Sentence Maker: call  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Can you call him?
¿Puede llamarlo?
OK, I’ll call him for you.
Bueno, se lo llamaré.
Let me review the operator manual and return your call.
Déjeme que revise el manual de operador y le devolveré la llamada.
Call the police department.
Llame al departamento de policía.
Call the fire department.
Llame al departamento de bomberos.
Please, call the hotel security.
Por favor, llame a la seguridad del hotel.
Call the ambulance.
Llame a la ambulancia.
No sir, it is not a long distance call.
No señor, la llamada no es de larga distancia.
One moment, I will call maintenance.
Un momento, llamaré a mantenimiento.
Call us as soon as you get to the hotel.
Llámanos en cuanto llegues al hotel.
When it's exhibiting, I'll take photos and send them to you so that you call can see them.
Cuando exponga, sacaré fotos y las mandaré para que podáis verlas.
You should call dad.
Hay que llamar a papá.
You need to make a collect call.
Tienes que llamar a cobro revertido.
He forgot the telephone number so he couldn't call.
Olvidó el número de teléfono, de manera que no pudo llamar.
For more than a year she waited for them to call her.
Desde hacía más de un año esperaba a que la llamaran.
These are the friends who I always call.
Éstos son los amigos a los cuales llamo siempre.
He called a billion times but he couldn't talk to her. He’s not going to continue to call her.
Llamó mil millones de veces, pero no pudo hablar con ella. No va a seguir llamándola.
I am going to transfer your call.
Voy a pasar su llamada.
Why do you all call at these hours?
¿ Por qué llaman ustedes a estas horas ?
I will call you tonight.
Te llamaré esta noche.
I will lend you my cell phone so that you can call her.
Te prestaré mi teléfono celular para que le puedas llamar.
I got sick during the night, and I had to call the doctor on call.
Me puse enfermo por la noche, y tuve que llamar al médico de guardia.
Call me on my mobile phone so I can tell you what happened.
Llámame al móvil para que te cuente lo que pasó.
Always avoid arguing when receiving a complaint call.
Siempre evite discutir cuando reciba una llamada de queja.
At least we would have wanted to call him.
Por lo menos hubieramos querido avisarle.
If you don't leave me alone, I'll call the police.
Si no me deja en paz, llamo a la policía.
Let me revise the operator's manual and I will call you back.
Déjeme que revise el manual de operador y le devolveré la llamada.
Call your female friend. (you - formal)
Llame Ud. a su amiga.
I will call the police if I see you here again.
Llamaré a la policía si te veo otra vez aquí.
I used to read in my room and wait for the call.
Yo leía en mi cuarto y esperaba la llamada.
Who do I call? What number?
¿A quién llamo? ¿A qué numero?
For anything you need, call the reception.
Para cualquier cosa que necesite, llame a recepción
They are making the "third call" and the audience is running to sit down.
Están dando la "tercera llamada" y el público corre a sentarse.
Please tell him to call me.
Dígale por favor que me llame.
Call me at this number.
Llámeme a este número.
How do I make a local call?
¿Cómo hago una llamada local?
...to call if he doesn't come.
...llamar si no viene.
I will call you to specify our appointment.
Te llamaré para concretar nuestra cita.
Will you call Amelie back?
¿ Volverás a llamar a Amélie ?
I will answer the call and investigate the disturbances.
Responderé a la llamada e investigaré los disturbios.
We have a call from the dispatcher.
Tenemos una llamada del despachador.
Call the fire department.
Llame al departamento de bomberos.
I will call the reserve troops.
Llamaré al cuerpo de reserva.
We can call someone to turn off your car alarm.
Nosotros podemos llamar a alguien para que apague la alarma de su automóvil.
His name is Francisco, but his friends call him Pancho.
Su nombre es Francisco, pero sus amigos lo llaman Pancho.
As soon as you come by, call me.
En cuanto pases, llámame.
Is there any one we may call in case of an emergency?
¿Hay alguna persona a quien podamos llamar en caso de emergencia?
Is there any one we may call if there is an emergency?
¿Hay alguna persona a quien podamos llamar en caso de emergencia?
We will call your home; look for the phone number and then give it to us.
Nosotros la llamamos a su casa; Ud. busque el teléfono y luego nos lo da.
