Sentence Maker: beating  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
At night we could listen to the waves beating against the shore.
En la noche podíamos escuchar las olas batiendo la orilla de la playa.
He sat in front of me and my heart stopped beating.
Se sentó enfrente de mí y mi corazón dejó de latir.
Quit beating around the bush and get to the point.
No te andes con rodeos y ve al grano .
Two skinheads have admitted to beating him up.
Dos "cabezas rapadas" reconocieron haberle agredido.
We must keep on beating the drum.
Debemos seguir en la brecha.
This is the beating heart of our democracies, a heart which, because of the constitution strippers, will stop beating.
Así late el pulso de nuestras democracias. El corazón de la democracia se detiene por los que vacían de contenido nuestras constituciones.
There is no point beating about the bush on this. This situation is unfair.
No vale la pena, a ese respecto, emplear dos lenguajes: es una situación injusta.
It is perhaps our only chance of beating the United States.
Además, es la única oportunidad que tendríamos de ganar a los Estados Unidos.
By then, the child’s heart is already beating.
Para entonces, el corazón del niño ya está latiendo.
No, ladies and gentlemen, it was not a question of beating the air.
No, señoras y señores parlamentarios, ¡no se trata de luchar con molinos de viento!
Perhaps that is why the Commission is beating about the bush in this way.
Éste es quizás el motivo de que no se quiera hablar directamente de este tema.
We need a unanimous political vote and no more beating about the bush.
Necesitamos una votación política unánime sin nuevos subterfugios verbales.
Even though the beating happened in the dream, I am still aching.
A pesar de que recibí los golpes en sueños, me siento todavía dolorido.
We are tired of the Commission's delaying tactics and of its beating about the bush.
Estamos hartos de las tácticas dilatorias de la Comisión y de que se ande por las ramas.
There must, however, be no beating about the bush where China is concerned.
Pero no podemos andarnos con rodeos en lo que a China respecta.
Beating terrorism requires, firstly, a belief in the supremacy of democracy.
Derrotar al terrorismo requiere, en primer lugar, confiar en la supremacía de la democracia.
Eels have already taken more of a beating than they can tolerate.
European retailers and investors are in addition beating down prices in China.
Los minoristas e inversores europeos están, además, presionando a la baja los precios de China.
The political process would probably take some beating in terms of complexity.
Probablemente el proceso político sea difícil de superar en cuanto a complejidad.
This is one of the elements which cast doubt on the prospects for beating the recession.
Éste es uno de los elementos que generan dudas sobre las perspectivas de superación de la recesión.
Mr President, the wings of history are beating through Parliament today.
Señor Presidente, la historia deja sentir su presencia entre las paredes de este Parlamento.
Applause, calls of approval, beating on tables by Members
Aplausos, señales de aprobación, algunos diputados golpean la mesa
In this House we have a duty to deal with the facts, not to listen to the jungle drums beating from misinformed sources.
En esta Asamblea tenemos el deber de abordar los hechos, no escuchar los rumores procedentes de fuentes mal informadas.
We have to stop beating about the bush and, at last, raise the real issues after years of apartheid.
Hay que dejar de andarse con rodeos y plantear por fin, tras años de apartheid, las verdaderas cuestiones.
Secondly, if we want to do justice to Lisbon and Gothenburg, we must stop beating about the environmental bush.
En segundo lugar, si deseamos satisfacer las exigencias de las estrategias de Lisboa y Gotemburgo, debemos dejar de andarnos con rodeos en lo que respecta al tema medioambiental.
A donor should, in most cases, be brain-dead, but their heart must still be beating.
En la mayoría de los casos, tiene que producirse la muerte cerebral del donante, pero el corazón tiene que seguir latiendo.
Beating terrorism requires that we combat impunity and deprive terrorist action of any legitimacy.
Derrotar al terrorismo requiere combatir la impunidad y anular la legitimación de los actos terroristas.
Beating terrorism requires that we keep the memory of its victims alive in our hearts.
Derrotar al terrorismo requiere mantener vivo en la memoria y en el corazón el recuerdo de sus víctimas.
It has collapsed: it was left to the mercy of the public’s anger and they have subjected it to a cruel beating.
Ha sufrido un colapso: abandonado a merced de la ira de los ciudadanos, estos lo han apaleado de forma cruel.
My spokesman, Mr Radwan, has said something that I agree with: we are beating the retreat.
Ha dicho mi portavoz, señor Radwan, algo que yo suscribo: nos estamos batiendo en retirada.
It contains many valid points with regard to beating climate change too.
Contiene muchos puntos válidos en lo que se refiere al objetivo de evitar el cambio climático.
