Spanish Word for rushed  

English Word: rushed

Spanish Word: con prisas
The Spanish Word for rushed
Now you know how to say rushed in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'rushed'
Did she rush out of her house and forgot her purse?
¿Salió deprisa de casa y olvidó la cartera?

It is critical that this plan should be considered and not rushed.
Es crucial que este plan sea meditado y no apresurado.
In short, this is an agreement that cannot just be rushed through.
En resumidas cuentas, señor Presidente, este acuerdo no puede aprobarse apresuradamente.
Some of you said that this compromise has been rushed through.
Algunos de ustedes han manifestado que este compromiso se ha aprobado deprisa y corriendo.
This has been rushed through by the UK presidency of the Council.
La presidencia del Reino Unido del Consejo ha sido quien ha metido prisa.
But the IGC process has been rushed too much.
Sin embargo, el proceso de la CIG se ha precipitado demasiado.
You rushed the gun in saying that it had been rejected.
Creo que se ha precipitado al decir que se rechazaba la enmienda.
This is much too important a decision to be rushed through.
Ésta es una decisión demasiado importante como para tomarla precipitadamente.
Does this mean that the report is going to have to be rushed through?
¿Habrá que hacer después un informe con mucha premura?
All this takes time and must not, under any circumstances, be rushed.
Todo esto lleva su tiempo y no debe, bajo ninguna circunstancia, hacerse de forma precipitada.
I consider this far better than such a rushed debate.
Considero que esto es mucho mejor que un debate rápido.
The subject is too complex and too important to be rushed through quickly.
La cuestión es demasiado importante y compleja para tratarla de pasada.
But I do not want this to be rushed, as is the case with certain proposed amendments.
Sin embargo, no quiero que esto se decida a la ligera, a través de algunas enmiendas, como se pretende hacer aquí.
Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
Otras fuerzas políticas disfrazadas de ONG se precipitaron en ese espacio vacío.
A rushed and ill-considered liberalisation would be highly dangerous.
Una liberalización precipitada y poco meditada sería altamente peligrosa.
It was much more the case that I was opposed to the rushed procedure with which this matter was dealt with.
Estoy más bien en contra del precipitado procedimiento con que se ha tratado el asunto.
The United States of America has rushed off even further into the distance.
Los Estados Unidos de América se han alejado aún más.
As usual, the Tunisian authorities rushed to deny the existence of any such police.
Las autoridades tunecinas se han apresurado a desmentir, como es habitual, la existencia de dicha policía.
I cannot possibly be upbeat about the REACH proposal that has been rushed through Parliament.
Me es totalmente imposible ser optimista con la propuesta REACH que ha sido aprobada a toda prisa en el Parlamento.
I rushed down to support Mrs Gräßle in her efforts and I think we all are doing that here today.
Apoyo en sus esfuerzos a la señora Gräßle, como creo que lo estamos haciendo todos aquí.
From this point of view, the European Council has, in a way, rushed headlong into this.
Desde este punto de vista, el Consejo Europeo, en cierto modo, ha optado por la huida hacia delante.
The matter will not be rushed, it will be properly discussed.
Éste no se adoptará de manera caprichosa, sino que se debatirá debidamente.
We therefore consider that this decision by the Summit was rushed and inappropriate.
Por lo tanto, nosotros consideramos precipitada y errónea esta decisión de la Cumbre.
Some people have complained that we spent too much time on this, others that we rushed things.
Señorías, hay quien se ha quejado de que hemos tardado mucho o poco.
Mr President, you clearly need not have rushed, for the Council' s response was indeed very brief.
Señor Presidente, está claro que no hacía falta que se diera prisa, ya que la respuesta del Consejo es realmente muy breve.
They rushed to save human lives with the same courage displayed by the firemen in New York.
Acudieron a salvar vidas humanas con el mismo valor que mostraron los bomberos de Nueva York.
In my opinion this was a rushed gesture, and I did not see it as the best way of resolving the matter.
En mi opinión, se trató de un gesto precipitado y considero que no es la mejor forma de resolver esta situación.
Mr President, it is important that we, as a House, are not rushed into precipitate action by the activities of a few journalists.
Señor Presidente, es importante que nosotros, como Asamblea, no emprendamos acciones precipitadas basándonos en las actividades de unos cuantos periodistas.
We are, however, opposed to its accession being rushed through without it fully meeting the set criteria.
No obstante, somos contrarios a que esta adhesión se realice con prisas y sin respetar plenamente los criterios fijados.
An unelected get-together known as the Convention has produced a rushed document.
Un grupo de personas no elegidas, denominado la Convención, ha elaborado a toda prisa un documento.
   . In response, I am grateful to the honourable Member for having rushed to the Chamber to ask the question.
   En respuesta le diré que agradezco a su Señoría que haya acudido a toda prisa a la Cámara para formular la pregunta.
The rushed negotiations with Turkey have done what remained to be done to make our citizens insecure and disoriented.
Las negociaciones apresuradas con Turquía han hecho lo que faltaba para provocar la inseguridad y desorientación de nuestros ciudadanos.
To new Member States, the Constitutional project seemed premature and unduly rushed, for example.
Para los nuevos Estados miembros, por ejemplo, el proyecto constitucional parecía prematuro y precipitado indebidamente.
