Sentence Maker: beg  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Don't beg for money!
¡No pidan limosna!
I beg you suggest me an idea.
Os ruego me sugiráis alguna idea.
I beg you to quit smoking.
Te suplico que dejes de fumar.
I beg you to quit smoking.
Te ruego que dejes de fumar.
I beg you to intervene.
Les pido que intervengan.
Wake up, I beg of you!
Despierte, se lo ruego.
I would beg to differ.
Siento discrepar.
I would beg you never to do it again.
Les ruego y les suplico que no lo vuelvan a hacer.
I would earnestly beg you.
Se lo pido encarecidamente.
I would earnestly beg you.
Se lo pido, de verdad, encarecidamente.
I beg to disagree with him.
Permítame que me oponga.
I have to beg your indulgence.
Les ruego lo comprendan.
I earnestly beg you to do that.
¡No se echen atrás!
I beg to move acceptance of this report.
Les ruego que aprueben este informe.
So I beg to differ with Commissioner Patten.
Lamento no poder compartir la opinión del Comisario Patten a ese respecto.
I beg you to keep to the speaking times.
Mi encarecido ruego es el siguiente: aténganse a los tiempos de intervención.
For this reason, I really do beg you to reconsider this.
Por esta razón, les pido realmente que reconsideren este punto.
   Mr Laschet, I do beg your pardon.
   Señor Laschet, le pido disculpas.
I beg the House’s indulgence.
Ruego a la Cámara que sea indulgente.
I beg your indulgence and a little more patience.
Les ruego que lo comprendan y les pido un poco más de paciencia.
I beg you to please examine these issues.
Le ruego que estudie estas cuestiones.
I beg to differ on your commitment to this dialogue.
Me permito dudar de su compromiso con este diálogo.
I beg you: 2008 is over, ratify in 2009!
Se lo ruego: 2008 ha terminado, ¡ratifíquelo en 2009!
We cannot have a situation where Parliament actually has to beg for it.
No podemos tolerar una situación en la que el Parlamento tiene que rogar para obtenerla.
I beg your indulgence in this regard.
Les pido su comprensión en este sentido.
I beg your indulgence and thank you again for your understanding.
Les pido su comprensión y gracias de nuevo por entenderlo.
I beg you, the opportunity is still there.
Les ruego que aprovechen la oportunidad que se les presenta.
I beg you to present something to the presidency.
Le ruego que presente una queja a la Presidencia.
Oh, I beg your pardon.
¡Ah! perdón, rectifico mi error.
So now, I beg of you, do not shut the doors.
Así pues, por lo que más quieran, no cerremos las puertas.
I must beg to differ with that view.
No estoy de acuerdo con esa opinión.
So let us, I beg you, vote against this proposal.
Por favor, votemos contra esta propuesta.
I beg you not to rob these people of their last hope.
Les ruego que no quiten a esta gente su última esperanza.
I therefore beg for the justice which lies in your hands.
Por ello le ruego que haga justicia.
I beg your pardon, the Stability and Growth Pact!
Perdón, sobre el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
I would therefore beg to differ with the previous speakers.
Por tanto, me voy a permitir discrepar de los oradores precedentes.
Mr President, I beg the indulgence of the House.
(EN) Señor Presidente, pido indulgencia a la Cámara.
On behalf of these people, I beg you for assistance and solidarity.
En nombre de estas personas, solicito ayuda y solidaridad.
Those who rely on copyright for their income would beg to differ.
Aquellos cuyos ingresos dependen de los derechos de autor discreparían.
May I please beg an explanation of vote on this.
Le ruego que me permita dar una explicación de voto al respecto.
Mr President, Commissioner, I beg your pardon.
Señor Presidente, señor Comisario, le pido disculpas.
Here I beg to differ from what Mr Souchet said.
Aquí me permito disentir de lo que dijo el Sr. Souchete.
We still beg to differ with the rapporteur on a number of points.
Aun hay un par de puntos sobre los que disentimos del ponente.
I just beg Parliament not to press me to do it by 31 January.
Sólo le ruego al Parlamento que no me presione para que lo haga antes del 31 de enero.
I beg you, Mr Yiannitsis, spare us all a disappointment in this respect.
Se lo ruego, señor Yiannitsis, ahórrenos una decepción en este sentido.
If I may beg your indulgence, I would like to share some of my initial impressions with you.
Abusando de su indulgencia, me gustaría compartir con ustedes algunas de mis impresiones iniciales.
   Mr President, I beg leave to make a comment on the procedure.
   – Señor Presidente, le pido permiso para hacer un comentario sobre el procedimiento.
This is where I would beg to differ from the Socialist Group in the European Parliament.
En este aspecto es donde ruego que se discrepe del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo.
The proposals are on the table before you, and I ask - I beg - you to give your assent to them.
Las propuestas están sobre la mesa ante ustedes y yo les pido -les ruego- que les den su aprobación.
This may beg the question of the importance of these discussions, but there is no alternative.
Esto puede cuestionar la importancia de estos debates, pero no hay alternativa.
Once again I beg you, be positive, but be honest and make things plain too.
Una vez, más les ruego que sean positivos, pero sinceros y también claros.
Children may be brought into a life of crime or forced to beg.
Los niños pueden caer en el mundo de la delincuencia o que se les obligue a mendigar.
Finally, I beg to differ with Mr Dover on the subject of quotas.
Y, finalmente, tengo que discrepar con el señor Dover en cuanto a la cuestión de las cuotas.
Could I beg your indulgence perhaps to draw it to the attention of our rapporteur?
¿Puedo rogarle que llame la atención de nuestro ponente sobre el particular?

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: preterite conjugation of hablar | Free Spanish Lessons | Conjugated Verb: contrahacer - to clone [ click for full conjugation ]