Sentence Maker: despair  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I really despair of my son.
Estoy desesperado con este hijo.
However, we should not despair.
Pero no debemos desesperar.
Let us not despair of Billancourt, despair of Vilvorde, despair of Europe!
¡No desesperen en Bilancourt, no desesperen en Vilvorde, no desesperen en Europa!
Theirs is surely a policy of despair.
La suya es una política desesperada.
There are some areas of despair and desolation.
Existen zonas en las que reina la desesperación y la desolación.
But grim as the situation is, we cannot afford to despair.
Pero por terrible que sea la situación, no nos podemos permitir desesperarnos.
He who sows despair, reaps violence.
Quien siembra desesperación, cosecha violencia.
Rahed is in despair, and is in the centre that we visited.
Rahed está desesperado y se encuentra en el centro que visitamos.
The latter often exploit their despair.
Estos últimos a menudo explotan su desesperación.
Isolation has led only to despair.
El aislamiento solo ha conducido a la desesperación.
You have given hope where there was despair.
Ustedes han conseguido traer esperanza a donde solo existía la desolación.
This is the reason why I believe we should not despair.
Por ello, considero que no hay que desesperar.
That leads a society to despair.
Ello traduce la desesperación de una sociedad.
I saw the dismay, horror and despair caused by the attack, and I shared and felt this sorrow and despair.
Allí pude comprobar y compartir la consternación, la ira y la desesperación que han causado los ataques.
What is more, that political solution is possible, over and above the despair of the different sides, the despair of the extremists from both camps.
Es más, esa solución política es posible, por encima de la desesperación de unos y otros, de la desesperación de los extremistas de los ambos bandos.
People in the poor countries are beginning to despair.
Las poblaciones de los países pobres empiezan a desesperarse.
I do not share the cynicism and despair of some in the ELDR Group.
No comparto el cinismo y la desesperación de algunos miembros del Grupo ELDR.
The devastation is immense and the people are in deep despair.
La devastación es inmensa y la gente sufre una profunda desesperación.
People felt a sense of anger and despair.
La gente sentía ira y desesperación.
Commissioner, your proposal fills farmers with despair.
Señor Comisario, su propuesta desespera a los agricultores.
It was not to give them hunger, famine, despair and death.
No era darles hambre, escasez, desesperación y muerte.
I would even say that there is even a sense of despair.
Diría incluso que existe un sentimiento de desesperación.
He continues: 'Israel has been pushing the Palestinians to despair.'
Sigue así: "Israel ha estado empujando a los palestinos hacia la desesperación".
Many Algerians today despair of their country.
Muchos argelinos tienen hoy pocas esperanzas en su país.
Poverty, despair and starvation are the judges of history.
La pobreza, la desesperación y el hambre son los jueces de la historia.
But despair should not lead to resignation, Mr Wolf.
Pero la desesperación, colega Wolf, no debe conducir a la resignación.
It is a policy that is slowly edging towards despair.
Es una política que conduce lentamente a la desesperación.
It is difficult not to despair in the face of the misery in the Horn of Africa.
Es difícil no perder la esperanza en esta tragedia del Cuerno de África.
Yet out of despair comes resolution, determination and hope.
Ahora bien, la desesperación cede el lugar a la resolución, a la determinación y a la esperanza.
We were first in the whole cycle from complacency to despair and back again.
Fuimos los primero en todo el ciclo que va desde la complacencia hasta la desesperación y vuelve a empezar.
Such a destructive cry of despair demands a serious political answer.
Por todo ello, ese destructivo grito de desesperación exige una seria respuesta política.
My despair was all the greater because I was insured with a dreadful insurance company.
Y estaba aún más desesperado porque había contratado un seguro con una pésima compañía de seguros.
Not only that, but he has reduced what was once one of the strongest economies in Africa to the depths of despair.
Y no sólo eso, también ha conducido a lo que fue una de las economías mas fuertes de África hasta las simas de la desesperación.
The people living along the transit routes are in despair.
Las personas que viven alrededor de las vías de tránsito están desesperadas.
This is the only glimmer of hope in the despair which follows a vote which does us no credit.
Este es el único rayo de esperanza en la desesperación que sigue a una votación que no nos honra.
It is now about taking the negotiations with the Council a step further, and I am starting to despair of this.
Se trata de dar un paso adelante en las negociaciones con el Consejo, pero esta cuestión empieza a desesperarme.
There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
Así pues, no hay ninguna prisa, ningún drama, ningún motivo para desesperarse o angustiarse.
However, there cannot be peace with poverty, with despair and with the marginalisation of the Palestinian people.
Sin embargo, no puede haber paz con la pobreza, la desesperación y la marginación del pueblo palestino.
I would want them to have hope and not self-fulfilling despair.
Quiero que tengan esperanza y no caigan en el círculo vicioso de la desesperación.
All this is having a negative effect on the people, leading to despair and inciting revolt.
Todo ello está teniendo un efecto negativo sobre el pueblo, conduciendo a la desesperación e incitando a la revuelta social.
It is despair that grips us today; this war is a tragedy.
Es la desesperación lo que nos invade hoy, esta guerra es una tragedia.
This is creating an aura of despair among coastal communities.
Esto genera un ambiente de desesperación entre las comunidades costeras.
I have to admit that I have a feeling of both hope and despair about this. Will we manage to do this or not?
He de admitir que tengo esperanza pero también siento desesperación al respecto, ¿conseguiremos hacerlo o no?
Their despair creates a source of increasing political tension.
Su desesperación es una fuente de tensión política cada vez mayor.
This ruling spells despair for many ACP countries.
Esa resolución entraña la desesperación para muchos países ACP.
There was a mood of despair in this Chamber when we debated these matters, and with good reason.
El ambiente de la sala durante el debate de estos asuntos ha sido triste, y había motivo para ello.
The despair of the Kurds will not do much for stability in our countries either.
La estabilidad, con seguridad, tampoco aumentará en nuestros países ante la desesperación de los kurdos.
There is no way out for victims and the very nature of the environment in which they work often reduces them to despair and drug addiction.
La situación para las víctimas no tiene salida y la propia naturaleza del medio en el que trabajan a menudo las hace hundirse en la desesperación y la toxicomanía.
However, we are quick to add our condemnation of authorities which force their citizens into such extreme despair.
No obstante, inmediatamente añadimos cuán condenables son las autoridades que llevan a sus conciudadanos a esta situación desesperada.
I also know how hard it is to act as opposition in this situation, and not to despair or give up.
Lo amargo que puede ser esto lo sé por propia experiencia.
In rejection he will give vent to his despair; he will give vent to his hatred.
Negado, gritará su desesperación, gritará su odio.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: december in spanish | Conjugated Verb: dormirse - to go to sleep, fall asleep [ click for full conjugation ]