They call him.
Lo llaman.
He always used to call me when he was in a trip.
Siempre me llamaba cuando estaba de viaje.
Call me and we'll try to find time to have coffee and talk with more time.
Llámame e intentamos buscar un hueco para ir a tomar un café y charlar con más tranquilad.
Call me as soon as you get there.
Llámame en cuanto llegues.
He calls a doctor.
Llama a un doctor.
I will call you tomorrow.
Te llamaré mañana.
He calls an ambulance.
Llama a una ambulancia.
Yes I can, but first I must call home.
Sí puedo, pero primero debo llamar a mi casa.
He calls an ambulance.
Llama a un ambulancia.
We will call you.
Le llamaremos.
Call the fire department!
Llame a los bomberos.
Who did you call?
¿A quién llamaste?
I told him that he would call us at eight.
Le dije que nos llamara a las ocho.
He regrets that you didn't call him.
Le pesó que no lo llamaras.
Call him!
¡Llámalo!
You can call this telephone number to hear the transfer status.
Puede llamar a este número telefónico para escuchar el estatus de la transferencia.
You need to let me know if...
Tiene que avisarme si...
Have the kindness to call quickly.
Tenga la amabillidad de telefonear rápidamente.
Can you call me tomorrow?
¿ Podrás llamarme mañana ?
Can you call a cab for me?
¿Puede usted pedir un taxi para mí?
Take this information leaflet and call me if you are interested.
Llévese este folleto informativo y llámeme si está interesado.
If I can, I will call round to see you this afternoon.
Si puedo, pasaré a verte esta tarde.
Don't forget to call lost-and-found.
No te olvides de llamar a objetos perdidos.
You must call if you cannot come to work.
Debe llamar si no puede venir al trabajo
Please, call a doctor.
Por favor, llame a un doctor.
To provide a good customer service, we use a call-in control.
Para proporcionar un buen servicio al cliente nosotros utilizamos control de llamadas.
Thank you very much for calling the call center.
Muchas gracias por llamar al centro de llamadas.
As soon as it hurts you, call me.
En cuanto te duela, llámame.
Don't forget to call.
No te olvides de llamar.
Pick up the telephone and call the firemen!
¡Coge el teléfono y llama a los bomberos!
Please, call the police.
Por favor, llame a la policía.
They call the doctor.
Llaman al médico.
Do you want us to call him on the phone?
¿Quieres que lo llamemos por teléfono?
Amelie does nothing but call her father.
Amélie no hace sino telefonear a su padre.
You must call me if you have a complaint.
Usted debe llamarme si tiene alguna queja.
Always avoid an argument when you receive a complaint call from a customer.
Siempre evite discutir cuando reciba una llamada de queja de un cliente.
I didn't realize I had a missed call.
No me di cuenta que tenía una llamada perdida.
We must call the police.
Debemos telefonear a la policia.
We must call for an ambulance.
Debemos telefonear a una ambulancia.
He's having a heart attack, call an ambulance.
Está sufriendo una parada cardíaca, llama a urgencias.
Please, call the police!
¡Llame a la policía, por favor!
to call for the police
Llamar a la policía
Did you call me yesterday?
¿Me llamaste ayer?
A Spanish tortilla - it's very different from what they call "tortilla" in Mexico.
Una tortilla española - es muy diferente de lo que llaman tortilla en México.
to call attention to
Llamar la atención sobre
Call if you cannot come to work.
Llame si no puede venir a trabajar.
Did you call the travel agency?
¿Llamaste a la agencia de viajes?
Call me if you have any problems.
Llámeme por teléfono si encuentra dificultades.
Would you like to leave a number he can call you back at?
¿Quisiera dejar algún número al que él le pueda devolver la llamada?
Call a doctor.
Llame a un médico.
You must call me every night by 10 o'clock.
Usted debe llamarme todas las noches antes de las 10 en punto.
We call on you to do so.
Les pedimos que lo hagan.
That, then, is what I would call for.
Esa sería, por consiguiente, mi propuesta.
If they are not here, I cannot call them.
Si no se hallan presentes, no puedo concederles la palabra.
I call on you to do so.
Apelo a ustedes para hacerlo.
There is no call for it.
¡No es en absoluto necesario!
Call us, call me, if you have a problem.
