Sentence Maker: branches  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
My bank has an extensive network of national and European branches.
Mi banco posee una extensa red de sucursales nacionales y europeas.
The National Bank has opened the branches throughout the country.
El Banco Nacional ha abierto sucursales en todo el país.
They move the tree branches.
Ellos mueven las ramas de los árboles.
The branches refer to the organisation as a whole.
Las extremidades designan al conjunto del aparato.
If there are also rulings of this type in other branches in the future, then other branches will have similar problems.
Si en el futuro se dictan sentencias de este tipo en otros sectores, estos tendrán también problemas similares.
When you go to the other branches of biotechnological research we have a lot of work to do.
Si miramos otras ramas de la investigación biotecnológica, veremos que hay mucho trabajo por hacer.
Transplantology is one of the most rapidly growing branches of medicine.
La transplantología es una de las ramas de la medicina que más rápidamente se está desarrollando.
There are huge differences even within these individual branches.
Existen enormes diferencias incluso dentro de estas ramas individuales.
You all know that in order to weave a basket to hold our political activity, we need many willow branches and these branches are the officials who help us.
Todas y todos sabemos que, para hacer un cesto donde quepa nuestra actividad política, son necesarios muchos mimbres, y estos mimbres son los de los funcionarios y funcionarias que nos ayudan.
That is not correct. Both branches adopt the legislation - Council and Parliament - that confers implementing powers on the Commission.
No es justo, porque ambas ramas (Consejo y Parlamento) adoptan las leyes que confieren los poderes ejecutivos a la Comisión.
If such implementing measures are referred back, it should be to both branches, not to one branch alone.
Si dichas medidas ejecutivas son devueltas, deberían devolverse a las dos ramas, no a una sola.
We are talking about one of the most important branches of industry here, both within the EU and beyond its borders.
Éste constituye uno de los sectores económicos más importantes en el marco de la Unión y fuera de las fronteras de la Unión Europea.
Agriculture ought to be placed on an equal footing with other branches of the food industry and compete in a free market.
La agricultura debe equipararse con otras formas de actividad económica y tiene que competir en un mercado libre.
The MEDIA desk and the local MEDIA branches have proved to be very useful instruments.
En este contexto los MEDIA Desks y las Antenas MEDIA son de una enorme utilidad.
Thirdly, the European Parliament is ultimately one of the two branches of budgetary authority.
The agreement reached by the two branches of the budget authority in July is a sound one.
El acuerdo a que llegaron en julio las dos partes de la autoridad presupuestaria es un acuerdo sólido.
The branches of the two companies in Congo place (European) foodstuffs on the market at dumping prices.
Sus filiales en el Congo comercializaron alimentos (europeos) a precios de 'dumping?.
Obviously this is being impeded by some other, weightier issues, such as trust or the quality of individual branches of power.
Es evidente que esto se está obstaculizando por otras cuestiones de más peso, como la confianza o la calidad de determinadas ramas del poder.
We know that the budgetary authority is made up of two branches, namely the Council and Parliament.
Sabemos que la autoridad presupuestaria está formada por dos instituciones, el Consejo y el Parlamento.
The management board will decide if and where the agency shall establish specialised branches.
El consejo de administración decidirá si la agencia debe crear dichas divisiones especializadas y dónde.
Whole branches of US industry have relocated in China, which has become the largest factory in the world.
Ramas enteras de la industria estadounidense se han trasladado a China, que se ha convertido en la fábrica más grande del mundo.
As an example for such networking, we need to ensure that there are branches, for example going to Poland, so as to ensure security.
Como ejemplo de estas redes hemos de asegurar que haya ramificaciones, por ejemplo que vayan a Polonia, para garantizar de este modo la seguridad.
By contrast, there are eight branches in total in southern Europe and the Mediterranean region.
Por el contrario, hay ocho sucursales en total en el sur de Europa y en la región mediterránea.
In investment services, we have the principle of more central control, with some limited exceptions for branches.
Con respecto a los servicios de inversión, tenemos el principio de un control más centralizado, con limitadas excepciones para las sucursales.
However, in the case of branches and subsidiaries in other Member States, the national legislation varies considerably.
Sin embargo, en el caso de sucursales y filiales en otros Estados miembros, la legislación nacional varía considerablemente.
If my company is based in the city of Luxembourg and has no other branches, I cannot put in a request to work in Schifflange where I live.
Si mi empresa está situada en Luxemburgo Ciudad y no tiene sucursales, no puedo pedir trabajar en Schifflange, donde vivo.
There should, however, also be no disproportionate flows of liquidity from branches to their parent banks.
No obstante, tampoco debería haber flujos desproporcionados de liquidez desde las sucursales a sus bancos matrices.
Fighting over territory, ethnicity, resources or politics are but branches of the same rotten tree of want.
El luchar por el territorio, el origen étnico, los recursos o la política no son más que ramas del mismo y podrido árbol de la necesidad.
Numerous branches of industry, including many from Poland, are complaining about this agreement.
Muchas ramas de la industria, incluidas muchas de Polonia, se están quejando de este acuerdo.
The construction sector is one of the biggest branches of Lithuanian and European industry.
El sector de la construcción es una de las ramas más importantes de Lituania y de la industria europea.
A responsible budgetary authority comprising the two branches cannot live with that situation.
La autoridad presupuestaria responsable que abarca ambas ramas no puede permitir una situación semejante.
With regard to compulsory expenditure, full agreement was found between both branches of the budgetary authority.
En lo que concierne a los gastos obligatorios, ambas instancias de la autoridad presupuestaria llegaron plenamente a un acuerdo.
There are major differences with regard to such issues as branches of economic activity and language.
Hay grandes diferencias, por ejemplo, en las ramas de producción y en los idiomas.
