Spanish Word for agent  

English Word: agent

Spanish Word: agente
The Spanish Word for agent
Now you know how to say agent in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'agent'
To suffocate the fire, firemen used a foaming agent
Para sofocar el incendio los bomberos utilizaron un agente espumógeno
I am Joanna, property agent.
Yo soy Joanna, agente de la propiedad.
Is it listed with another agent?
¿Está registrada con otro agente?
The agent to whom we have written.
El agente a quien (al cual) hemos escrito.
I assured the travel agent that by the fifteenth I would have obtained my visa.
Le aseguré al agente de viajes que ya para el día quince, yo habría conseguido la visa.
Ask that agent how to go to the Puerta del Sol.
Pregúntale a ese agente cómo se va a la Puerta del Sol.
He sells fewer than any other agent.
Vende menos seguros que ningún otro agente.
I will be your real estate agent.
Yo seré su agente de bienes raíces.
I am John, the property agent.
Yo soy John, el agente de la propiedad.
You will need to contact an estate agent to work out the details.
Usted necesitará ponerse en contacto con una agencia inmobiliaria para acordar los detalles.

Is it therefore a destructive agent?
¿Es, por tanto, un agente destructivo?
The pathogenic agent has been a philosophical one.
El agente patógeno ha sido filosófico.
We all know that he is an agent of the German secret service.
Todos sabemos que, por lo visto, es un agente del servicio secreto alemán.
One drop of the agent is enough to kill.
Una sola gota de dicho agente basta para matar.
This applies to the softening agent in babies' toys.
Lo mismo hay que decir de la cuestión de las pinturas plásticas en los juguetes para bebés.
These families cannot buy their bread, but have to make it themselves and add the binding agent themselves.
Esas familias no pueden comprar su pan; lo hacen ellos mismos y agregan sus aglutinantes.
Why should they not be allowed to continue to use the binding agent that they are used to using?
¿Por qué no podrían seguir usando los aglutinantes que acostumbrar a usar?
We do not know the causative agent of the viral infection in question.
No conocemos el agente causante de esta infección viral.
It must intervene decisively and with the force of a third agent.
Tiene que intervenir de forma decisiva y con la fuerza de un tercer agente.
As an agent working for the British, Hans had supplied the illegal drawings.
Hans había facilitado los planos ilegales, en su calidad de agente al servicio de los británicos.
This substance is classified as a Category 3 carcinogenic agent.
Esta sustancia está clasificada como un agente carcinogénico de Categoría 3.
In the event of a mishap, is it the airline that is responsible? Is it the travel agent?
¿Sería responsable la aerolínea en caso de accidente? ¿el agente de viajes? ¿el aeropuerto o la estación de tren?
Follow Margaret Mead, whom you cited. Be the agent of change that we need.
Siga a Margaret Mead, a quien ha citado: sea el agente del cambio que necesitamos.
The European Parliament has for many years been an inciting agent because it has not had its own powers.
Este Parlamento ha sido durante muchos años un Parlamento impulsor que, al no tener competencias propias, lo que hacía era impulsar, mandar hacia adelante.
Saddam's chemical weapons include the VX nerve agent.
Entre las armas químicas de Sadam, figura el agente neurotóxico VX.
I urge you not to permit the use of HCFCs as a processing agent.
Insto a Sus Señorías a que no permitan la utilización de HCFC como agentes depuradores.
If any agent of the State does the same, this is also a crime and must not go unpunished.
Si algún agente del Estado lo hace, se trata también de un delito que no puede quedar impune.
On the scientific level, first of all this disease is due to an unknown agent.
En el plano científico, en primer lugar, la enfermedad es causada por un agente desconocido.
Transparency, understood as openness to the public, is in actual fact a very important agent in this process.
La transparencia entendida como publicidad es de hecho un recurso muy importante en este proceso.
If I talk of things like Agent Orange, you will know exactly what I mean.
Si hablo de cosas como el Agente naranja, todos saben exactamente a lo que me refiero.
The role of a Member of the European Parliament is not to be an agent for the European project; it is to represent the interests of his constituents.
El papel de un diputado del Parlamento Europeo no es ser un agente del proyecto europeo; es representar los intereses de sus electores.
It is also important to make the shipping agent and the shipping line responsible for visa requests.
También es importante responsabilizar al agente y a la compañía naviera de la solicitud de los visados.
There is still an ongoing discussion whether the responsible agent is close to the common cold or coronavirus.
Aún se está debatiendo si el agente responsable se acerca más al resfriado común o al coronavirus.
The report aims to improve preparedness and response to biological and chemical agent attacks.
El informe pretende mejorar la preparación y la respuesta ante ataques con agentes biológicos y químicos.
He used to be an agent and a lieutenant in the Israeli armed forces and had worked for Mossad.
Este experto había sido agente y teniente de las fuerzas armadas israelíes y había trabajado para el Mossad.
That mission has been assigned to the validation agent selected by the Registry, PriceWaterhouse Coopers.
Esa misión ha sido asignada al agente de validación seleccionado por el Registro, PriceWaterhouse Coopers.
We adhere to the notion that the EU is a peace organisation and that it should not be militarised and become a superpower's agent.
Consideramos que la Unión Europea es una organización pacífica y que no debería militarizarse y convertirse en una superpotencia más.
The European Parliament is currently the most important agent for promoting human rights.
El Parlamento Europeo es en la actualidad el agente más importante de promoción de los derechos humanos.
The Russian agent Alexander Litvinenko, who was poisoned in London, had criticised Russian actions in Chechnya.
