of bad management.
Esta Comisión se ve enfrentada brutalmente con la herencia de una mala gestión.
The second alternative is less harsh but ultimately just as harmful.
La segunda alternativa es menos brusca pero, en definitiva, igualmente perjudicial.
I established the connection, and I said in the clearest terms that the language in the explanatory statement before us is very harsh.
Yo he visto la relación y he expresado claramente que el lenguaje de esta exposición de motivos es duro.
And if those steps have to be harsh ones, then we should, in full awareness of the facts, not shrink back from taking them.
Si tienen que ser consecuencias duras, deberíamos ser conscientes y no asustarnos por ello.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugation of cruzar | Spanish Prepositions | Conjugated Verb: adorar - to adore, worship [ click for full conjugation ]