Therefore we, in Parliament, have to be very careful with regard to any olive branches held out to us by the Commission.
Por todo ello, tenemos que ser muy cautelosos en este Parlamento ante cualquier gesto reconciliador por parte de la Comisión.
It is said that they are just after financial benefits at a national and EU level, as happens in other branches of industry.
Se les achaca que solo esperan ventajas financieras del Estado y de la UE. Al parecer, es algo que también ocurre en otros sectores.
Regarding shared premises, everything that could be done has been done, and more, since most of our branches now accommodate representatives of Parliament.
En lo que se refiere a los locales comunes, se ha hecho todo lo que se podía hacer, y hasta más, puesto que la mayoría de nuestras antenas albergan ahora a representantes del Parlamento.
The directive aims to enable layers who practice under the title given by their country-of-origin to establish branches and subsidiaries.
El objetivo de la Directiva es que los abogados que están en ejercicio en función del título obtenido en sus países de origen, tengan más fácil la apertura de segundos despachos en otros países o que se establezcan en ellos.
And there is no problem in changing these holdings into the new euro, via their commercial banks, via the European banks which have branches or subsidiaries in the area.
Y no hay ningún problema para producir el cambio de esos valores en la nueva moneda de euro, a través de su banca comercial, o a través de los bancos europeos que tengan filiales y sucursales en la zona.
In order to achieve this, I also believe that a new spirit of cooperation is needed between the two branches of the budgetary authority.
Creo que para lograrlo será necesario un nuevo espíritu de colaboración entre las dos ramas de la autoridad presupuestaria.
However, my group also believes that further measures are necessary to safeguard the future of European shipbuilding, which is one of the essential branches of European industry.
Mi Grupo defiende, no obstante, la postura de que son necesarias también ulteriores medidas para asegurar el futuro de los astilleros europeos, un sector industrial europeo imprescindible.
Finally, and above all, it would be unwise to share a guaranteed maximum quantity amongst the Member States, given that these seed producers often have branches in several countries.
Finalmente, y sobre todo, sería torpe repartir un importe máximo garantizado entre los Estados miembros, ya que las firmas del sector de las semillas están a menudo implantadas en varios países.
Maybe an onus on banks to put up notices in all their branches displaying these rules and regulations could be one way.
Quizá, una manera de hacerlo podría ser que los bancos asuman la responsabilidad de colocar anuncios en sus sucursales para dar a conocer dicho Reglamento.
I am certain that this work has created a sound basis for the budget authority's two branches being able to reach agreement on a satisfactory budget for 2003.
Estoy seguro de que esta labor ha constituido una sólida base para que las dos partes de la autoridad presupuestaria hayan podido llegar a un acuerdo sobre un presupuesto satisfactorio para 2003.
The two branches of the legislature must be placed on an equal footing, as supervisors of the Commission's exercise of implementing powers in matters subject to codecision.
Las dos ramas del poder legislativo tienen que situarse en pie de igualdad como supervisores del ejercicio de las competencias ejecutivas de la Comisión en asuntos sometidos a codecisión.
This way we would also be in a better position to monitor developments in administrative costs and expenditure in different administrative branches.
De este modo, también estaríamos en mejores condiciones de controlar los progresos de los costes y gastos administrativos en las diferentes ramas administrativas.
We are left with an unnecessarily complex framework for branches, but we are moving a step closer towards proper home country control and country of origin.
Nos hemos quedado con un marco de sectores innecesariamente complejo, aunque nos acercamos un poco más al adecuado control del país natal y el país de origen.
The Commission is responsible for proposing legislative and budget proposals, and the two branches of the legislative and budgetary authority are responsible for deciding on these.
La Comisión es responsable de plantear propuestas legislativas y presupuestarias, y las dos ramas de la autoridad legislativa y presupuestaria son responsables de decidir sobre estas propuestas.
Clearly we want to see a rise in creative industries and the development of new economic branches, and the Lisbon Agenda may help us to achieve that.
Claramente queremos que se produzca un aumento de las industrias creativas y el desarrollo de nuevas ramas económicas, y la Agenda de Lisboa puede ayudarnos a conseguirlo.
The European Parliament, as one of the branches of the EU budgetary authority, considers that Parliament should participate in the decision-making on the distribution and use of these resources.
El Parlamento Europeo, como una de las ramas de la autoridad presupuestaria de la UE, considera que debe participar en la toma de decisiones sobre la distribución y utilización de estos recursos.
Has the Agency decided, in accordance with Article 16 of Regulation (EC) No. 2007/2004, to set up branches in the Member States?
¿Ha decidido la Agencia, de conformidad con el artículo 16 del Reglamento (CE) nº 2007/2004, crear oficinas especializadas en los Estados miembros?
I would much rather find out what concrete steps the Council wishes to take to dismantle the so-called military branches of Hamas and Hezbollah.
Me gustaría saber qué medidas concretas tiene pensado tomar el Consejo para eliminar a los llamados brazos militares de Hamás y Hezbolá.
I noted, in what Mr Savary said, that his report sends a strong signal and contains a fine example of bilateral agreements between branches.
He tomado nota, en lo que ha dicho el señor Savary, de que el texto del que es ponente transmite un mensaje significativo y contiene un hermoso ejemplo de acuerdos bilaterales entre sectores.
The new law prohibits the activities carried out in line with the rules previously in force by Russian branches and representations of foreign and international organisations.
La nueva ley prohíbe las actividades que se lleven a cabo en consonancia con las normas anteriormente vigentes por filiales y representaciones de organizaciones extranjeras e internacionales.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: imagine in spanish | Spanish Lessons | Conjugated Verb: huir - to flee, run away [ click for full conjugation ]