El agente ruso Alexander Litvinenko, que fue envenenado en Londres, había criticado las acciones rusas en Chechenia.
It is precisely this agent Roundup, which is added to the genetically modified soya to maximize the crop.
Es precisamente este agente, o sea el Roundup, el que se emplea en la soja modificada genéticamente, con vistas a lograr rendimientos máximos de las cosechas.
A female secret service agent was quartered because she denounced government attacks on the press.
Una agente del servicio secreto ha sido descuartizada porque denunció ataques estatales a la prensa.
A full 1, 004 tons of this sealing agent has been pumped into the mountain.
Se han inyectado al macizo nada menos que 1.004 toneladas de este producto.
However, its use was discontinued after it was discovered that it caused injury to the miners who worked with the agent.
No obstante, se dejó de aplicar al descubrirse que perjudicaba a los trabajadores que lo manipulaban.
He has not accounted to UNSCOM for 600 tonnes of chemical precursors for that nerve agent.
El Irak no ha dado cuenta ante la UNSCOM de 600 toneladas de precursores químicos para ese agente neurotóxico.
If the client wants that, there is no problem, but, for example, a travel agent cannot lay that down as a condition.
Si un cliente lo quiere así, ningún problema, pero una agencia de viajes por ejemplo no puede ponerlo como condición.
This was due to Air France notifying my travel agent that my flight from London City was cancelled.
Se debió a que Air France notificó a mi agencia de viajes la anulación de mi vuelo desde Londres.
The Commission proposed a withholding tax to be levied at a minimum of 20 % by the paying agent.
La Comisión propuso que la retención fiscal en la fuente fuera como mínimo del 20 por ciento para la persona que percibía los intereses.
The European Commission is not a hospital agent and it cannot run a large hospital thousands of kilometres away.
La Comisión Europea no es gestora de hospitales y no puede gestionar un gran hospital a miles de kilómetros de distancia.
In some quarters a misplaced view has arisen that the WTO is a malign agent for all the negative effects of globalisation.
En algunos sectores ha surgido la opinión equivocada de que la OMC es un agente maligno responsable de todas las repercusiones negativas de la mundialización.
It makes no sense for an estate agent to have to first have proof of a customer's identity before entering into business relations with him.
No tiene sentido que un agente al iniciar una relación profesional con un cliente deba tener primero la prueba de su identidad.
We are also the only agent from the outside that has established an independent distribution system for food and assistance inside Chechnya.
Somos, asimismo, el único agente externo que ha establecido un sistema independiente de distribución de alimentos y asistencia dentro de Chechenia.
The second proposal, on the control of salmonella, aims to reduce the public health burden caused by this agent.
La segunda propuesta, referente a la lucha contra la salmonela, tiende a reducir la carga para la salud pública originada por ese agente.
Just listen to this: 'The game we are going to play needs music,' the Zimbabwean police agent told the 12-year-old girl at 10 o'clock at night.
Veamos tan sólo algunos ejemplos: «El juego que vamos a jugar necesita música», dijo el agente de policía de Zimbabwe a una niña de 12 años a las 10 de la noche.
This is an important directive, as it would introduce a ban on the cleaning agent 'nonylphenol' that has been identified as posing unacceptable risks to the aquatic environment.
Esta es una Directiva importante, puesto que introduciría una prohibición para el agente de limpieza «nonilfenol», que, según se ha descubierto, supone un riesgo inaceptable para el medio acuático.
The addition of a reducing agent, usually ferrous sulphate, reduces chromium VI to a harmless chemical form.
La incorporación de un agente reductor, por lo general sulfato ferroso, reduce el cromo VI a una forma química inocua.
In relation to the causative agent, the scientists have detected a previously unrecognised virus belonging to the family of coronaviruses in patients with SARS.
En relación con el agente causante, los científicos han detectado un virus hasta ahora desconocido, perteneciente a la familia de los coronavirus, en pacientes con SRAS.
Women must participate in a very practical way in the development of their country, because each woman is a potential agent of success, change and development.
Las mujeres deben participar muy concretamente en el desarrollo de sus países, ya que cada mujer es una agente potencial de éxito, de cambio y de desarrollo.
The question of biological and chemical agent attacks against EU Member States has been the subject of debate, particularly since the terrorist attacks of 11 September.
La cuestión de los ataques con agentes químicos y biológicos contra los Estados miembros de la UE ha sido objeto de debate, especialmente desde los ataques terroristas del 11 de septiembre.
The deaths occurring daily and the killing of Mr Calipari, the secret agent, bear witness to this fact.
Así lo atestiguan los muertos que hay cada día y el asesinato del señor Calipari, el agente secreto.
   .As far back as 1989, the dangers of humans being contaminated by the bovine spongiform encephalopathy (BSE) agent were foreseeable.
   Ya en 1989 se preveía el peligro de que los humanos quedaran contaminados por el agente de la encefalopatía espongiforme bovina (EEB).
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Madrid is killing me   (Madrid, Spain)

All bets are off, and in the prophetic words of Hemingway and Orwell, Madrid is killing me. I don't know how to describe the energy of this city, and one needs to simply be here to understand completely. It sucks you in whole, 'entera,' and though there are no specific words to describe what is happening, the only thing we can all say to capture this energy is that it is killing us - all of...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: sentences using dar | Present subjunctive | Conjugated Verb: evolucionar - to evolve, to develop [ click for full conjugation ]