Spanish Word for mirror  

English Word: mirror

Spanish Word: el espejo
The Spanish Word for mirror
Now you know how to say mirror in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'mirror'
Women always look in the mirror before leaving the house.
Las mujeres siempre se miran en el espejo antes de salir de la casa.
She is constantly looking at herself in the mirror.
Ella está constantemente mirándose en el espejo.
There is a stain on the mirror.
Hay una mancha en el espejo.
Where is the mirror?
¿En dónde está el espejo?
She likes to see herself in the mirror.
A ella le gusta verse en el espejo.
The bathroom has a small mirror.
El cuarto de baño tiene un espejo pequeño.
The little girl likes to look at herself in the mirror.
A la niña le gusta mirarse en el espejo.
The right rear-view mirror is optional.
El espejo retrovisor derecho es opcional.
I can't look at myself in the mirror.
No me puedo mirar en el espejo.
I can't look at myself in the mirror.
No puedo mirarme en el espejo.
I don't want to see myself in the mirror.
No quiero verme en el espejo.
The side mirror is electric.
El espejo lateral es eléctrico.
The face is the mirror of the soul.
La cara es el espejo del alma.

We should all take a look in the mirror.
Todos debemos mirarnos en ese espejo.
Terrorism and war are mirror images and feed off each other.
El terrorismo y la guerra son fenómenos similares que se alimentan el uno del otro.
There will be nothing wrong with the mirror, either.
El espejo tampoco se equivoca.
The EU could do well to take a look in the mirror here.
En este sentido, la UE haría bien en mirarse al espejo.
Aids is a disease of our times and a mirror of what has gone wrong in our society.
El sida es una enfermedad de nuestro tiempo y un espejo de lo que ha fallado en nuestra sociedad.
If we are to scrutinise these decisions, we need to look into the mirror of history.
Para analizar esta decisiones tenemos que echar una mirada al espejo de la Historia.
They say that budgets reflect or mirror the intended economic policies.
Se dice que los presupuestos reflejan las previsiones en materia de políticas económicas.
The EU really needs to take a look in the mirror.
A la UE le hace mucha falta mirarse al espejo.
All budgets are supposed to be mirror images of some economic policy considerations.
Todos los presupuestos se corresponden con imágenes especulares de algunas consideraciones políticas en materia de economía.
So, before you condemn the USA, look in the mirror and see your own hypocrisy.
Así pues, antes de condenar a los Estados Unidos, mírense en el espejo y vean su propia hipocresía.
As regards Greece, we are now being forced to take a look in the mirror.
En cuanto a Grecia, ahora nos vemos obligados a mirarnos en el espejo.
The Union, however, should also take a look in the mirror.
La Unión, sin embargo, también debería mirarse en el espejo.
The European Union should be a mirror in which all countries can see their reflection.
La Unión Europea debería ser un espejo en el que se pudieran mirar todos los países.
We must not waiver in that commitment. But we must also hold up the mirror to ourselves and recognise our own inadequacies.
No tenemos que renunciar a ese compromiso, pero también nosotros tenemos que mirarnos en el espejo y reconocer nuestras propias deficiencias.
This is required if it is to be possible to mirror the political breadth and diversity in each Member State.
Esto es necesario para reflejar la amplitud política y la diversidad existente en cada uno de los Estados miembros.
The European Parliament must frankly force the Commission and the Council to look at themselves in the mirror.
El Parlamento Europeo debe obligar literalmente a la Comisión y al Consejo a mirarse en el espejo.
Average incomes in a country mirror very clearly the levels of access to education.
Las rentas medias de un país reflejan muy claramente los niveles de acceso a la educación.
When I got to Parliament, however, I looked in the mirror and saw that I was Mr Fatuzzo.
Pero al llegar al Parlamento, me miré al espejo y que vi que era Carlo Fatuzzo.
SWIFT has no legal obligation to use a mirror site in the United States.
SWIFT no tiene la obligación legal de utilizar un sitio espejo en los Estados Unidos.
