Sentence Maker: correspondent  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Our correspondent informed us that there had been an earthquake.
Nuestro corresponsal nos informó que había ocurrido un terremoto.
It is rumoured that BBC Scotland is about to remove its special correspondent from Brussels.
Se rumorea que la BBC de Escocia se dispone a retirar a su corresponsal especial en Bruselas.
He was the only foreign correspondent living permanently in the Gaza Strip.
Era el único corresponsal extranjero que vivía permanentemente en la Franja de Gaza.
This regime discriminates not only against its own women: the local correspondent of the BBC, herself a woman, has just been deported.
El régimen de los talibán no sólo menosprecia a sus propias mujeres.
They include Ali Dilem, the correspondent of , Bachir El Arabi and Hakim Laâlam, the columnist for
Es el caso de Ali Dilem, corresponsal del , Bachir El Arabi y Hakim Laâlam, crolumnista del
The correspondent R.W. Johnson recently levelled ultimate criticism of Mugabe's tyranny.
El corresponsal R.W. Johnson hizo hace poco una verdadera crítica contra la tiranía de Mugabe.
The BBC correspondent, Alan Johnston, was abducted in Gaza on 12 March.
El corresponsal de la BBC, Alan Johnston, fue secuestrado en Gaza el 12 de marzo.
The Economist correspondent who was in Lhasa as the riots broke out reported on the scale of destruction and violence.
El corresponsal de The Economist que estaba en Lhasa cuando comenzaron los disturbios informó de la escala de la destrucción y la violencia.
The report by the local correspondent of the Frankfurter Allgemeine newspaper, who was captured, made very worthwhile reading.
Merece la pena leer el informe del corresponsal local del periódico Frankfurter Allgemeine, que fue arrestado.
I was a foreign correspondent for a Dutch paper at the time, and closely watched the Bosnian scene of battle.
En aquel momento yo era corresponsal extranjero para un periódico holandés y viví de cerca la escena de combate bosnia.
On 24 December, the Angolan court sentenced a correspondent of the Portuguese paper, Expresso, to a year' s imprisonment and a fine of USD 20 000.
El 24 de diciembre el Tribunal angoleño condenó a un corresponsal del diario portugués Expresso a un año de prisión y a una multa de 20.000 dólares.
The fate of Andrey Babitsky, the correspondent in Grozny of Radio Liberty, who was arrested by Russian troops, is a dramatic example of Russian policy.
El destino de Andréi Babitski, el corresponsal en Grozni de Radio Liberty detenido por tropas rusas, es un ejemplo dramático de la política rusa.
The victim of this exchange is said to be the 35-year-old war correspondent of Radio Free Europe/Radio Liberty, Andrey Babitsky.
Según parece, la víctima de este canje habría sido el corresponsal de guerra de Radio Free Europe/Radio Liberty, Andréi Babitski, de 35 años de edad.
I am sorry to say that this week it has been announced that The Scotsman newspaper is closing down the office of its Brussels and European correspondent.
Lamento decir que esta semana, el diario The Scotsman ha anunciado el cierre de la oficina de su corresponsal en Bruselas para asuntos comunitarios.
I am thinking of Rio, where as a correspondent I was able to follow things in detail and see how from little acorns great oaks can grow.
Pienso en Río, donde en mi condición de representante pude comprobar de cerca cómo de algo pequeño puede surgir algo grande.
The murder of the French journalist Jean Hélène, the correspondent for Radio France Internationale, reveals the depth of the crisis and disdain for the Marcoussis agreement.
El asesinato del periodista francés Jean Hélène, corresponsal de Radio France Internationale, revela la profundidad de la crisis y el desdén por el acuerdo Marcoussis.
On 5 March this year, Daniele Mastrogiacomo, an Italian journalist and Afghanistan correspondent for the newspaper 'La Repubblica', was abducted by the Taliban.
El 5 de marzo de este año, Daniele Mastrogiacomo, periodista italiano y corresponsal en Afganistán del periódico La Repubblica, fue secuestrado por los talibanes.
Finally, like many others, I was delighted to hear that the BBC correspondent Alan Johnston had been released after more than three months in captivity.
Finalmente, como a tantas otras personas, me alegró enormemente saber que el corresponsal de la BBC, Alan Johnston, había sido liberado después de más de tres meses de cautiverio.
The journalist in question is Andreas Robopoulos, correspondent of the Greek television channel MEGA and editor of the Greek-language newspaper ECHO.
El periodista en cuestión es Andreas Robopoulos, corresponsal del canal de televisión griega MEGA y director del periódico ECHO, que se publica en griego.
The Commission has come up with legislative initiatives that would have an important impact on the different industrial sectors, measures that have no correspondent in the Union's budget either.
La Comisión ha presentado iniciativas legislativas que tendrán repercusiones importantes sobre diferentes sectores industriales, medidas que no se encuentran respaldadas convenientemente por el presupuesto comunitario.
Back when I was a correspondent for der Spiegel magazine, I saw speculation against particular currencies and the euro has protected us against that.
Cuando trabajaba como corresponsal para la revista Der Spiegel, vi la especulación contra determinadas divisas y el euro nos ha protegido de ello.
In the words of one correspondent who telephoned Norway immediately afterwards, they are 'cock-a-hoop' that they have escaped punitive duties.
Con las palabras de un corresponsal que telefoneó a Noruega inmediatamente después, los noruegos «saltaban de alegría» al ver que habían eludido la imposición de multas.
The current inadequacies are linked, in part, to the still predominant recourse to correspondent banking and the lack of adequate interbank infrastructures.
Las actuales insuficiencias obedecen, por un lado, a que se sigue recurriendo de forma predominante a bancos corresponsales y a la falta de suficientes infraestructuras interbancarias.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: tengo conjugation | Spanish lesson | Conjugated Verb: chupar - to suck, to absorb [ click for full conjugation ]