Llámennos, llámenme si tienen algún problema.
You did not call me either.
Tampoco me ha nombrado usted.
We call once again for this to be done.
Hacemos de nuevo un llamamiento para que así se haga.
I would call that into question.
Me atrevo a ponerlo en duda.
Our call is to these people.
A ellos se dirige nuestra llamada.
That is what we call frontloading.
Eso es lo que nosotros llamamos carga frontal.
We call this being ‘in the red’.
A esto lo llamamos «estar en números rojos».
You could call it nepotism.
Podríamos llamarlo nepotismo.
That is what we would call rationality.
Eso es lo que nos diría la racionalidad.
Myself, I call that a defeat.
Yo llamo a esto una derrota.
I call on you not to hold it up.
Les pido que no lo retrasen.
This is what I would call schizophrenia.
Esto es lo que yo llamo esquizofrenia.
That is what I call 'moral'.
Eso es lo que yo llamo "moral".
That is what I call improper.
Eso es lo que yo llamo inapropiado.
If they do not, we call them fundamentalists.
Si no lo hacen, les llamamos fundamentalistas.
So what are we supposed to call him?
Entonces, ¿cómo se supone que tenemos que llamarlo?
That is what I call negotiation.
Eso es lo que yo llamo negociación.
Is that what they call solidarity?
¿A eso se refieren cuando hablan de solidaridad?
That is what I call on you to ensure.
Eso es lo que les pido que se garantice.
I call on you to be responsible.
Les pido que seamos responsables.
We had to call in some experts.
Tuvimos que recurrir a algunos expertos.
I cannot call that into question.
No quiero ponerlo en duda.
. . . or should we call it clarification.
... ¿o debemos llamarlas aclaraciones?
They call for political participation with dignity, accountability, they call for justice and they call for jobs.
Están pidiendo participación ciudadana con dignidad y responsabilidad; piden justicia y piden trabajo.
The second call in item 4 is a call for the Commission to reflect.
La segunda petición del párrafo 4 es un tema sobre el que la Comisión debe reflexionar.
We should call a spade a spade, and call terrorists terrorists.
Hay que llamar a las cosas por su nombre y, por tanto, aludir a los terroristas como terroristas.
That is why I conclude with one call to Israel and one call to the Palestinians:
Por eso termino haciendo un llamamiento a Israel y otro a los palestinos:
We must call a spade a spade, and call a failure a failure.
Hay que decir las cosas por su nombre y un fracaso es un fracaso.
But here I would like to call on my experience as a lawyer.
Pero yo ahí cuento mi experiencia como abogado.
This is what is and was meant by the call for a European Constitution.
Esto es lo que se quería y se quiere decir cuando se pide una Constitución europea.
We therefore call on the Commission to...
Por tanto, hacemos un llamamiento a la Comisión para que sea...
Who, I wonder, would call for a committee of inquiry?
Y yo me pregunto ¿a quién va a citar la comisión de investigación?
It is precisely this call that the Commission is addressing.
La Comisión está respondiendo precisamente a esta petición, Señoría.
I call on Members to vote against this motion.
Pido que se vote en contra la cuestión de orden.
We may call this the fourth Europe.
Podemos llamarles la cuarta Europa.
I call on all those with any sense to oppose these measures.
Pido a todos los que tengan un poco de sensatez que se opongan a esas medidas.
I call for a more thorough investigation by the Commission into this.
Pido una investigación más completa de la Comisión a ese respecto.
I call on all colleagues to do likewise.
Insto a todos los colegas a que procedan de igual forma.
This is why we call for a reversal of the burden of proof.
De ahí que solicitemos la inversión de la carga de la prueba.
I heard a call for a summit meeting here.
He oído aquí una llamada a la celebración de una cumbre.
You are right to call these political games.
Acierta usted al llamar a esto juegos políticos.
We do not support the call for a moratorium.
No estamos de acuerdo con la idea de la moratoria.
I should like to call this a 'Swedish paradox' .
Quisiera llamar a esto una Swedish paradox.
We must call them both to task about this.
Debemos responsabilizar a ambas.
I call on my colleagues to vote against it.
Yo pido a los colegas que voten en contra de la propuesta.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: how to say church | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: reintentar - retry [ click for full conjugation ]