Sentence Maker: certified  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I'm certified as a paramedic in first aid.
Estoy certificado como paramédico en primeros auxilios.
The certified used cars are very beautiful.
Los automóviles usados certificados son muy bonitos.
Thirdly, the use of certified seed.
En tercer lugar, la obligación de utilizar semillas certificadas para la siembra.
The other proposal relates to certified seed.
Otra propuesta se refiere a las semillas certificadas.
There are undertakings that submit declarations certified by specialist agencies and firms, while others are not certified.
Algunas empresas presentan declaraciones certificadas por agencias y empresas especializadas, mientras que otras no están certificadas.
Certified hauliers must be given this option.
Es preciso ofrecer esta opción a los transportistas certificados.
These centres should be certified by an independent body and subject to regular review.
Estos centros deben ser certificados por un órgano independiente que, lógicamente, renueve cada cierto tiempo esa certificación.
Over two thirds of all aircraft certified in the EU are in this sector.
Más de las dos terceras partes de las aeronaves registradas en la UE pertenecen a este sector.
Certified websites are a step in the right direction, but are not yet enough.
Los sitios web certificados son un paso en la dirección correcta, pero todavía no es suficiente.
It was an attempt to show that certified EU exports are safe.
Con ello se ha pretendido demostrar que los productos de exportación de la Unión Europea provistos de certificados de sanidad son completamente seguros.
Once they have shown that they are fulfilling the requirements of the code, they will be duly approved or certified.
Una vez que hayan demostrado que cumplen con esas normas se les aprobará, se les homologará.
An external certified body should be responsible for assessing quality in the electricity sector.
La cuantificación de la calidad en la electricidad debería garantizarse mediante una instancia externa oficial.
The agencies' financial accounts are certified by approved bodies before being submitted to the Commission.
Antes de remitirse a la Comisión, la contabilidad financiera de las agencias debe ser certificada por entidades autorizadas.
Energy imports will have to be monitored by the Member States, and their sources will have to be certified.
Las importaciones de energía tendrán que estar controladas por los Estados miembros y tendrá que certificarse su procedencia.
Most forests are now certified, which means that forest owners themselves take responsibility for biodiversity.
La mayoría de los bosques están certificados, lo que significa que los propietarios de los bosques se ocupan ellos mismos de proteger la biodiversidad.
In future, these businesses will have to be certified, as the only way of obtaining general authorisations.
En el futuro, estas empresas tendrán que estar certificadas, pues será la única forma de obtener autorizaciones generales.
Indeed, there is added bureaucracy, and a new concept of certified companies will have to be introduced.
De hecho, se ha añadido más burocracia y será preciso introducir un nuevo concepto de empresas certificadas.
Town councils, for example, are unaware that they could be EMAS certified and set a great example.
Los ayuntamientos, por ejemplo, no son conscientes de que podrían estar certificados por el EMAS y sentar un precedente importante.
Yet who will guarantee that these are just as reliable as certified annual accounts?
Sin embargo, ¿quién garantizará que son tan fidedignos como las cuentas anuales auditadas?
If they did, they should know that the minimum cost of each signature certified by a notary is 20 euros.
Si lo han hecho, deberían saber que el coste mínimo de cada firma certificada por un notario es de 20 euros.
The ethical audit concerning the work of this project produced a positive result and this has been certified.
La auditoría ética con relación al trabajo de este proyecto tuvo un resultado positivo y esto se ha certificado.
For this reason, in order to restore their confidence, consumers must be supplied with guaranteed and certified products.
Por ese motivo, para dar confianza a los consumidores es necesario ofrecerles productos garantizados y certificados.
Secondly, the processing time for certification would be lengthened unnecessarily if all types of wild grain were to be certified.
En segundo lugar, el tiempo de tramitación de una certificación se verá prolongado de manera innecesaria si todos los tipos de cereal silvestre deben ser certificados.
My small country has the highest percentage of EMAS-certified organisations.
Mi pequeño país cuenta proporcionalmente con el mayor número de empresas certificadas por el SGAM.
Furthermore, EGNOS is used on a daily basis by 80 000 European farmers and has recently been certified for civil aviation, and should shortly be certified for maritime transport.
Además, EGNOS es utilizado diariamente por 80 000 agricultores europeos y ha recibido recientemente un certificado para su utilización en la aviación civil, y la certificación relativa a su utilización en relación con el transporte marítimo se debería plasmar próximamente.
This withdrawal, which was certified by the Secretary-General of the United Nations on 16 June, is a positive factor on more than one count.
Esta retirada, certificada por el Secretario General de las Naciones Unidas ya el 16 de junio, constituye un elemento positivo por más de una razón.
In reply to the question on certified products: the certification of products is set out in the provisions which we introduced on 1 September last year.
La pregunta relativa a los productos certificados: la certificación de productos está en primer lugar determinada en las disposiciones que hicimos entrar en vigor el 1 de septiembre del año pasado.
Amendments Nos 28 and 30 build on this, calling for certified training for the personnel attending to the pigs, and therefore can be accepted.
Las enmiendas 28 y 30 profundizan en este aspecto y piden que el personal que cuida de los animales deberá recibir un curso de formación aprobado por las autoridades competentes y, por consiguiente, podemos aceptarlas.
We have also spent a great deal of time discussing test marks issued by independent certified institutes which test products.
También hemos invertido mucho tiempo en la discusión de las marcas emitidas por los institutos certificadores independientes que prueban los productos.
These comparative tests must not, however, be restricted to those seed and plant varieties that have so far been certified and listed in the Union's common catalogue.
No obstante, dichas pruebas comparativas no se deben limitar a las variedades de semillas y plantas certificadas hasta ahora e incluidas en el Catálogo común de la Unión.
