Spanish Word for stamps  

English Word: stamps

Spanish Word: las estampillas
The Spanish Word for stamps
Now you know how to say stamps in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'stamps'
I bought more stamps than I need to send the letters to Mexico.
Yo compré más estampillas de las que necesito para mandar las cartas a México.
I bought more stamps than you.
Yo compré más estampillas que tú.
We are going to buy stamps.
Vamos a comprar sellos.
I bought more than twenty stamps.
Yo compré más de veinte estampillas.
The workers were sticking the stamps on the envelopes.
Los trabajadores fijaban los sellos en los sobres.
Please give me three stamps of 250pts each.
Por favor deme tres sellos de dos cientas cincuenta pesetas.
Ana collects stamps.
Ana colecciona sellos.
Ana used to collect stamps when she was a kid.
Ana coleccionaba sellos cuando era niña.
I want to buy some stamps.
Quiero comprar estampillas.
Where can I buy stamps?
¿En dónde puedo comprar estampillas?
How many stamps do I need to send this letter?
¿Cuántas estampillas necesito para enviar esta carta?
I'd like stamps for two postcards.
Quisiera sellos para dos postales.

We are not rubber stamps.
No nos limitamos a aprobar maquinalmente lo que se nos propone.
All the stamps that need to be paid for, all the documents that have to be submitted.
Todas las pólizas que hay que abonar, todos los documentos que hay que presentar.
Under current legislation, stamps are only exempt when sold at face value.
Con la legislación actual, los sellos solo están exentos cuando se venden a valor nominal.
Under current legislation, stamps are only exempt when sold at face value.
Con la legislación actual, los sellos solo están exentos cuando se venden por su valor nominal.
There was the problem of forged documents, and also of forged stamps.
Había un problema de falsificación de documentos y de falsificación de cuños.
There must now be an end to the politics of the 15 rubber stamps.
¡Se acabó la política de los quince sellos de caucho!
The legislation in place requires country of origin labelling and certification and stamps from countries such as Thailand.
La legislación vigente exige que en el etiquetado conste el país de origen y certificación y sellos de países como Tailandia.
In 2004 the Postmaster General stated categorically that the British Government did not want VAT on stamps.
En 2004, el Director General de Correos declaró categóricamente que el Gobierno británico no quería el IVA en los sellos.
The passport was valid in vain, and we got all the stamps in it in vain, because something could always happen at the border.
El pasaporte era válido en vano, y teníamos todos los sellos en vano, porque siempre podía suceder algo en la frontera.
On the other hand, we do not support the amendments under which the EU flag or the value in Euro should appear on stamps.
Por el contrario, no apoyamos las enmiendas que tienen por objeto que figuren en los sellos la bandera de la UE y su valor en Euros.
This is a balanced solution, taking into account to the greatest possible degree the interests of all parties; it should also not result in increased prices for stamps.
Se trata de una solución equilibrada, que tiene lo más en cuenta posible los intereses de todas las partes, sin comportar un aumento del precio de los sellos.
As regards Amendment No 5, the Commission considers that the issues posed by philatelic stamps are no different to those existing today.
En cuanto a la enmienda 5, la Comisión considera que el problema que se plantea en relación con los sellos filatélicos no es distinto del que existe en la actualidad.
So it makes more sense to us to tell the Council of Ministers, and the Commission too, what we want done to prevent postage stamps going up in price.
De modo que es más lógico que digamos al Consejo de Ministros, y también a la Comisión, lo que queremos que hagan para evitar que aumente el precio de los sellos de correos.
Lastly, as regards Amendment No 13, the Commission considers the issues posed by philatelic stamps are no different from those existing today.
Finalmente, en cuanto a la enmienda 13, la Comisión considera que el problema que se plantea en relación con los sellos filatélicos no es distinto del que existe en la actualidad.
I suggest he would have published a book with pictures of MEPs who monkey with British postal traditions entitled ‘Stanley Stamps Gibbon Catalogue’.
Supongo que habría publicado un libro con imágenes de diputados al Parlamento Europeo haciendo monerías con las tradiciones postales británicas titulado «Catálogo Stanley de Sellos de Gibones».
Consequently, one of the most important recommendations of the Committee of Inquiry was the replacement of this whole archaic system, based on paper and stamps, with a computerised system.
Por consiguiente, una de las recomendaciones más importantes de la comisión de investigación fue que se reemplazara todo el sistema antiguo, basado en papel y cuños, por un sistema informático.
It will not endorse a report that advocates a neoliberal agenda, stamps on social rights and will produce ever more crises.
No va a respaldar un informe que defiende una agenda neoliberal, pisotea los derechos sociales y va a producir aún más crisis.
In contrast, we have seen that the authorities have had the political will to keep these scandals secret by means of security stamps.
Por el contrario, las autoridades sí que han tenido la voluntad política de estampar sellos de seguridad para tapar el escándalo.
Their working methods are archaic, comprising ponderous paper exercises with documents and rubber stamps that are easily forged.
Sus métodos de trabajo son arcaicos. Siguen un prolijo procedimiento sobre papel, con documentos y sellos fácilmente falsicables.
In another case, of textiles, we established that the certificates of origin were forged - it could be seen in the stamps, which were quite different from the originals.
En otro caso relacionado con artículos textiles, hemos constatado que los certificados de origen estaban falsificados, lo que se veía en los sellos que no correspondían en absoluto a los originales.
In various countries, the postal service demands special charges for incoming letters because the foreign stamps do not cover the distribution costs.
Los servicios de correos de diversos países piden que se establezcan tasas especiales para las cartas procedentes de fuera, ya que los sellos extranjeros no cubren los costes del reparto.
I believe, however, that given that we have common external borders, we need to have common rules on visas and visa stamps. That includes these transit visas.
No obstante, creo que como tenemos fronteras exteriores comunes, necesitamos también normas comunes para los visados y las anotaciones y aquí se incluyen estos visados de tránsito.
Mr President, as a little boy growing up in Portugal I collected Portuguese stamps and particularly remember the colourful and attractive ones from East Timor.
Señor Presidente, he pasado buena parte de mi infancia en Portugal y solía coleccionar sellos portugueses y me acuerdo particularmente de los sellos polícromos y atractivos de Timor oriental.
One would expect that advocates of political and economic unification would strive towards the integration of public postal companies of all the Member States and towards single European stamps.
Sería de esperar que los partidarios de la unificación política y económica abogasen por la fusión de los servicios postales públicos de todos los Estados miembros y por la creación de sellos unitarios europeos.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

From Brazil to Bogota   (Bogota, Colombia)

I have finally arrived to Colombia! I landed in Bogota Wednesday afternoon after an uneventful flight from Brazil. Wednesday was spent walking around the center of Bogota and becoming oriented with the city. Thursday I took a bus out to the suburb of Zipaquira(40km away) to see the Catedral de Sal. This is a cathedral that was built underground in a salt mine. The cathedral is 25 meters...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: triphthong | Learning Spanish | Conjugated Verb: presumir - to boast, to presume, to suppose [ click for full conjugation ]