As Britain's newspaper the Daily Mirror might say, 'It's the only way, José!'
Como diría el periódico británico Daily Mirror, "¡Es el único camino, José!"
Its operation cannot be prevented for trivial reasons such as the colour of a fire extinguisher or the size of the wing mirror.
Su utilización no se podrá impedir por motivos banales como el color de los extintores o el tamaño de los espejos laterales.
Clear rules for investigations and strong accountability arrangements are the mirror of operational independence.
Unas normas claras para llevar a cabo las investigaciones y unos acuerdos sólidos de responsabilidad son el reflejo de la independencia de funcionamiento.
Meanwhile, we can see that the events in Afghanistan more or less mirror those in Chechnya.
Entretanto podemos ver que los eventos que tienen lugar en Afganistán reflejan más o menos los de Chechenia.
(CS) It was John Stuart Mill who said that parliament should be a mirror of national life.
(CS) El señor Stuart Mill fue quien dijo que el parlamento debería ser un espejo de la vida nacional.
It really is time the Member States of the Union took a look in the mirror.
Realmente ha llegado la hora de que los Estados miembros de la Unión nos miremos en el espejo.
This means that the European Union must also take an honest look in the mirror.
Esto significa que la Unión Europea también debe mirarse en el espejo con franqueza.
Today's motion for a resolution on FYROM tries to mirror this delicate balance.
La propuesta de resolución de hoy sobre la ARYM trata de reflejar este delicado equilibrio.
At the same time, relations should be strengthened with national parliaments, who are the mirror image of these activities.
Al mismo tiempo, las relaciones deben reforzarse con los Parlamentos nacionales, que son el reflejo de estas actividades.
Turkey needs to look in the mirror: it has not implemented the Ankara Protocol or recognised Cyprus.
Turquía debe mirarse en el espejo: no ha puesto en funcionamiento el Protocolo de Ankara ni ha reconocido a Chipre.
Indeed, does this not mirror the spirit that symbolises the whole history of the European Union itself?
¿Acaso no refleja eso el espíritu que simboliza toda la historia de la propia Unión Europea?
So it is all very well me holding forth about Switzerland, but we should first take a look in the mirror.
Podría, por tanto, comenzar muy bien a criticar a Suiza, pero mirémonos antes en el espejo.
With this in mind, the Commission, the Council and the European Parliament should look in the mirror and recognise their own mistakes.
En este sentido la Comisión, el Consejo y el Parlamento Europeo deben mirarse en el espejo y reconocer sus propios errores.
Administrative charges as a whole should mirror the costs incurred in administering and controlling general authorisations more closely.
En general, su nivel se debe adecuar más a los gastos administrativos y de control incurridos en el contexto de las autorizaciones generales.
We observed that several of your concerns mirror those voiced by the operators on the occasion of their Forum on 21 and 22 November 2001.
Hemos señalado que muchas de sus preocupaciones son las mismas que las expresadas por los operadores reunidos en el foro del 21 y 22 de noviembre de 2001.
Some recent scandals, from the Daily Mirror to the Magazine des actionnaires, show that no profession is entirely honest.
Algunos escándalos recientes, desde el Daily Mirror hasta el Magazine des actionnaires, demuestran que no existe ninguna profesión completamente honesta.
The first question is, do we really want to hold up a mirror to Turkey's progress reports year after year and say to it: sorry, you're not ready yet?
La primera pregunta es ¿realmente queremos sostener un espejo ante los informes de progreso de Turquía año tras año y decirle: perdón, ¿todavía no está listo?
In the United Kingdom, over 160 000 people have signed a petition against war organised by a national newspaper, the Daily Mirror.
En el Reino Unido, más de 160 000 personas han firmado una petición contra la guerra organizada por un diario nacional, el Daily Mirror.
At present, these developing countries do not intend and frequently cannot afford to establish public services that, if I may say so, mirror our own.
