Sentence Maker: conscientious  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The more conscientious we are the better life will be.
Cuanto más conscientes seamos mejor será la vida.
The conscientious hikers throw the trash in the trashcans.
Los excursionistas cuidadosos tiran la basura en el basurero.
He is an extremely conscientious officer.
Es un funcionario extraordinariamente concienzudo.
He has as usual, been conscientious and assiduous in his work.
Como en él es habitual, ha desarrollado su trabajo con aplicación y diligencia.
Another issue is conscientious objection.
Otro punto: la objeción de conciencia.
In so doing you have done exactly what a conscientious president must do.
De este modo, ha hecho exactamente lo que debe hacer una Presidenta que trabaje seriamente.
I would like to thank the rapporteur for her conscientious work.
Deseo expresar mi agradecimiento a la ponente por su concienzudo trabajo.
My second comment concerns conscientious objectors.
Mi segundo comentario está relacionado con los objetores de conciencia.
I am deeply convinced that most of the farmers are conscientious and honest.
Estoy profundamente convencido de que la mayoría de los agricultores son honestos y aplicados, al mismo tiempo que entiendo la necesidad de controles.
They work very conscientiously and we should be just as conscientious when it comes to voting!
Ellos trabajan con mucha dedicación y nosotros deberíamos votar con la misma dedicación!
This is where the question arises of how conscientious Member States are about reporting irregularities.
Aquí se plantea la cuestión de la seriedad de los Estados miembros a la hora de notificar irregularidades.
It seems to me that we are allowing the conscientious objectors to block progress on these issues.
Me parece que estamos permitiendo a los objetores de conciencia bloquear el progreso en estos temas.
We will need to be very careful and conscientious in giving that approval.
Tenemos que tener mucho cuidado y ser muy meticulosos a la hora de dar tal aprobación.
Conscientious implementation of the principles of the Stability and Growth Pact should be a priority.
La aplicación rigurosa de los principios del Pacto de Estabilidad y Crecimiento debería ser una prioridad.
And I understand the need for controls, but these should not destroy those who are conscientious, just because of the fraudsters.
Sin embargo estos controles no deberían perjudicar a los agricultores honestos, sólo a los defraudadores.
It is not about putting up fences around the environment, but about dealing with the species and natural resources in a conscientious manner.
No hay que poner vallas a la naturaleza, pero sí que hay que tratar de forma consciente las especies y la riqueza natural.
Congratulations are due Mrs Hedkvist Petersen on her conscientious, thorough and innovative work.
Felicitaciones a la Sra. Petersen por su trabajo, serio, detallado e innovador.
In the amendment, reference is made to the wide range of conscientious objections, with which we do, or do not, agree.
En la enmienda se enumera un amplio abanico de objeciones de conciencia, con los que uno puede estar o no de acuerdo.
‘We support efforts to organise soldiers, conscientious objectors and military families against the war.
«Apoyamos los esfuerzos por organizar a los soldados, objetores de conciencia y familias de militares contra la guerra.
The case of Mehmet Tarhan was a recent example of how conscientious objectors are punished with years of imprisonment.
El caso de Mehmet Tarhan es un ejemplo reciente de cómo se castiga a los objetores de conciencia con años de cárcel.
   Mr President, I join those who have praised the excellent and conscientious work of Mr Seeber.
   – Señor Presidente, me uno a los que han elogiado el excelente y concienzudo trabajo del señor Seeber.
I would urge those who are in a position to make decisions, and to pursue decisions, to ignore the conscientious objectors and get on with it.
Insto a quienes se encuentren en posición de tomar decisiones y de llevarlas a la práctica, que ignore a los objetores de conciencia y sigan adelante.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Los padres pueden elegir un colegio que sea concienzudo en este sentido y que se tome la Biblia en serio.
Bulgaria has shown a conscientious attitude in its use of the funds for decommissioning the plant by 2009.
Bulgaria ha mostrado una actitud responsable en su uso de los fondos para el desmantelamiento de la central para 2009.
However, for conscientious MEPs and those in the non-attached group, it is a nightmare.
Sin embargo, para aquellos diputados al Parlamento concienzudos y para los que no están inscritos es una pesadilla.
In my opinion, refusing military service on conscientious grounds has to be accepted and must not be regarded as a crime.
Creo que ha de aceptarse la objeción de conciencia y que no se la puede considerar un acto punible.
Therefore we really do need to make a conscientious examination of this technology, and not simply condemn it out of hand.
Por esta razón, necesitamos necesariamente una confrontación concienzuda con esta tecnología y no una valoración no diferenciada.
I found that it carries out its duties in an open, conscientious and entirely appropriate manner.
Me pareció que desempeña sus funciones de forma transparente, concienzuda y totalmente correcta.
The conscientious objection services in Member States must complement these European services.
Debe existir la posibilidad de que los servicios de objeción de conciencia de los países sean complementarios con los servicios en Europa.
It is far easier to be a conscientious objector than spend 28 months in prison.
Es mucho más fácil hacer la objeción de conciencia que no estar dos años y cuatro meses en la cárcel.
Our vote does not cast a shadow over the many conscientious and honest officials to be found in the Commission's services.
Nuestro voto no arroja ninguna sombra sobre el gran número de funcionarios honestos y conscientes de su responsabilidad que desempeñan su labor en las oficinas de la Comisión.
