English Word: mend
Spanish Word: servicio de caballeros
Now you know how to say mend in Spanish. :-)
Translated sentences containing 'mend'
At the Gate of Bethlehem I attempted to mend it.
En el Portal de Belén yo me lo remandaba.
Please do not try to mend this system.
Le pido por favor que no repare este sistema.
We have a saying, Commissioner, in the UK, if it is not broke, don't mend it.
Señor Comisario, en el Reino Unido tenemos un dicho: si no está roto, no lo repares.
We have woven ties which we mend when they become frayed.
Tejemos lazos que luego zurcimos cuando se deshilachan.
All I can do is to call on the Commission to mend its ways here as soon as possible.
Todo lo que puedo hacer es pedir a la Comisión que modifique sus formas lo antes posible.
We cannot go on plundering our natural resources and then look to science and technology to try and mend the damage.
No podemos seguir saqueando nuestros recursos naturales y después recurrir a la ciencia y la tecnología para intentar remediar los daños.
This is happening at a time when the US is anxious to mend fences with the EU and needs our help.
Esto está ocurriendo en un momento en que los Estados Unidos están deseosos de mejorar las relaciones con la UE y necesitan nuestra ayuda.
A regime that does not allow young people to do their penance and mend their ways has no future; it will fall.
Un régimen que no permite a sus jóvenes hacer penitencia y enmendarse no tiene futuro; caerá.
I urge the Irish presidency to try to mend fences between The Hague and Paris here.
Hago un llamamiento a la Presidencia irlandesa para que intente salvar el abismo entre La Haya y París en esta cuestión.
The rules governing the manner in which we compel our offenders to mend their ways ought to be observed there too.
Del mismo modo que obligamos a nuestra gente a enmendar su conducta, también debemos hacerlo en este caso.
In March we gave the Commission respite by postponing the discharge to allow it to mend its ways.
En marzo dejamos en suspenso a la Comisión aplazando la aprobación de su gestión para permitirle enmendarse.
Because it was so expensive to mend shoes, consumers tended to throw them away and buy new ones.
Debido a los costes tan altos de arreglar los zapatos los consumidores optan antes por tirar sus zapatos viejos y comprar unos nuevos.
We hope that Sweden will mend its ways and refrain from working towards revoking the de facto moratorium which exists on the issue.
Esperamos que Suecia recapacite y que no influya para eliminar la moratoria de facto existente en la materia.
It can therefore only be hoped that more stringent international sanctions will cause the military junta to mend its ideas.
Por lo tanto, solo cabe esperar que con sanciones internacionales más estrictas consigamos que la junta militar cambie de opinión.
We have some fences we need to mend and we need to try to re-establish confidence in what it is that we want to establish in the Arctic.
Debemos limar algunas asperezas y necesitamos tratar de recuperar la confianza en aquello que deseamos establecer en el Ártico.
But the closure of the border by France to Italian trains, and Danish demands to mend Schengen shows it is in crisis.
Pero el hecho de que Francia cerrara sus fronteras a los trenes provenientes de Italia y que los daneses reclamaran que se arreglara el acervo de Schengen pone de manifiesto que está en crisis.
[
view all sentence pairs ]
More Spanish - English Translations
Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:
Madrid is killing me (Madrid, Spain)
All bets are off, and in the prophetic words of Hemingway and Orwell, Madrid is killing me. I don't know how to describe the energy of this city, and one needs to simply be here to understand completely. It sucks you in whole, 'entera,' and though there are no specific words to describe what is happening, the only thing we can all say to capture this energy is that it is killing us - all of...
[
view entire travel blog ]