It is therefore important for the Member States to develop a wide network of certified multidisciplinary breast units which meet specific quality criteria.
Es importante, por tanto, que los Estados miembros desarrollen una red capilar de unidades de senología certificadas, multidisciplinares y sujetas al respeto de criterios precisos de calidad.
Micro-cogeneration operators may use certified values for calculation purposes, thus reducing their administrative burden.
Los operadores de la microgeneración pueden utilizar valores certificados para hacer cálculos, reduciendo así su carga administrativa.
Precisely what actions are ultimately to be taken in the certified areas is to be decided at regional level in the first instance.
Las acciones concretas que se van a desarrollar en las zonas designadas se deben decidir a escala regional en primer término.
A properly thought-through biofuels policy would mean European vehicles running on biofuels from certified sources only.
Una política de biocombustibles concebida de manera apropiada supondría que los vehículos europeos funcionaran únicamente con biocombustibles de fuentes certificadas.
New figures released today reveal that global sales of Fair Trade certified products reached 1.1 billion in 2005.
Las nuevas cifras publicadas hoy muestran que las ventas mundiales de productos certificados de comercio justo alcanzaron los 1 100 millones en 2005.
The advent of genetic engineering is prompting a constant increase in demand for organic products from monitored and certified farms.
La aparición de la ingeniería genética está provocando un constante aumento de la demanda de productos biológicos procedentes de explotaciones supervisadas y certificadas.
Moreover, the Commission closed a number of programmes without making financial corrections despite there being significant reservations in respect of the certified expenditure.
Además, la Comisión ha cerrado una serie de programas sin realizar correcciones financieras, a pesar de existir reservas notables con respecto al gasto certificado.
Businesses will be saved time and money because they will not be submitting superfluous documents in the original language or certified copies along with translations.
Las empresas ahorrarán tiempo y dinero porque no tendrán que presentar documentos superfluos en su lengua original o copias certificadas con sus traducciones.
A similar situation exists for cattle, which must originate from herds certified free from enzootic bovine leucosis.
En el caso del ganado bovino, la situación es similar, dado que debe proceder de rebaños en los que se haya certificado la ausencia de leucosis bovina enzoótica.
The fact that the US certified this rice as being GM-free turned out, as you have said, not to be true, and now you require testing.
Como ha dicho antes, los Estados Unidos certificaron que ese arroz no contenía variedades genéticamente modificadas, pero luego resultó que no era cierto y ahora usted exige análisis.
At the same time, biofuels imported from third countries should also be certified according to strict ecological criteria to ensure a positive environmental balance.
Por otra parte, los biocarburantes importados de terceros países también deberán cumplir criterios ecológicos estrictos para garantizar un equilibrio ambiental positivo.
The Common Position stipulates that the European Railway Agency (ERA) should examine whether additional staff should be certified.
La Posición Común estipula que la Agencia Ferroviaria Europea (AFE) debe examinar si es preciso certificar a otros miembros del personal.
Certified non-GM soya bean meal is currently only available for a small market segment.
La soja certificada como alimento no modificado genéticamente sólo está disponible en pequeños segmentos del mercado.
On the other hand, biofuels imported from third countries should also be certified according to strict environmental criteria, in order to ensure a positive environmental balance.
Por otro, los biocarburantes importados de terceros países también deberán estar certificados según estrictos criterios medioambientales para garantizar el mantenimiento de un equilibrio medioambiental positivo.
Even if we had all products certified by an independent third party, such a body could not possibly check every single item in a production run.
Aunque todos los productos estuviesen certificados por un tercero independiente, este organismo no podría comprobar cada uno de los artículos en la cadena de producción.
We could perhaps require ships flying the flags of Member States to be broken exclusively in fully authorised and certified facilities.
Tal vez podríamos obligar a que los barcos con bandera de los Estados miembros se desguacen exclusivamente en instalaciones plenamente autorizadas y certificadas.
It is also essential that all entities in charge of maintenance be certified and perform the maintenance themselves or be able to contract it with other maintenance workshops.
Del mismo modo, resulta fundamental que todas las entidades responsables del mantenimiento se certifiquen y efectúen las labores de mantenimiento ellas mismas o bien puedan subcontratar a otras empresas de mantenimiento a tal efecto.
In addition, it removes the requirement to have locomotives certified in every Member State and simplifies procedures as regards existing rolling stock.
Asimismo, también eliminará el requisito de la certificación de las locomotoras en todos los Estados miembros y simplificará los procedimientos en lo que se refiere al material rodante en uso.
In the European Union, where consumers are becoming increasingly environmentally conscious, we can ensure that the timber we import from Ghana is fully certified as clean.
En la Unión Europea, donde los consumidores se están concienciando cada vez más con el medio ambiente, podemos asegurar que la madera que importamos de Ghana está completamente certificada como legal.
As from 1 January 2010, no fish that are not certified as having been legally caught can enter the European market.
A partir del 1 de enero de 2010, toda la pesca que no se documente de forma que se demuestre que se ha capturado de forma reglamentaria no podrá entrar en el mercado europeo.
If a company wishes to purchase a product based on a licence issued in another Member State, this needs to be certified by its own Member State.
Si una empresa desea adquirir un producto sobre la base de una licencia concedida en otro Estado miembro, su propio Estado miembro debe certificarlo.
Member States will put in place a quality management system for their maritime authorities, which is certified in accordance with international standards.
Asimismo, introducirán un sistema de gestión de la calidad para las autoridades marítimas nacionales, certificado de conformidad con las normas internacionales.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: study spanish | Rosetta Stone for Spanish | Conjugated Verb: permanecer - to stay, remain [ click for full conjugation ]