This is where we have a problem, a dilemma, and it is one that we should address frankly instead of beating about the bush.
Aquí es donde se nos plantea un problema, un dilema, que deberíamos abordar abiertamente en lugar de marear la perdiz.
We thus need an openness that ensures that Europe can be a world-beating economy.
Por lo tanto, es necesaria una apertura que permita a Europa convertirse en la mejor economía del mundo.
It is time for some humanity again, instead of beating our hardworking small farmers senseless with bureaucratic cudgels.
Es hora de volver a expresar un poco de humanidad, en lugar de golpear a nuestros pequeños agricultores, que son trabajadores incansables, con porras burocráticas sin sentido.
Rape is accompanied by barbaric torture such as beating with clubs and mutilation with knives.
La violación va acompañada de bárbaras torturas, como palizas con porras y mutilaciones con cuchillos.
This will underpin the rights of workers and shows that the social heart of Europe is still beating.
Esto confirmará los derechos de los trabajadores y demuestra que todavía late el corazón social de Europa.
This kind of provision was exceptionally useful as a stick for beating not only individuals but also, and above all, the press.
Este tipo de disposición era excepcionalmente útil para mantener a raya no solo a los individuos sino también a la prensa.
Last year we witnessed uniformed policemen beating up civilians in Slovakia.
El año pasado vimos a policías uniformados golpear a civiles en Eslovaquia.
There is no point in beating about the bush. The current system of national supervision has failed.
Para qué vamos a andarnos con rodeos: el actual sistema de supervisión nacional ha fracasado.
Beating up people and whipping people on behalf of the government must stop.
Eso de golpear y azotar a las personas en nombre del Gobierno tiene que acabarse.
They are the beating heart of a triple dynamic, no aspect of which can be isolated from the other two.
Son el corazón latiente de una triple dinámica ninguno de cuyos términos puede dejar de solarizarse con los otros dos.
Let us therefore stop beating about the bush and talk about state aid.
Por lo tanto, no nos rasguemos las vestiduras y hablemos de ayudas públicas.
Her nasty, narrow-minded racist comments on adoption will take some beating.
Sus horribles e intolerantes observaciones racistas sobre la adopción van a recibir una paliza.
This includes rape and other sexual attacks, beating, sexual harassment, prostitution and pornography.
Se trata de las violaciones y de otros ataques sexuales, de los malos tratos, las vejaciones sexuales, la prostitución y la pornografía.
It is a strategic error not to enter the fray with drums beating and flags flying.
Es un error estratégico si no se va a la batalla con toda la música y con las banderas desplegadas.
I hope, ladies and gentlemen, that we will not be beating our heads against the wall yet again.
Desearía, estimados colegas, que no volviéramos a propinarnos un cabezazo contra la pared.
We were the ones who had the house built so we should be the ones beating our own breast if mistakes have been made.
Nosotros hemos construido el edificio y, en consecuencia, nosotros somos los que hemos de darnos golpes de pecho si se han cometido fallos aquí.
If we create a Charter of Rights that overloads the Court of Justice, that has everybody beating a path every week to Luxembourg, we will destroy the purpose.
Si la Carta de derechos que creamos da por resultado un exceso de trabajo para el Tribunal de Justicia, que cada semana recibe visitas de gente y más gente que van a Luxemburgo con esa finalidad, estaremos destruyendo su propósito.
My personal experience of the Commission is of encountering a good deal of beating about the bush whenever I ask for information which ought to be available.
Mis experiencias personales con la Comisión son una larga lista de circunloquios cuando solicito información que debería estar disponible.
After beating your breast about the BSE crisis today, Commissioner, do not now go on to promote genetically modified organisms.
Hoy por hoy, señor Comisario, llora con lágrimas de sangre por la crisis de la EEB, pero por otro lado sigue promocionando los organismos manipulados genéticamente.
We should not be like the Prophet Philippulus, the Tintin and Milou cartoon character, who walks along beating a gong saying "Retribution is nigh."
No hagamos como el profeta Filipulus, de Tintín y Milou, que se pasea con un gong en la mano diciendo: "el castigo está próximo" .
That is why I shall avoid beating around the bush and ask the Commission and the Council the questions that are on everyone's lips today.
Por este motivo evitaré andarme con rodeos y plantearé a la Comisión y al Consejo las preguntas que están en boca de todos.
The judges and police officers of some of the Member States are described as torturers, accused of beating up innocent people.
Los jueces y los oficiales de policía de algunos de los Estados miembros son calificados de torturadores, acusados de golpear a personas inocentes.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: 5 sentences using ser | Spanish Language Games | Conjugated Verb: dibujar - to draw, sketch, depict [ click for full conjugation ]