However, it was exactly at that time that the Commission rushed to make a negative recommendation.
Sin embargo, fue precisamente en ese momento cuando la Comisión se apresuró a realizar una recomendación negativa.
Mrs Lefrançois quite rightly said that this migration should not be rushed, and she is right.
La señora Lefrançois dijo muy acertadamente que esta migración no ha de ser acelerada y tiene razón.
You have managed to show a great deal of patience and determination and you have not rushed things, far from it.
Usted ha logrado demostrar mucha paciencia y determinación y no ha precipitado los acontecimientos, nada más lejos de su intención.
I agree it has been rushed through and I think we all agree that there has been an insufficient impact assessment on a scientific basis.
Estoy de acuerdo en que esto ha sido precipitado y pienso que deberíamos estar todos de acuerdo en que no ha habido una evaluación de impacto suficiente sobre una base científica.
Of course, we must not repeat the mistakes made in connection with the rushed accession of Bulgaria and Romania.
Es evidente que no debemos repetir los errores que se cometieron con la adhesión precipitada de Bulgaria y Rumanía.
However, I would like to say that the proposed text is unbalanced and I regret that the vote on this resolution has been rushed.
Sin embargo, quisiera decir que el texto propuesto es tendencioso y lamento que se haya precipitado la votación de esta resolución.
The ambassador, Mr Frowick, rushed to celebrate before the ballot boxes had been well and truly closed.
El embajador, Sr. Frowick, procedió a festejarlo antes de que se cerraran las urnas.
I rushed out of the Commission after we had concluded our discussion of the twelve regular reports we have to send to Parliament and the Council.
Me he apresurado en llegar lo antes posible una vez finalizado nuestro debate en la Comisión sobre los doce informes periódicos que debemos presentar al Parlamento y al Consejo.
I am referring to the report on the organisation of work which must be regarded as a minor issue as it was rushed through Parliament.
Se trata del informe sobre la organización del trabajo, considerado, así, tema menor, que pasó a toda velocidad por este Parlamento, lo que constituyó una auténtica perversión de las prioridades.
Right at the very start of the flood disaster at the beginning of February, ECHO rushed to the aid of the most vulnerable with EUR 750 000.
Desde el primer momento de la catástrofe provocada por las inundaciones a principios de febrero, ECHO ya acudió en ayuda de la mayoría de los heridos con una aportación de 750.000 euros.
So they rapidly came up with a whole string of initiatives just before the final whistle, in order to improve things somewhat, and they were all pretty rushed.
Poco antes de cerrar las puertas se han lanzado con rapidez al mercado toda una serie de iniciativas para mejorar algo el balance, todas ellas elaboradas sin el menor cuidado.
Madam President, when I heard that poor Mr Blak was in trouble again I naturally rushed to see what could be done about it as quickly as possible.
Señora Presidenta, cuando me enteré de que el pobre Sr. Blak tenía de nuevo algún problema, sin dudarlo me precipite para ver qué es lo que se podía hacer.
The European Parliament has been forced into rushed action without any reports, debate or access to the text of the legislation in many languages, including Swedish.
El Parlamento Europeo ha sido obligado a adoptar un procedimiento rápido, sin informe, sin debate y sin acceso al texto de la ley en las diferentes lenguas, entre ellas la sueca.
Finally, I should like to express my disappointment with Ecofin for its rushed attempt to pre-empt tomorrow's vote here by issuing details of its compromise agreement.
Finamente, quiero expresar mi propio pesar por el hecho de que el Ecofin se haya apresurado a intentar adelantar la votación de mañana, sacando lo que habían conseguido acordar.
Mr President, the proposal to free up EUR 4 million for the Convention, which commences tomorrow, was rushed through the institutions at breakneck speed.
Señor Presidente, la propuesta de destinar 4 millones de euros a la Convención que se inicia mañana se ha tramitado a una velocidad vertiginosa.
At one point, in fact, he held a meeting, giving a speech to retired swimmers who had rushed in their numbers to hear him.
De hecho, en un momento dado convocó una reunión, y dio una conferencia a unos nadadores jubilados que se habían aglomerado para escucharle.
Romania, a manifestly European country, but one which fails to meet the criteria by a long chalk, is being rushed through, as it were.
A Rumanía, un país evidentemente europeo pero que no cumple los criterios, se le está metiendo prisa.
I do not know why this proposal was rushed, the 'extremely accelerated legislation procedure has meant that there was little time for discussion and translations were sometimes unavailable.
No sé por qué se tuvo tanta prisa con esta propuesta, «este procedimiento legislativo extremadamente acelerado ha tenido como consecuencia, entre otras razones por los plazos de traducción, la falta de tiempo de examen de los textos o la falta de algunas traducciones.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

From Brazil to Bogota   (Bogota, Colombia)

I have finally arrived to Colombia! I landed in Bogota Wednesday afternoon after an uneventful flight from Brazil. Wednesday was spent walking around the center of Bogota and becoming oriented with the city. Thursday I took a bus out to the suburb of Zipaquira(40km away) to see the Catedral de Sal. This is a cathedral that was built underground in a salt mine. The cathedral is 25 meters...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: question in spanish | Spanish vocabulary | Conjugated Verb: planificar - to plan [ click for full conjugation ]