Of course, within this framework, respect for those who are conscientious objectors, for example, and who do not therefore wish to serve in the army, should be guaranteed.
En este marco, claro está, se ha de dar por supuesto el respeto a cuantos objetan razones de conciencia, por ejemplo, a su incorporación al ejercito.
On the contrary, what is needed is a thorough examination on the basis of pertinent sources of information and a conscientious appraisal of the results.
Al contrario, es preciso proceder a una verificación detallada a la vista de todas las fuentes de información relevantes y a una evaluación escrupulosa de los resultados.
Certainly, there will be results on one or two further fronts thanks to the indisputably conscientious and ambitious work done there.
Sin duda, encontrarán todavía concreción algunos aspectos de tan diligentes y ambiciosos trabajos.
We also agreed to uphold the effective right of conscientious objection on the grounds of religion or belief - a right internationally acknowledged.
Asimismo, acordamos apoyar el derecho efectivo de objeción de conciencia por razones de religión o creencia, un derecho reconocido internacionalmente.
In it, Finland and Greece are called on to recognise the right of conscientious objection to military service without restriction and without reference to any religious grounds.
En el informe se pide a Finlandia y a Grecia que reconozcan el derecho de objeción de conciencia al servicio militar sin restricción y sin referencia a ningún tipo de razones religiosas.
b) Greek legislation no longer limits these favourable arrangements to religious objection; they now extend to conscientious objection in general.
b) la legislación griega ya no limita estos mecanismos favorables a la objeción religiosa; ahora son extensivos a la objeción de conciencia en general.
He has devoted much care, conscientious effort and good sense to assessing the role and performance of the European Bank for Reconstruction and Development.
Éste ha dedicado un gran esmero, un esfuerzo concienzudo y sentido común para evaluar el papel y el desempeño del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo.
Mr President, I commend the rapporteur, Mr Liese, for his conscientious work on this very sensitive and technical subject.
Señor Presidente, felicito al ponente, el Sr. Liese, por su excelente trabajo en un tema tan delicado y técnico.
Environmental liability is not about punishing old ladies who when out walking their dogs are not conscientious about clearing up after their little darlings.
La responsabilidad medioambiental no tiene que ver con sancionar a la viejecita que cuando saca de paseo a su perro no recoge las deposiciones de su animalito.
Mr President, in my opinion the Council has made a conscientious attempt to reach a balanced result where these accords are concerned.
Señor Presidente, en mi opinión el Consejo ha hecho un intento consciente de lograr un resultado equilibrado con respecto a estos acuerdos.
Having also listened to the Commissioner, I believe that the European Commission’s assessment will be a conscientious one.
Y después de haber oído al Comisario, creo que la evaluación de la Comisión Europea será concienzuda.
Young conscientious objectors are being locked up, threatened with death, and – or so it is reported – even shot in large numbers.
Están encerrando a jóvenes objetores de conciencia, les amenazan de muerte y, según dicen los informes, incluso los fusilan masivamente.
We appreciate that the Committee on the Internal Market and its very conscientious rapporteur, my good friend Mr Toubon, have considered these matters very thoroughly.
Apreciamos que esta comisión y su concienzudo ponente, mi buen amigo el señor Toubon, hayan considerado estas cuestiones muy detenidamente.
The report of my colleague, Mrs Lívia Járóka, is the result of well-thought-out and conscientious work.
El informe de mi colega, la señora Járóka, es el resultado de una profunda reflexión y un trabajo concienzudo.
Thanks are due to Mr El Khadraoui for his conscientious work on the development of the European Parliament's stance on this matter.
Debo dar las gracias al señor El Khadraoui por su concienzuda labor en la elaboración de la posición del Parlamento Europeo sobre esta cuestión.
Madam President, may I begin by welcoming the balanced and conscientious approach of the rapporteur and indeed of the Commissioner and of the presidency on this important brief.
Señora Presidenta, me permito comenzar dando mi beneplácito al equilibrado y concienzudo planteamiento de la ponente y, desde luego, del Comisario y de la Presidenta sobre este importante informe.
Certain aspects of the report still have no substance, despite the conscientious effort made by my fellow Member.
Algunos aspectos del informe carecen aún de contenido, a pesar del concienzudo trabajo realizado por mi colega diputado.
We have to push past the conscientious objectors - those who reduce this issue constantly to the issue of abortion and the provision of condoms.
Tenemos que dejar a un lado a los objetores de conciencia, a quienes reducen este asunto constantemente al tema del aborto y al suministro de preservativos.
Conscientious labelling of foods with nutritional information is a sound tool which enables consumers to make informed choices to improve their diets.
Un etiquetado minucioso de los alimentos que incluya información nutricional es una buena herramienta para que los consumidores puedan comprar aquellos alimentos que consideren más adecuados para su dieta.
The economic crisis has exposed the irresponsible financial and economic decisions of several governments, but it is the conscientious Member States that are paying the price.
La crisis económica ha puesto de manifiesto las decisiones financieras y económicas irresponsables de varios gobiernos, pero son los Estados miembros serios los que están pagando el precio.
Mr President, ladies and gentlemen, I should also like to congratulate Mr Chichester on his balanced, conscientious and consensual work.
Señor Presidente, queridos colegas, yo también quiero felicitar al Sr. Chichester por este trabajo equilibrado, concienzudo y consensual.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: tengo conjugation | Spanish lesson | Conjugated Verb: chupar - to suck, to absorb [ click for full conjugation ]