En estos momentos, esos países en vías de desarrollo no pretenden -ni, con frecuencia, pueden permitirse- crear servicios públicos que, si me permiten decirlo, imiten a los nuestros.
The first countries to approve the rigged election results, which include Russia, Turkmenistan, Kazakhstan and Belarus, should be the first to take a look in the mirror.
Los primeros países en aprobar los resultados amañados, Rusia, Turkmenistán, Belarús y Kazajstán, tienen que ser los primeros en mirarse al espejo.
Acceptance of its migration across the Atlantic or, even worse, its disappearance, is like looking at the future through a rear-view mirror.
Aceptar su migración al otro lado del Atlántico o, peor aún, su desaparición, es mirar al futuro por un retrovisor.
Recital 12 is a mirror-image of recital 11, which in contrast allows the Member States to pay national rates.
El considerando 12 es el reflejo del considerando 11, que por el contrario permite a los Estados miembros abonar cuotas nacionales.
The artists, naturally, made use of their right to hold up a mirror to politicians and to point to the imperfections of politics.
Estos, naturalmente, hicieron uso de su derecho de obligar a los políticos a mirarse en el espejo y de señalar los defectos de la política.
Finland, however, should take a look in the mirror when it comes to progress on the European Common Foreign and Security Policy.
No obstante, Finlandia debería mirarse en el espejo cuando se trata del progreso de la Política Exterior y de Seguridad Común europea.
So a prerequisite for Albania’s faster progress is freedom of the press, which should be a mirror for the problems of Albanian society.
Así que un requisito previo para un progreso más rápido de Albania es la libertad de prensa, que debería reflejar los problemas de la sociedad albanesa.
I hope that these priorities will stand up for themselves in the stern mirror of the European Commission, along with the whole of our budget strategy.
Espero que estas prioridades sepan defenderse a sí mismas bajo la severa mirada de la Comisión Europea, junto con el resto de nuestra estrategia presupuestaria.
I feel it is particularly important to have a systematic review of the effectiveness of the neighbourhood policy in the mirror of the Georgian events.
Creo que es particularmente importante contar con una revisión sistemática de la efectividad de la política de vecindad, en vista de los acontecimientos de Georgia.
I am afraid that through no fault of its own, the part of the European budget dealing with agriculture unfortunately offers a distorting mirror.
Me temo que, aunque sin ninguna responsabilidad por su parte, el presupuesto de la UE que se refiere a la agricultura ofrece, desgraciadamente, una imagen distorsionada.
Yet Europe also needs to take a look in the mirror and learn from its own mistakes and shortcomings as regards Africa.
Sin embargo, Europa también debe mirarse al espejo y aprender de sus errores y carencias en relación con África.
If we are successfully to fulfil our parliamentary mandate, we must have the opportunity to fully mirror the views of our national electorates.
Si queremos cumplir nuestro mandato parlamentario, debemos tener la oportunidad de reflejar enteramente las opiniones de nuestros electorados nacionales.
Perhaps we need to mirror that type of programme to address maternal deaths, while we know that we do need all of these very trained and skilled workers.
Tal vez tengamos que reproducir ese tipo de programa para solucionar las muertes maternales, sabiendo que necesitamos todos esos trabajadores formados y capacitados.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

What a great experience   (Barcelona, Spain)

We’ve spent 2 very intense and interesting days in Barcelona. Barcelona is a great city with so many sights to see. The Barrio Gotico (Gothic Quarter) with the old cathedral, the newly renovated waterfront with the Statue of Columbus, La Sagrada Familia, the architecture by Antoni Gaudi (La Pedrera, Casa Battlo, Parc Guell, the Olympic Park. The topography is great, on one side is the...
[ view entire travel blog ]

http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: preterite ar | Spanish Food | Conjugated Verb: priorizar - to give priority [ click for full conjugation ]